Животные — поделки и рисунки из ладошек
Рисунки, аппликации и другие поделки из отпечатков и контуров детских ладошек своими руками на тему «Животные (звери)». Часть 1.
В этой статье представлены работы участников конкурса «Забавные ладошки»: животные (звери) из ладошек.
Рисунок и поделки из ладошек: жираф, зебра, слон, котик
Детям нравится обводить свои ручки. Придумывать, во что их можно превратить, тоже очень интересно. Если раскрасить получившиеся контуры и дорисовать на них мордочки животных, они превратятся в зверушек.
Рисунок отпечатками ладошек: жираф, зебра, слон, котик
Рисунок выполнен пальчиковыми красками и гуашью.
Таких зверушек можно так и оставить на рисунке, а можно приклеить на картон, вырезать и приклеить им хвостики из ниток. Получатся поделки, с которыми можно играть как с игрушками или придумать им другое применение.
Рисунки выполнены цветными карандашами.
Жираф (поделка)
Зебра (поделка)
Слон (поделка)
Котик (поделка)
Работы Ковалевой Милы (ей тогда было почти 2 года) из Днепропетровска (Украина). Эти поделки и развивающее занятие, для которого они были сделаны — в блоге Натальи Дмитренко «Вместе весело шагать…»:
vmeste-veseley.blogspot.ru/2013/03/blog-post_22.html
Лошадка — рисунок из ладошек
Эта лошадка состоит 3-х контуров ладошек: голова, грива и хвост, а для ног обведены пальчики.
Работа Батуро-Ласицкой Марии (2 года), г. Минск, Беларусь.
Белые медведи — поделка из бумажных ладошек и ваты
Ладошку обвести на белой бумаге, вырезать, нарисовать мордочку медведя, приклеить на фон из голубого картона, приклеить медведю мех из ваты.
Работы Миши и Милы Ковалевых из Днепропетровска (Украина). У Мишиного медведя идет снег, а у мишки Милы светит низкое полярное солнце. Подробнее о процессе изготовления — в блоге Натальи Дмитренко «Вместе весело шагать…»:
vmeste-veseley.blogspot.ru/2014/10/palm-print-crafts.html
Зайчики — поделка из ладошек
Работа Даниила (2. 2 года) из г. Димитров (Украина). Мастер-класс с фото — в блоге Татьяны «Блог мамы погодок»:
mama-pogodok.blogspot.ru/2014/10/blog-post_30.html
Веселые слоники (аппликация из ладошек)
Аппликация Кати (2,5 года). Пара слоников, спешащих на праздник с воздушными шариками. Почему слоники? Просто недавно ездили в зоопарк, Катерине больше всего запомнилась слониха, и она её постоянно вспоминает. Подробнее — в блоге Любови Хмелининой «Волшебство своими руками»:
findlady.ru/2014/11/03/raz-ladoshka-dva-ladoshka
Ежик и лошадка (рисунки из ладошек)
Ежик
Лошадка
Рисунок Сеничевой Екатерины (3 г.), г. Нижний Новгород. Подробнее — в блоге Анастасии Сеничевой «Тень полосатого кота»:
tabbysshadow.blogspot.ru/2014/10/blog-post.html
Верблюд (рисунок из ладошек)
Рисунок Кудермаева Андрея (6 лет) г. Минск, Беларусь.
Ежик (рисунок из ладошек)
Рисунок Кудермаевой Ольги (9 лет) г. Минск, Беларусь.
Лось (аппликация из ладошек)
Работа Сеничевой Екатерины (3 года) из г. Нижний Новгород. Кроны деревьев из сомкнутых ладошек, лось — из растопыренной. Подробнее — в блоге Анастасии Сеничевой «Тень полосатого кота»:
tabbysshadow.blogspot.ru/2014/11/blog-post_11.html
Ежик (аппликация из ладошки)
Работа Анны Рожко (7 лет) из Днепропетровска, Украина. Фон — картон, оклеенный тканью. Ежик — вырезанный из цветного картона контур ладошки, обрезанный на небольшом расстоянии от края фигурными ножницами, чтобы получились колючки. Подробнее — в блоге Натальи Рожко «Ласковые игрушки!!!»:
rozhko1986.blogspot.ru/2014/11/blog-post_11.html
Животные из ладошек
Рисунки учеников начальных классов пос. Райгородок Славянского района Донецкой обл., Украина.
Ежик (рисунок)
Сторчай Валера (5 лет).
Конь (рисунок)
Гадяцкий Миша (6 лет).
Мисс Собачка (рисунок)
Геря Даша (6 лет).
Белочка (рисунок)
Сорока Боря (7 лет).
Продолжение статьи — ЗДЕСЬ.
Предлагаю посмотреть другие статьи о поделках из ладошек.
Приятного Вам творчества! Специально для читателей блога «MORE творческих идей для детей» (https://moreidey.ru), с искренним уважением, Юлия Шерстюк
Всего доброго! Буду рада Вашим комментариям!
Размещение материалов сайта (изображений и текста) на других ресурсах без письменного разрешения автора запрещено и преследуется по закону.
Children Animal Art — Etsy.de
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.
(
1000+ релевантных результатов,
с рекламой
Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров.
Искусство животных в Новом детском музее
МОРИН КАВАНО (ведущая): Мы все видели прекрасные рисунки и изображения животных. Некоторые художники специализируются на использовании животных в качестве сюжетов, от невероятно подробных рисунков птиц Чарльза Одюбона до суровых изображений животных джунглей Анри Руссо. Но как бы ни были нарисованы животные, сомнений в том, кто был хозяином, не было. это был взгляд художника на мир животных. Но то, что видят животные, до сих пор остается загадкой. Выставка в Новом Детском музее по-новому смотрит на анималистическое искусство, превращая животных в искусство. Он задает такие вопросы, как что мы видим, когда смотрим на животных, и каково быть животным? Каждый художник, представленный на выставке, исследует, как и почему животные будоражат человеческое воображение. К нам, чтобы поговорить о выставке, присоединились мои гости. Рэйчел Тигл — исполнительный директор Нового детского музея и куратор выставки «Искусство животных». И, Рэйчел, добро пожаловать в эти дни.
РЕЙЧЕЛ ТИГЛ (исполнительный директор Нового детского музея): Здравствуйте. Большое спасибо за то, что вы у меня есть.
КАВАНО: Джейсон Хакенверт — художник из Нью-Йорка, который делает масштабные скульптуры из воздушных шаров. Его работы являются частью выставки «Animal Art». Джейсон, добро пожаловать.
ДЖЕЙСОН ХАКЕНВЕРТ (художник): Спасибо, Морин. Спасибо.
КАВАНО: Рэйчел, Новый детский музей немного отличается от обычных детских музеев. Частью вашей миссии является также быть пространством современного искусства. Поэтому мне интересно, не могли бы вы рассказать нам, как выставка «Искусство животных» продолжает идею пространства, где дети и взрослые могут познакомиться с современным искусством.
ЧАЙНИК: Что ж, наш подход очень прост и прямолинеен. Мы, вместо того, чтобы ходить в выставочные дизайнерские компании, мы идем к художникам. И в этом случае мы обратились к художникам, которые интересовались и увлечены животными, и попросили их создать свое обычное искусство, искусство, которое они сделали бы для любого музея, но, как мы сказали, наша аудитория другая. Наша аудитория — от малышей до подростков, и мы хотим, чтобы вы подумали о создании собственного искусства, но сделать его доступным для этой — этой более молодой аудитории.
КАВАНО: Какие вопросы о животном мире вы хотели бы задать детям и взрослым в связи с этой выставкой?
TEAGLE: Ну, вопросы действительно варьировались в зависимости от художника. Некоторые из вопросов очень просты, но на самом деле довольно глубоки. Одной из сквозных линий выставки является очень простое представление о том, что все мы животные. Люди, по сути, животные. А для наших самых маленьких посетителей, двух- и трехлетних, это довольно забавная идея. Но некоторые из наших артистов более искушены в этом и начали думать о ДНК и более сложных решениях этого вопроса.
КАВАНО: Вы знаете, по совпадению с темой этой художественной выставки, в последнее десятилетие ряд современных художников сосредоточили свои работы на животных. Как вы думаете, почему?
ЧАЙНИК: Я думаю, частично это изменения в науке, понимание того, как наш генетический код так тесно связан с гориллами. Частично это связано с изменением представлений о правах животных, что, возможно, животные имеют такие же права, как и люди. На этой выставке поднимается много интересных вопросов, в том числе о нашей общей среде.
КАВАНО: Вы, должно быть, получили удовольствие, собирая это вместе, рассматривая все эти работы художников на тему животных. Вы обнаружили, что полностью озабочены жизнью животных? Это изменило ваше отношение к животным?
ТИГЛЬ: О, черт возьми, у меня есть маленький мальчик двух с половиной лет…
КАВАНО: Угу.
ЧАЙНИК: …так что я должен сказать, что некоторые из основных моментов выставки для меня прошли через музей с воем, потому что там койот.
КАВАНО: Угу.
ЧАЙНИК: Или притворяться, что мы кролики, потому что на выставке тоже есть кролик. Мы все сошли с ума от маленьких животных в музее.
КАВАНО: Теперь, Джейсон, я хочу вовлечь вас в разговор. Вы один из художников, которые создают работы, связанные с животным миром. Вы делаете масштабные скульптуры из воздушных шаров. И я хочу, чтобы наши слушатели знали, что они могут видеть изображения вашей работы в блоге KPBS Culture Lust на KPBS. org. Но для тех, у кого нет компьютера или у кого его сейчас нет, можете ли вы описать работы, которые вы делаете для этой выставки «Искусство животных»?
ХАКЕНВЕРТ: Хорошо, я попробую, Морин.
КАВАНО: Хорошо.
HACKENWERTH: Я беру тысячи воздушных шаров, из которых клоун мог бы сделать пуделя или что-то в этом роде. Но я использую их так же, как вязальщица использует пряжу для плетения носка. И я скручиваю их вместе таким образом, что они становятся формой, и они растут способом, связанным с гиперболической геометрией, которая является своего рода геометрией, похожей на то, как коралловые рифы проявляются или растут. И так как вращение добавляет все больше и больше воздушных шаров в этом — в этом процессе плетения форма начинает развиваться и может быть сформирована так или иначе. Итак, если вы можете представить себе большую форму сосуда, которая каким-то образом связана со многими различными формами жизни, будь то амебы или медузы, я слышу много разных ответов от людей, когда они видят мою работу, и они думают, что это похоже на морское существо или насекомое.
КАВАНО: Вам не обязательно пытаться воссоздать… любое изображение любого животного, вы создаете свое собственное, верно?
ХАКЕНВЕРТ: Это правда. Меня интересует взаимосвязь форм жизни, и я очень сильно чувствую, что мы все связаны и очень похожи. И я чувствую, что когда вы можете распознать отношения между шмелем и цветком, это те виды связей, о которых я хотел бы напомнить людям или вдохновить их на воображение с помощью работ, которые я делаю, а не выбирать что-то конкретное. вещь и попытаться воспроизвести это.
КАВАНО: Вы знаете, одна из вещей, которая интересна в вашей работе, и я думаю, что у вас есть имя для ваших творений из воздушных шаров? Трилодоны? Вы их так называете?
HACKENWERTH: Что ж, название — это всегда способ общения с аудиторией. Итак, в данном случае название «Трилодон» или «Возвращение трилодона» в моем сознании было фантастическим представлением о существах, животных и организмах, существовавших в докембрийскую эпоху в сланцах Бёрджесс, где мы находим эти окаменелости. И некоторые из них настолько увлекательны, что в каком-то смысле моя работа напоминает о них, независимо от того, собирался ли я когда-либо воплотить это в жизнь. Они просто кажутся родственниками…
КАВАНО: Верно.
HACKENWERTH: …Итак, на мой взгляд, слово Трилодон связано с этими вещами, но не конкретно с тем или другим. Только представьте, если сможете, что одна из этих вещей возвращается в наши дни и становится огромной.
КАВАНО: Огромный. Вот что я хотел особо подчеркнуть, что ваша работа, ваши скульптуры из воздушных шаров огромны. И я думаю – И они такие невероятно сложные. И одна из вещей, которая так интересна в них, заключается в том, что они также временны. Расскажите немного о том, что это значит для вас в создании этих огромных произведений искусства.
ХАКЕНВЕРТ: Хорошо, спасибо, Морин. Я думаю, что идея заключается в том, что это экспериментальная работа, и хотя она временная, что, вероятно, усиливает эту метафору о связи форм жизни и, надеюсь, увеличивает потребность людей прийти и насладиться этими вещами, пока они существуют, как и все мы. Вы знаете, сейчас здесь.
КАВАНО: Тебе нужно идти — часто они большие и свисают с потолка. Вам часто приходится ходить и воссоздавать их, пока выставка еще работает?
ХАКЕНВЕРТ: Что ж, довольно интересно, что я буду делать это в Новом детском музее для «Искусства животных», и у меня впервые есть возможность сделать это. И то, что мы с Рэйчел обсудили, — это оставить скульптуру в процессе ее полной трансформации, если хотите, поскольку она как бы деградирует, сдуется, сморщится и стареет, и предоставить детям решать, когда пришло время заменить ее. Так что мы собираемся оставить его на несколько месяцев, а потом я действительно вернусь и сделаю новую скульптуру, и каждая скульптура будет другой, и у нас будет новое название, и мы, надеюсь, продолжим этот диалог.
КАВАНО: Замечательно, оставить это детям решать, ладно, пришло время для нового. Замечательно. Рэйчел, я хочу коснуться нескольких других художников, представленных на этой выставке животных в Новом детском музее. У Сэма Истерсона есть серия видеороликов, которые можно посмотреть на трех этажах музея. Расскажите об этих видео.
ЧАЙНИК: Его Музей перспектив животных состоит из 30 видеороликов, которые спрятаны по всему музею, поэтому есть небольшая игра по поиску сокровищ, в которой вам нужно найти всех животных. Но Сэм создает эти красивые и очень трогательные видео очень простым способом. Он берет крошечные, крошечные камеры, и я говорю здесь о медицинских камерах, и размещает их на животных или в их гнездах, чтобы вы действительно могли видеть мир с точки зрения, скажем, броненосца. И тезис Сэма, его цель, стоящая за его работой, так проста, но так глубока. Он надеется, что, пройдя милю в ботинках броненосца, вы станете гораздо более увлечены броненосцами и тем, как они живут в нашем мире.
КАВАНО: И опишите нам, вот это видео с точки зрения буйвола. Что мы видим, когда смотрим это видео?
ЧАЙНИК: Ну, я должен сказать, что один из моих самых любимых моментов в музее на выставке «Искусство животных» — это то, как эти буйволы тыкаются носами друг в друга, эти большие, большие буйволы. Он у нас на большом мониторе возле нашего моста, который является главным входом в музей. Они обнюхивают друг друга. Самый яркий день для меня был, когда я увидел маленькую девочку, ей не могло быть больше трех лет, она подошла и просто поцеловала этот монитор вместе с теми буйволами, которые обнюхивали друг друга. Я имею в виду, если это не отличная реакция на произведение современного искусства, то что?
КАВАНО: Что такое на самом деле?
ХАКЕНВЕРТ: Эм-м-м.
КАВАНО: Теперь я знаю, что на выставке также представлен местный художник Роман де Сальво. Вы пригласили его — вы пригласили его для «Детских игр» и снова пригласили для «Искусства животных». Расскажите, что он сделал для этой выставки.
ЧАЙНИК: Роман создал фигурку под названием «Apex Chariots». И они действительно колесницы, но колесницы без лошадей. Это очень красивые предметы, сделанные из ротанга и особого вида шеллака, потому что Роман очень старался использовать экологически чистые материалы, чтобы соответствовать экологической миссии нашего музея. Но причина того, что они безлошадны, в том, что вместо животного перед колесницей он поставил на щите каждой колесницы изображение животного, которое вымерло и недавно вымерло. Одна из дат одного из животных на его колесницах — 2000 год.
КАВАНО: Ого.
ЧАЙНИК: И эта пропавшая лошадь впереди его колесницы должна привлечь внимание к тому факту, что животные все еще вымирают. Это не доисторическая проблема кембрийской эпохи, а то, что нам нужно подумать о том, как мы живем в окружающей среде и как мы заботимся о наших друзьях-животных.
КАВАНО: У нас есть звонящий, у которого есть очень быстрый вопрос для нас. Хосе Мария, добро пожаловать в эти дни.
ХОСЕ МАРИЯ (звонивший): Привет. Спасибо, что ответили на мой звонок. Да, у меня есть быстрый вопрос. Что мне интересно, так это то, что я действительно взволнован этой выставкой. Это звучит здорово. Мне интересно, двуязычный ли он вообще. Я хочу… есть несколько детей из TJ, которых я хотел бы привезти, чтобы проверить, и несколько детей из баррио, так что это мой вопрос.
КАВАНО: Спасибо за это.
ЧАЙНИК: Я так рада, что вы задали этот вопрос, потому что мы полностью двуязычны. На самом деле Новый Детский музей был одним из первых музеев в округе Сан-Диего, принявшим двухнациональную миссию, поэтому мы очень гордимся нашим охватом и думаем, что двуязычие наших материалов — это лишь один из способов мы хотим убедиться, что наш музей обслуживает обе стороны границы.
КАВАНО: В этой выставке участвует гигантская лошадь. За то короткое время, что у вас осталось, не могли бы вы рассказать нам об этом?
ЧАЙНИК: Маркос Рамирес создал «Игрушечный конь», огромного троянского коня, более 30 футов высотой. Первоначально он сделал это в рамках «Insight», двухнационального фестиваля искусств, который проводится здесь, в Сан-Диего, каждые несколько лет. А его троянский конь стоял на границе США и Мексики. И из-за того, что наша история была двунациональной организацией, мы хотели вернуть это очень важное произведение искусства и представить его в Сан-Диего. Но кроме того, это троянский конь. Вы действительно можете забраться внутрь.
КАВАНО: О, это действительно работает.
ЧАЙНИК: Итак, у нас есть время для сказки — вы также можете залезть под него. У вас прекрасный вид на город, потому что лошадь находится на втором этаже нашего музея, поэтому, когда вы смотрите на улицу, вы на высоте шестидесяти футов. Это прекрасный вид на музей, конференц-центр и парк через дорогу, и просто здорово оказаться в чреве троянского коня.
КАВАНО: Ну, я имею в виду, это звучит как замечательная выставка, и я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы поговорили с нами об этом и поделились им. Рэйчел Тигл, исполнительный директор Нового детского музея и куратор выставки «Искусство животных», спасибо.
ЧАЙНИК: Большое спасибо.
КАВАНО: И Джейсон Хакенверт, художник из Нью-Йорка. Его работы являются частью выставки «Animal Art». Большое вам спасибо за ваше время.
ХАКЕНВЕРТ: С удовольствием. Спасибо вам обоим.
КАВАНО: Я хочу, чтобы все знали, что выставка «Животное искусство» в настоящее время выставлена в Новом детском музее в центре Сан-Диего.