Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Текст сказки «Сказка о рыбаке и рыбке».
Иллюстратор Никифор Ращектаев.
Автор А.С.Пушкин.
Страна СССР, Россия.
Издательство Приокское КИ.
Год издания 1976.
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Иллюстрации к сказке Пушкина А.С. «Сказка о рыбаке и рыбке»
Сказка О рыбаке и рыбке Пушкина А. С. текст с картинками
Александр Сергеевич Пушкин
Сказка О рыбаке и рыбке краткое содержание:
Старик с женой живут у моря. Старик добывает пропитание рыбной ловлей, а старуха прядёт пряжу. Однажды в сети старика попадается необычная золотая рыбка, способная говорить человеческим голосом (языком). Она обещает любой выкуп, по его желанию, и просит отпустить её в море, но старик отпускает рыбку, не прося награды. Вернувшись домой, в ветхую землянку, он рассказывает жене о произошедшем. Обругав мужа, она заставляет его вернуться к морю, позвать рыбку и попросить хотя бы новое корыто вместо разбитого. У моря старик зовёт рыбку, которая появляется и обещает исполнить его желание, говоря: «Не печалься, ступай себе с Богом».
После возвращения домой он видит у жены новое корыто. Однако желания старухи всё возрастают — она заставляет мужа возвращаться к рыбке снова и снова, требуя (сначала для обоих, а потом только для себя) всё больше и больше:
получить новую избу;
быть столбовой дворянкой;
быть «вольною царицей».
В русскую культуру вошла поговорка «остаться у разбитого корыта» — то есть погнаться за бо́льшим, а остаться ни с чем.
Сказка О рыбаке и рыбке читать:
Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.
Сказка о рыбаке и рыбке
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».
Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».
Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».
Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».
Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».
Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»
Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
Жил старик со своею старухой |
Раз он в море закинул невод — |
Как взмолится золотая рыбка! Он рыбачил тридцать лет и три года И не слыхивал, чтоб рыба говорила. Отпустил он рыбку золотую И сказал ей ласковое слово: «Бог с тобою, золотая рыбка! Твоего мне откупа не надо; Ступай себе в синее море, Гуляй там себе на просторе». Воротился старик ко старухе, |
Вот пошёл он к синему морю; Ей с поклоном старик отвечает: «Смилуйся, государыня рыбка, Разбранила меня моя старуха, Не даёт старику мне покою: Надобно ей новое корыто; Наше-то совсем раскололось». Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом. Будет вам новое корыто». Воротился старик ко старухе, |
Вот пошёл он к синему морю Пошёл он ко своей землянке, |
Пошёл старик к синему морю Воротился старик ко старухе, |
Говорит старик своей старухе: Вот неделя, другая проходит, Старичок отправился к морю Старичок к старухе воротился, |
Как увидел старик-испугался! Вот неделя, другая проходит, Старик не осмелился перечить,
Художник: Н.Ращектаев |
Сказка о рыбаке и рыбке читать онлайн | Сказка о рыбаке и рыбке картинки
На этой странице сказка о рыбаке и рыбке читать онлайн, которую вы сможете абсолютно бесплатно. Очень интересно читать деткам если есть красочные большие картинки. Поэтому, сказка о рыбаке и рыбке А. С. Пушкина имеет картинки, которые очень нравятся детям.
Ровно тридцать лет и три года.
Старуха пряла свою пряжу.
Пришел невод с одною тиной.
Пришел невод с травой морскою.
2
В третий раз закинул он невод,
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
„Отпусти ты, старче, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.“
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
3
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
„Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе.“
Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
„Я сегодня поймал было рыбку,
4
Золотую рыбку, непростую;
По нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море.“
Старика старуха забранила:
„Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
5
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось“.
Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
„Чего тебе надобно, старче?“
Ей с поклоном старик отвечает:
„Смилуйся, государыня рыбка,
6
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось.“
Отвечает золотая рыбка:
„Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто.“
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится,
7
„Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу.“
Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море).
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
8
„Чего тебе надобно, старче?“
Ей старик с поклоном отвечает:
„Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба.“
Отвечает золотая рыбка:
„Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет.“
9
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит — мужа ругает.
„Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
10
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой.“
Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
„Чего тебе надобно, старче?“
Ей с поклоном старик отвечает:
11
„Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой.“
Отвечает золотая рыбка:
„Не печалься, ступай себе с богом.“
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
12
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчевая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
„Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
13
Чай, теперь твоя душенька довольна.“
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась;
Опять к рыбке старика посылает.
„Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей.“
Испугался старик, взмолился:
14
„Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь!
Насмешишь ты целое царство.“
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
„Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью;
Не пойдешь, поведут по неволе.“
Старичок отправился к морю,
15
(Почернело синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
„Чего тебе надобно, старче?“
Ей с поклоном старик отвечает:
„Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей.“
Отвечает золотая рыбка:
16
„Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!“
Старичок к старухе воротился,
Что ж? пред ним царские палаты,
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
17
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: „Здравствуй, грозная царица!
Ну теперь твоя душенька довольна.“
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика в-зашеи затолкали.
18
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
„По делом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!“
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась.
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
19
Говорит старику старуха:
„Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках.“
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
20
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
„Чего тебе надобно, старче?“
Ей старик с поклоном отвечает:
„Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
21
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках.“ —
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился — —
22
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
Сказка о рыбаке и рыбке. Иллюстрация к сказке
Описание презентации по отдельным слайдам:
1 слайд Описание слайда:Выполнила студентка 3нА группы: Гордиенко Нина
2 слайд Описание слайда: 3 слайд Описание слайда: 4 слайд Описание слайда: 5 слайд Описание слайда: 6 слайд Описание слайда: 7 слайд Описание слайда: 8 слайд Описание слайда: 9 слайд Описание слайда: 10 слайд Описание слайда: 11 слайд Описание слайда: 12 слайд Описание слайда: 13 слайд Описание слайда: 14 слайд Описание слайда: 15 слайд Описание слайда: 16 слайд Описание слайда: 17 слайд Описание слайда: 18 слайд Описание слайда: 19 слайд Описание слайда: 20 слайд Описание слайда: 21 слайд Описание слайда: 22 слайд Описание слайда: 23 слайд Описание слайда: 24 слайд Описание слайда: 25 слайд Описание слайда: 26 слайд Описание слайда: 27 слайд Описание слайда: 28 слайд Описание слайда: 29 слайд Описание слайда:Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
Выберите категорию: Все категорииАлгебраАнглийский языкАстрономияБиологияВнеурочная деятельностьВсеобщая историяГеографияГеометрияДиректору, завучуДоп. образованиеДошкольное образованиеЕстествознаниеИЗО, МХКИностранные языкиИнформатикаИстория РоссииКлассному руководителюКоррекционное обучениеЛитератураЛитературное чтениеЛогопедия, ДефектологияМатематикаМузыкаНачальные классыНемецкий языкОБЖОбществознаниеОкружающий мирПриродоведениеРелигиоведениеРодная литератураРодной языкРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФилософияФранцузский языкХимияЧерчениеШкольному психологуЭкологияДругое
Выберите класс: Все классыДошкольники1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс
Выберите учебник: Все учебники
Выберите тему: Все темы
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
Номер материала: ДБ-705634
Похожие материалы
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Bg за «Сказку о рыбаке и рыбке 1» от Weirda-s-M-art на DeviantArt
СОВЕРШЕНО 27 ФЕВРАЛЯ 2013 (!) Почему я не отправил его раньше?
Хороший вопрос.
Сначала мой дядя, тот, кто заказал мне фоны, боялся, что конкуренты попытаются их украсть, так как небольшая компания только что пришла на сцену
, и они знали, что с них «скопировали» некоторые костюмы.
Мои тетя и дядя устраивают спектакли для детей в школах, но это в основном для дошкольного возраста.
Им нужны были фоны для всех своих шоу, поэтому я сделал по крайней мере большинство из них, так как для кикстартера нужно было слишком много сделать …. Думаю, я никогда не слышал четкого фона
плюс это слишком сложно для меня объяснить это на английском языке
Надеюсь, вам понравится!
Знаю, что с тех пор, как я помню, наряду с мечтой создать палеоискусство я хотел иллюстрировать детские книги, которые слушали моя младшая тетя и ее муж
— они знали, что я буду стремиться делать фоны для них с величайшей заботой и страстью. ~
…. с годами мои мечты, возможно, изменились, но не кардинально — я все еще люблю иллюстрации, детали, так много всего, что происходит в рисунках!
Моим наблюдателям: теперь вы можете видеть, что за моим улучшением было гораздо больше практики, чтобы достичь уровня навыков рисования, которые у меня есть сейчас
Я помню, что это было большим испытанием для меня, у меня была боль в запястье после того, как все фоны были сделаны, и я был так счастлив в течение всего процесса, даже если у меня были некоторые стрессовые моменты,
, потому что я чувствительный, и мой дядя может быть чем угодно….. быть художником в моей семье — непростая жизнь: Y
PS: Я видел их шоу на этом фоне и ребята …. гуууусс …. Я видела, как мало детей с большим интересом указывают на разные вещи,
в основном на кошку перед началом шоу — это все, что я когда-либо хотел! Что я люблю в рисунках из книг со сказками, которые у меня были, — детали, мелкие события, происходящие, открытие рисунка каждую секунду!
ССЫЛКА НА ВСЕ ДРУГИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ЭТОЙ СКАЗКИ:
_________________
искусство принадлежит мне, Марте Клечек
Bg за «Сказку о рыбаке и рыбке 3» от Weirda-s-M-art на DeviantArt
СОВЕРШЕНО 27 ФЕВРАЛЯ 2013 (!) Почему я не отправил его раньше?
Хороший вопрос.
Сначала мой дядя, тот, кто заказал мне фоны, боялся, что конкуренты попытаются их украсть, так как небольшая компания только что пришла на сцену
, и они знали, что с них «скопировали» некоторые костюмы.
Мои тетя и дядя устраивают спектакли для детей в школах, но это в основном для дошкольного возраста.
Им нужны были фоны для всех своих шоу, поэтому я сделал по крайней мере большинство из них, так как для кикстартера нужно было слишком много сделать …. Думаю, я никогда не слышал четкого фона
плюс это слишком сложно для меня объяснить это на английском языке
Надеюсь, вам понравится!
Знаю, что с тех пор, как я помню, наряду с мечтой создать палеоискусство я хотел иллюстрировать детские книги, которые слушали моя младшая тетя и ее муж
— они знали, что я буду стремиться делать фоны для них с величайшей заботой и страстью. ~
…. с годами мои мечты, возможно, изменились, но не кардинально — я все еще люблю иллюстрации, детали, так много всего, что происходит в рисунках!
Моим наблюдателям: теперь вы можете видеть, что за моими улучшениями стояло гораздо больше практики, чтобы достичь уровня навыков рисования, которые у меня есть сейчас
Я помню, что это было большим испытанием для меня, у меня была боль в запястье после того, как все фоны были сделаны, и я был так счастлив в течение всего процесса, даже если у меня были некоторые стрессовые моменты,
, потому что я чувствительный, и мой дядя может быть чем угодно….. быть художником в моей семье — непростая жизнь: Y
PS: Именно тогда я узнал то, что потом мне сказали в художественном колледже — отойти от рисунка и следить за ВСЕМ, а не только часть, над которой мы работаем ….
… мы делаем ошибки или несовершенные вещи, но мы должны научиться их исправлять, верно?
ССЫЛКА НА ДРУГОЙ ФОН ДЛЯ ДАННОЙ СКАЗКИ:
_________________
искусство принадлежит мне, Марте Клечек