Skip to content
Меню
ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РОЛЕВОЙ ИГРЫ
  • Рисование
  • Советы начинающим
  • Как рисовать
  • Карандашом
  • Поэтапно
  • Уроки
ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ
Главная » Разное » Сказка о царе салтане картинки нарисовать: 53 рисунка к сказке о царе Салтане

Сказка о царе салтане картинки нарисовать: 53 рисунка к сказке о царе Салтане

Posted on 12.07.197014.09.2022

Содержание

  • Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Пушкина (картинки, рисунки)
      • Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Пушкина (картинки, рисунки)
  • Римский-Корсаков. «Сказка о царе Салтане» (The Tale of Tsar Saltan (Three Musical Pictures), Op. 57)
      • Три музыкальные картинки к опере
      • История создания
      • Музыка
      • Публикации
  • Конспект НОД по художественно-эстетическому развитию Рисование по сказке А. С. Пушкина Сказка о царе Салтане
  • Главные герои сказка о царе салтане коротко. Главные герои «Сказки о царе Салтане
    • Главные герои
    • Описание героя
    • Второстепенные герои
    • Герои сказки о царе Салтане
    • Сюжет
    • Интересные факты
    • История персонажа
  • Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре, князе Гвидоне Салтановиче, и о прекрасной царевне Лебеде. Сочинение А.С. Пушкина. Рисунки С.В. Малютина.
  • «Какое счастье, что у России есть Пушкин!» или «Сначала был Пушкин»
  • Старые иллюстрации к сказке о царе Салтане. Иван Билибин художник. Иллюстрации к сказкам. Картины Ивана Билибина
    • Василиса Прекрасная (русская народная сказка)
    • Эскизы костюмов
    • Из методического совета к учебнику Литература.
    • Задания к сказке «Василиса Прекрасная»
    • Иллюстрации к сказкам А.С. Пушкин
  • Эскиз к опере «Сказка о царе Салтане» Николая Римского-Корсакова (1844-1908), 1913 (гуашь на бумага)
      • Хотите скачать это изображение сейчас?
  • Детская литература-Пушкин-Царь Салтан
      • Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебеде
  • РИМСКИЙ-КОРСАКОВ Сказка о царе Салтане
      • Информация о записи и исполнителе
  • Эскиз костюма к опере Н. Сказка о царе Салтане (Фото Принты,…) #15028510
    • Фотопринт Эскиз костюма к опере «Сказка о царе Салтане» Н. Римского-Корсакова, 1929 г. Художник: Билибин Иван Яковлевич (1876-1942)
      • 10″x8″ (25×20 см) Печать
    • Полный ассортимент художественной печати
  • Сказка о царе Салтане. Арт-принт
      • Эта работа Билибина также известна как: Иллюстрация к Пушкиным: Дас Мрхен де Зарен Салтан.
      • Закажите сейчас по низким ценам!
    • Иван Билибин, Иллюстрация к Пушкину: Сказка о царе Салтане
    • Art Print
    • Canvas on stretcher
    • Glass Print
    • Alu composite direct print
    • Wallpaper
        • Дизайнер фоторамки
        • Артикул №: RP124612
        • Местонахождение: Музей Пушкина, Москва, Российская Федерация
        • Содержание изображения: Пейзажи
        • Техника рисования: Фарблитография
      • Слова для поиска: 1876-1942, Век, Город, Цветы, Царь, Фея , фольклор, пейзаж, литография, марш, луг, москва, музей, орнамент, люди, пушкин, россия, русский, сказка, изразцы, стена, женщина, женщины
    • Репродукции изобразительного искусства
    • Холст на подрамнике
    • Картины в рамах
    • Картины на стекле
    • Обои

Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Пушкина (картинки, рисунки)

«Сказка о царе Салтане» является одной из самых известных сказок выдающегося русского поэта А. С. Пушкина.

В этой статье представлены иллюстрации (картинки, рисунки) к «Сказке о царе Салтане» Пушкина таких художников-иллюстраторов, как И. Я. Билибин и Н. А. Богатов.

Смотрите:

Все материалы по «Сказке о царе Салтане»

Все материалы по творчеству Пушкина

Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Пушкина (картинки, рисунки)

Художник Н. А. Богатов

«Три девицы под окном….»

«…Туча по небу идет, Бочка по морю плывет.»

«. ..И дивясь, перед собой Видит город он большой…»

«…В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря…»

«…Он над ней жужжит, кружится — Прямо на нос к ней садится…»
(щмель, он же князь Гвидон, садится на нос Бабарихе)
Ткачиха, повариха и сватья баба Бабариха

«…Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть.»
Царевна Лебедь

«Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу. ..»


Художник И. Я. Билибин 

Царь Салтан слушает разговор сестер под окнами

Царь Салтан отправляется на войну и прощается с женой

Царица и царевич плывут по морю в бочке

Царевна Лебедь

Царица с сыном видят чудесный город на острове
Князь Гвидон беседует с Лебедем 
Князь Гвидон в виде комара направляется в царство Салтана

Корабельщики на приеме у царя Салтана
рассказывают об чудо-острове князя Гвидона
33 богатыря и дядька Черномор  

Царь Салтан с семьей и гостями пируют

Художник М. В. Нестеров (из издания 1916 г.)

   


Три сестрицы и царь Салтан

Царица с сыном и бояре

Царевич и царевна Лебедь

Царица и царевич на дивном острове

Купцы на приеме у царя Салтана 

33 богатыря высаживаются на остров

Царь Салтан видит супругу и знакомится с царевной Лебедь

Это были иллюстрации (картинки, рисунки) к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина художников И. Я. Билибина и Н. А. Богатова.

Смотрите:

Все материалы по «Сказке о царе Салтане»

Все материалы по творчеству Пушкина

Римский-Корсаков. «Сказка о царе Салтане» (The Tale of Tsar Saltan (Three Musical Pictures), Op. 57)

Три музыкальные картинки к опере

Состав оркестра: 2 флейты, флейта-пикколо, 2 гобоя, английский рожок, 3 кларнета, бас-кларнст, 2 фагота, контрафагот (ad libitum), 4 валторны, 2 трубы, три тромбона, туба, литавры, треугольник, малый барабан, тарелки, большой барабан, колокольчики, ксилофон, арфа, челеста, струнные.

  • Опера «Сказка о царе Салтане» →

История создания

В 1899 году, возможно в связи с юбилеем Пушкина (1799—1837), в подготовке которого Римский-Корсаков принимал большое участие, у него появился замысел оперы на сюжет «Сказки о царе Салтане», созданной великим поэтом в 1831 году.

«В течение зимы (1898—1899 г. — Л. М. ) я часто виделся с В. И. Бельским, и мы вдвоем с ним разрабатывали как оперный сюжет пушкинскую «Сказку о царе Салтане»… С весны В. И. начал писать свое превосходное либретто, пользуясь по мере возможности Пушкиным, и художественно и умело подделываясь под него… — читаем в «Летописи» Римского-Корсакова. — В лето 1899 г. весь «Салтан» был сочинен, а пролог, I действие и часть II оркестрованы. Все время я получал либретто по частям от Бельского. «Салтан» сочинялся в смешанной манере, которую я назову инструментально-вокальной. Вся фантастическая часть скорее подходила под первую, реальная же — под вторую. <…> Первая половина сезона 1899—1900 г. у меня пошла на оркестровку… Увертюры или начального вступления к моей опере на этот раз не полагалось, вступлением являлось само введение, т.е. сценический пролог. Напротив, каждому действию предпосылалось большое оркестровое вступление с программой определенного содержания. Зато как пролог, так каждое действие или картина начинались с одной и той же короткой трубной фанфары, имевшей значение призыва или зазыва к слушанью и смотренью начинавшегося за ней действия. Прием своеобразный и для сказки подходящий. Из довольно длинных оркестровых вступлений I, II и IV действий я порешил составить оркестровые «Картинки к сказке о царе Салтане».

Этим картинкам композитор дал отдельный опус — 57. В партитуре каждой из них предпослан эпиграф из пушкинских стихов. Первую картинку предваряют строки:

В те поры война была:
Царь Салтан с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал — себя
Поберечь, его любя.

Эпиграф второй картинки:

В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут,
Туча по небу идет,
Бочка по мору плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица,
И растет ребенок там,
Не по дням, а по часам.

Последней картинке «Три чуда» композитор предпосылает следующие стихи:

Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами.
В городе житье не худо,
Вот какие там три чуда:
Есть там белка, что при всех
Золотой грызет орех
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки ровные кладет
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе
«Во саду ли в огороде».
А второе в граде диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге
И останутся на бреге
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря.
Третье: там царевна есть,
Что не можно глаз отвесть,
Днем свет Божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит
А во лбу звезда горит.
…………………………….
Я там был, мед пиво пил
И усы лишь обмочил.

Первое исполнение картинок состоялось в рамках Русских симфонических концертов в Петербурге 18 февраля 1900 года. «Картинки к сказке о царе Салтане» вышли в оркестре блестяще и очень понравились», — констатировал композитор в «Летописи».

Музыка

Первая картинка начинается звонкой фанфарой трубы и тремоло малого барабана, — призыв к слушанию, по разъяснению Римского-Корсакова, — после чего у деревянных духовых в сопровождении аккордов фаготов и валторн разворачивается марш — воинственный, но с оттенком игрушечности (лейтмотив царя Салтана), создающий впечатление комической важности. Он постепенно разрастается, включаются тромбоны, удары тарелок и треугольника подчеркивают его воинственность. Звучание доходит до мощного tutti, после чего у валторн вступает новая, более распевная тема в скупом сопровождении с четкой ритмической фигурой барабанной дроби. Эта тема также разрастается в постепенном оркестровом крещендо, после чего возвращается первая. В заключении шествие как бы удаляется, истаивая на пианиссимо.

Вторая картинка (вступление ко второму акту оперы), открывающаяся, как и первая, звонкой фанфарой, — изображение моря с мерно перекатывающимися волнами. Это еще одна всегда столь ярко удающаяся композитору музыкальная марина. Пиццикато струнных, отдельные отрывистые звуки флейт, арфы и челесты изображают мерцание звезд. Цепь восходящих аккордов на органном пункте в сочетании с нисходящими хроматическими пассажами флейты и кларнета передает содержание следующей строки стиха: «Туча по небу идет». Все на том же колышущемся фоне у струнных, рисующем волнующееся море, появляются неуклюжие октавные ходы. Они зримо воплощают картину: огромная бочка грузно покачивается на волнах. Короткие «вскрики» высоких духовых и скрипок — иллюстрация к строке «Плачет, бьется в ней царица».

У кларнета появляется тема Гвидона. Она проходит в постепенно сгущающихся тембрах, замедляется в своем движении: «И растет ребенок там, не по дням, а по часам». Завершается картинка замедлением, успокоением волнообразного движения: бочку выкинуло на берег.

Третья картинка — «Три чуда». Отзвучали фанфары, призывающие к вниманию, и флейты с арфой вступают с игрушечной темой города Леденца. Одновременно продолжают звучать фанфары — теперь более мягко, у валторн, а потом тромбонов на пиано. Расцветают оркестровые краски: струнные и колокольчики присоединяются к общему движению, рисуя праздничный трезвон в сказочном городе. Тема первого чуда — белки, грызущей золотой орех, —мелодия народной песни «Во саду ли в огороде» в пронзительном тембре флейты-пикколо. На какой-то миг ее прерывают фанфары, но она продолжает звучать, пока на смену не приходит новый образ: на фоне грозного рокота морского прибоя вступает воинственный марш тридцати трех богатырей. Он завершается все теми же фанфарами. И начинается следующий раздел — портрет прекрасной царевны-Лебеди. Переливы арф, взбегающие пиццикато альтов, нежные аккорды деревянных инструментов предваряют появление ее лейтмотива — сначала у гобоя, затем у скрипки соло. Это образ фантастической Лебедь-птицы. Но вот в прихотливые изгибы волшебной мелодии начинают вплетаться более «земные» интонации — второй лейтмотив царевны, основанный на народной песне «Я вечор млада». Мелодия ее растет, ширится, приобретает гимнический характер. Заключение картинки празднично и ликующе в мощном оркестровом tutti.

Л. Михеева

Публикации

Великие русские оперы на пушкинские сюжеты 06.06.2017 в 16:13

Конспект НОД по художественно-эстетическому развитию Рисование по сказке А. С. Пушкина Сказка о царе Салтане

Рисование по сказке А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане»

Цель:

развивать умение передавать сказочный образгероев в сказке А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане» посредством разных художественных материалов

Задачи:

Обучающие:

учить видеть сказочный образ героев в сказке А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане»;

закреплять умения изображать несложный эпизод сказки, передовая выразительность образа через цвет, форму;

учить  самостоятельности  в  выборе  сюжета  и  техники  исполнения;

закреплять  умения  использовать  разные  художественные  материалы: восковые  мелки,  цветные  карандаши, акварель, гуашь

Развивающие:

развивать  у  детей  фантазию, воображение,  эмоциональное  отношение  к  изображаемому.

отрабатывать  умения  располагать  «сюжет» на  всем  листе  бумаги,  выделять  главное, выбирать  цветовое  решение.

Воспитательные:

воспитывать интерес  и  любовь  к  художественному творчеству, вызвать  желание  помочь  малышам.

Материал:

Листы  бумаги А4

Восковые  мелки

Цветные  карандаши, акварельные краски, гуашь. Вода, кисточки.

Развивающая среда:

Мультимедиа, презентация по сказке А.С. Пушкина

«О царе  Салтане…».

Книга сказки А. С. Пушкина.

Иллюстрации  Конашевича,  Маврина  к  сказке А.С.  Пушкина

«О царе  Салтане…»

Предварительная  работа:

Чтение  сказки  Пушкина «Сказка  о  царе  Салтане» 

— Запись литературного чтения сказки А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане»; просмотр мультфильма

Рассматривание  иллюстраций  Конашевича,  Маврина  к  сказке

Рисование фигуры  человека в  движении, дворцов, животных.

Совместное творчество родителей и детей (рисунки)

Ход  занятия.

Воспитатель:

-Ребята, кто  из  вас  любит  сказки? Как  вы  думаете  книга  это  хороший  подарок?

Вот  и  я  так  подумала.

— Вчера  я  купила  книгу  в  подарок  малышам.

Воспитатель показывает книгу детям (книга  без  картинок).

Воспитатель:— А  вы  можете  сказать,  как  называется  эта  книга?

Дети: — Нет

Воспитатель:— Как  можно  догадаться  о  названии  сказки,  даже  если  не  умеешь  читать?

Дети: По  иллюстрациям.

Воспитатель:— А  в этой  книге  иллюстраций  нет.  Она может  понравится    малышам?

Дети: Нет, она  скучная,  неинтересная, не  яркая,  без  картинок.

Воспитатель:— А  что  же  нам  теперь  делать?

Дети: Можно  нарисовать  иллюстрации (картинки к тексту книги)  самим.

Воспитатель:— Правильно, мы  с  вами  сейчас  станем  художниками – иллюстраторами  и  украсим  эту  книгу своими рисунками – иллюстрациями.

— Ребята, а к какой сказке мы будем рисовать иллюстрации, сейчас мы отгадаем. …

Три девицы под окном

Пряли поздно вечерком.

«Кабы я была царица, —

Говорит одна девица, —

То на весь крещеный мир

Приготовила б я пир».

«Кабы я была царица, —

Говорит ее сестрица, —

То на весь бы мир одна

Наткала я полотна».

«Кабы я была царица, —

Третья молвила сестрица, —

Я б для батюшки-царя

Родила богатыря».

— Ребята, Как называется эта сказка? Кто написал эту сказку?

Дети: «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкин.

Воспитатель:

-Да, это А. С. Пушкин, а сказка называется «Сказка о царе Салтане». «Сказка о царе Салтане» — это краткое название сказки, а полностью оно называется «Сказка о царе Салта́не, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди» 

В сказке происходит много чудес. Давайте вспомним о них.

« Вот идет молва правдива:

За морем царевна есть,

Что не можно глаз отвесть:

Днем свет божий затмевает,

Ночью землю освещает,

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выплывает, будто пава;

А как речь-то говорит,

Словно реченька журчит» (Царевна-лебедь)

«Ель растет перед дворцом,

А под ней хрустальный дом;

Белка там живет ручная,

Да затейница какая!

Белка песенки поет

Да орешки все грызет,

А орешки не простые,

Все скорлупки золотые,

Ядра – чистый изумруд;

Слуги белку стерегут. » ( Белка)

«В свете есть иное диво:

Море вздуется бурливо,

Закипит, подымет вой,

Хлынет на берег пустой,

Разольется в шумном беге,

И очутятся на бреге,

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря,

Все красавцы удалые,

Великаны молодые,

Все равны, как на подбор,

С ними дядька Черномор.

Это диво, так уж диво,

Можно молвить справедливо!» (33 богатыря)

— Ребята, а какие краски вы могли бы взять, чтобы нарисовать иллюстрации к этой сказке и передать в своих рисунках каждое из чудес, которое описывается в этом произведении.

Например, царевну, которая выходит из моря. (ответы детей)

Если сделать море голубым с белыми прожилками, то получится Царевна — лебедь выходит из спокойного теплого моря, а сама она в белом платье, на Лбу у нее яркая звезда, на плече длинная русая коса

А для изображения моря вздутого, бурливого мы возьмем наоборот, темные синие оттенки, можно даже черный цвет взять для волн, из такого неспокойного моря будут выходить Тридцать три богатыря, одежда их на фоне моря будет желтая, блестящая, как чешуя.

Для изображения чудо-города на острове Буяне мы возьмем какие краски ?

Дети: Яркие, солнечные

Воспитатель:А у белочки « Все скорлупки золотые, ядра – чистый изумруд;» какие цвета нужно взять?

Дети: Золотой(желтый), изумруд( зеленый).

Физкультминутка

“Ветер весело шумит (махи руками над головой вправо-влево)
Судно весело бежит (руки вытянуты вперёд лодочкой, слегка покачиваясь)
Мимо острова Буяна (показывают рукой вправо)
В царство славного Салтана (разводят руки перед грудью, кланяясь)
И желанная страна (разводят руки над головой в разные стороны)
Вот уж издали видна (руки сложены в “подзорную трубу”).

Воспитатель:

-Теперь  продумайте,  какого  героя, или  эпизод  из  сказки  вы  хотели  бы  изобразить,  какие  художественные  материалы  вам  понадобятся для  рисования: восковые  мелки,  цветные  карандаши, акварельные краски или гуашь.

— Я вас попрошу нарисовать те чудеса, которые вам понравились в сказке, но с условием: мне нужно, чтобы я обязательно увидела, что нарисовать вам помогла сказка А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане».

Дети  рассаживаются  за  столы  и начинают  рисовать.

Воспитатель:

-Молодцы, все  сегодня  постарались,  нарисовали  замечательные  иллюстрации  к  сказке. Мы в дальнейшем сделаем книжку с вашими иллюстрациями.

Как  вы  думаете,  такая  книга  с  нашими иллюстрациями  понравиться  малышам?

Дети:- Конечно,  понравится.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/352356-konspekt-nod-po-hudozhestvenno-jesteticheskom

Главные герои сказка о царе салтане коротко. Главные герои «Сказки о царе Салтане

Главные герои

Царь Салтан правитель страны, доверчивый и слабохарактерный человек. Когда он получил недобрую лживую весть, он приказал его дождаться. Но завистники молодой царицы меняют письмо. Они хотят извести царицу и её ребенка. Они злые и хитрые. Но автор изобразил их не страшными, а смешными. Тем более, когда они были укушены перевоплощенным князем Гвидоном в комара, муху и шмеля.

Князь Гвидон, сын царя, представлен настоящим русским богатырем. Он вступается за слабых. Спасает царевну Лебедь от злого коршуна. Волшебница-лебедь отблагодарила его выполнением всех его желаний. Князь правит на острове слава о котором разнеслась по всему свету.

Он мудрый правитель своего острова, гостеприимный хозяин, тепло встречающий купцов. За свою мудрость получает волшебную белку, морскую стражу и жену – красавицу и волшебницу.

Царевна-Лебедь, спасенная Гвидоном от злого колдуна, стала его верной помощницей, а потом и женой. За своё спасения она дарит ему красивый город на острове. Где он стал правителем. Помогает Гвидону побывать у отца в образе комара, мухи, шмеля Она умная, добрая. Она как Василиса премудрая в русских сказках умная, красивая, а еще и волшебница.

Царица она появляется на первых строках сказки. Она добрая, честная, любящая жена и мать. Даже после оговора нашла в себе силы простить своих сестер.

Ткачиха, первая сестра Царицы и поварихи. Она злая, завистливая, обидчива и мстительна. Из – за обиды на сестру и оговорила её.

Повариха, ещё одна сестра Царицы. Она завистлива, злопамятна, коварна и эгоистична. Не чем не лучше ткачихи, своей сестры.

Сватья баба Бабриха мать всех трех девиц. Она тоже жестока и мстительна. Она вместе с двумя старшими дочерьми оговаривает Царицу и младенца, избавились от них. Но после этого страшного поступка, они, не стали счастливыми, наоборот их наказали.

Описание героя

По сюжету князь Гвидон является сыном царя Салтана. Когда будущий отец уехал на войну, царица родила мальчика. Его вместе с матерью решили извести завистливые родственники, заколотив в бочку и выкинув в открытое море. По воле судьбы волна выбросила бочку на пустынный остров Буян. Ребенок за время плавания вырос и превратился в прекрасного юношу. Описывая внешность молодого князя, Пушкин не забыл подчеркнуть и его внутреннюю красоту.

В трактовке автора характеристика князя Гвидона выглядит следующим образом:

  • красивый;
  • имеет высокий рост;
  • ловкий и сильный;
  • необычайно отзывчивый и добрый к людям;
  • человек, способный заниматься государственными делами;
  • хорошо воспитанный, умный.

Все эти черты говорят, что из Гвидона выйдет хороший правитель. Будущий царь обладает чудесным даром общаться с морем, ветром и другими природными явлениями. Конечно, это сказка, поэтому вымысел здесь уместен, но такие качества, как коммуникабельность и способность договариваться, высоко ценятся и в современном мире.

Второстепенные герои

Гонец, который ездил к царю отвозил ему письмо от царицы и привозил обратно. Его споили и поменяли послание, из – за которого страдает царица и её сын.

Волна, в сказке представлена, как одушевленная, Гвидон её просит о помощи, и она выполнила его просьбу, вынесла на берег, подарив им жизнь.

Коршун, который нападал на лебедь, стремясь её убить. Но когда Гвидон его убил стрелой выпущенной из лука, оказался злым чародеем.

Белочка является одним из чудес подаренных князю царевной – лебедь. Она жила в домике под елочкой, грызла золотые орехи и пела песенки.

Тридцать три богатыря и дядька Черномор были родными братьями царевны Лебеди. И по её просьбе стали охранять остров, потому что они жили в море.

Корабельщики – это купцы, которые плавали на кораблях между странами и торговали разными товарами. Которые и принесли весть о новом граде на острове Буяне.

Сказка заканчивается хорошо для всех героев: царь Салтан вновь обретает жену и сына и на радости прощает злых сестёр и Бабариху.

Герои сказки о царе Салтане

К группе положительных героев сказки о царе Cалтане

можно отнести:

  • Салтан,
  • его сын Гвидон,
  • девица под окном будущая Царица, Царевна-лебедь.

А к отрицательной группе героев относятся:

  • повариха,
  • ткачиха,
  • сватья баба Бабариха,
  • Коршун.

Можно определить ещё, так называемую, «нейтральную» группу героев знаменитой сказки Пушкина:

  • белка,
  • заморские гости,
  • ветер,
  • волна,
  • дядька Черномор и 33 богатыря,
  • а ещё комар и шмель, в которых превращался князь Гвидон.

Вот, пожалуй, все имена героев сказки о царе Cалтане, разделённых на группы по типу характера.

Прежде всего, хочется сказать о двух сёстрах Царицы – поварихе и ткачихе, а также их матери – сватье бабе Бабарихе. Это, без сомнения, отрицательные персонажи.

Из-за мстительности, злопамятности, зависти и обидчивости они совершили преступление. В письме к царю Салтану — оклеветали Царевну и младенца-Царевича, добившись указа царя, посадить их в бочку и бросить в море.

Совершив этот страшный поступок, они, конечно же, не стали счастливыми, а наоборот – были наказаны!

Другие главные герои сказки о царе Cалтане,

которых смело можно отнести к положительным героям. Во-первых, это князь Гвидон – сын царя Салтана. Его смелость и стремление к цели, отважность и гостеприимство располагают к нему любого читателя этой сказки.

Вторая главная героиня, сделанная поэтом центральным художественном образом произведения, — царевна-Лебедь, которую спас Гвидон от злого колдуна-Коршуна. Её характеру присущи такие качества, как благородство и мудрость.

Её образ в сказке заключал в себе черты русской Василисы Премудрой, наделённой удивительной красотой и волшебством. К слову, 33 морских богатыря были её братья родные.

Следующий главный герой сказки — добрый и мягкий царь Салтан – справедливый и незлопамятный, доверчивый и простоватый.

Порой он кажется даже немного безвольным, но это не так: просто широта и доброта русских царей делала их безоружными перед коварством и вероломством. Поначалу он разгневался на ткачиху, повариху и сватью, но потом великодушно простил завистниц и отпустил их домой.

В заключении «подведём черту»: в сказках, и не только в Пушкинских, злоба, зависть и ненависть обречены на позорное уничтожение, потому что в жизни людей первоначальны Любовь и Добро. В этом вся гармония и красота русских сказок!

Люди, творите всегда добро!

Автор статьи: Игорь Смирнов

Дети, молодые, взрослые и пожилые – большинство из нас знают множество произведений Александра Сергеевича Пушкина. Одно из наиболее известных, любимых и увлекательных произведений Пушкина является . Сюжет данного стиха довольно прост для понимания, но очень увлекает. Ребёнок и взрослый, читая это произведение, представляют яркую картинку, где по-своему преображаются действия, по-своему вырисовывается внешность персонажа. Но абсолютно каждый выделяет для себя поступки злые и добрые и, следовательно, плохого и положительного персонажа.

К позитивным героям относятся:

Царь Салтан

– государь своего царства. С одной стороны, царь – настоящий воин, мужественный и сильный, который готов сражаться за своё государство. С другой – это добрый персонаж, который имеет мягкий характер. По действиям, которые совершает этот герой, становится понятно, что он незлопамятный и даже простой, наивный персонаж и из-за этого, некоторые читатели могут подумать, что он безвольный царь. На самом же деле, это совершенно не так. Просто из-за своей добродушности, он никак не наказал злобных и коварных сестриц, а наоборот, простил их.

Князь Гвидон

– сын царицы и царя Салтана. На протяжении всего стиха проявляет себя как смелого и сильного героя. Свой мужественный характер этот персонаж предпочитает доказывать поступками, а не действиями. Помимо смелости, силы и мужественности он проявляет гостеприимство и целеустремлённость, что очень нравится читателям.

Царевна-лебедь

– рассудительная и прекрасная волшебница, сестра 33 морских богатырей и в конце сказки становится женой князя Гвидона. Будучи одним из главных героев, также относится к добрым персонажам, ведь она олицетворяет великодушие, мудрость и честность.

Царица

– это одна из первых девиц, с которыми встречается читатель в первых строках сказки. В будущем становиться царицей и матерью прекрасного богатыря. Как и сам царь, она является очень позитивным персонажем, ведь она добрая, честная, терпеливая и добросердечная. Благодаря этим качествам, царица симпатизирует многим читателям.

Негативные герои:

Ткачиха

– сестра Царицы и поварихи. Её поступки говорят, что это очень завистливый, злой и негативный персонаж. Помимо этого, она очень обидчива и мстительна, из-за чего и проворачивает коварные действия.

Повариха

– сестра ткачихи и Царицы. Как и ткачиха, повариха является плохим персонажем, ведь имеет такие качества, как зависть, злопамятность, коварство и эгоизм.

Сватья баба Бабриха

– относится к негативным персонажем, так как имеет такие отрицательные черты характера как ненависть, жесткость и мстительность. Из-за этих качеств, многие читатели её недолюбливают.

Действия, которые совершают положительные и негативные персонажи помогают разобраться читателю в том, что такое добро, а что на самом деле зло, при этом осознавая, что зло всё равно будет наказано, а добро в любом случае победит!

А.С. Пушкин не раз обращался к жанру сказок, примером чему служат его такие произведения, как «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Золотой петушок». В 1831 году поэт написал одно из своих самых известных сочинений в данном жанре — «Сказку о царе Салтане и сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Сюжет

Повествование рассказывает о нескольких персонажах. Главными действующими лицами становятся царь Салтан, царица и князь Гвидон. Характеристика героев проста и понятна.


Царь Салтан и царица

Государь по имени Салтан – мужественный и отважный воин, способный вступиться за свои земли. Он обладает покладистым, спокойным нравом, отличается простотой, не держит зла на обидчиков и проявляет некую наивность. Добродушие героя не дает наказать сестриц, наговоривших на царицу и чуть не погубивших ее и сына – князя Гвидона.


Царица и маленький Гвидон

Мудрая царица – первая девица в государстве и первая, с кем встречается читатель, знакомясь со сказкой. Она – положительный персонаж, честная, добрая и верная женщина, неспособная на предательство и обман.

Гвидон – сын царицы и Салтана. Его отчество не зря подчеркивается в названии сказки, потому что с малых лет герой, как и отец, проявляет отвагу и смелость. Для него особую важность имеют поступки, а не слова.


Князь Гвидон

Гостеприимный амбициозный правитель получает титул князя неспроста. Якобы по велению царя Салтана, а на самом деле из-за интриг сестер царицы, младенца с матерью заточили в бочку. Странное судно, ставшее последним пристанищем, опустили в морскую пучину. В нем промелькнули детство и отрочество юноши, и вскоре он превратился в настоящего богатыря, которому суждено спасти от коршуна царевну Лебедь и заполучить под покровительство невиданные земли – остров Буян. Остров князя стал пунктом паломничества купцов, жаждущих выгодного сотрудничества. Это место, где живет белка, грызущая волшебные орешки, а также фантастические воины – тридцать три богатыря.


Царевна Лебедь

Гвидон – основной персонаж сказки. Царевна Лебедь, ставшая позже его избранницей, – олицетворение волшебства в поэме. Она одаряет возлюбленного не только чудесными диковинами (белкой и богатырями), но и магическими силами, благодаря которым Гвидон может стать комаром. В таком образе князь попадает на корабль и прибывает на родину – повидать отца.

Второй раз Гвидон осуществляет визит в образе мухи, а в третий – в качестве шмеля. В каждое посещение он, пусть и невольно, мстит ткачихе, поварихе и сватье бабе Бабарихе. Завершается все воссоединением царского семейства и пышным свадебным торжеством.

Интересные факты

Светило русской поэзии, Александр Сергеевич Пушкин, умело обращавшийся со стихотворным слогом и прославляющий богатство русского языка, использовал в «Сказке о царе Салтане» только одно слово с буквой «ф» – флот. В пушкинскую эпоху слова с этой буквой считались заимствованными из других языков.


Город Свияжск — прообраз острова Буяна

Однажды, путешествуя, Пушкин попал в город Свияжск. Поэт восхищался красотой этого места и признавался, что так представлял описанный населенный пункт на сказочном Буяне:

«В свете ж вот какое чудо: Остров на море лежит, Град на острове стоит С златоглавыми церквами С теремами да садами…»

Некоторые исследователи считают, что прототипом острова является Руян, расположившийся в Балтийском море.


Богиня Умай и царевна Лебедь

Сказка сплетена из фольклорных сюжетов и нюансов, придуманных поэтом. Примечательно, что прообразом царевны Лебедь стало языческое божество Умай. Ее воспевали в монгольских и кыпчакских племенах как женщину в образе лебедя, ходящую по земле и воде. В произведении описание царевны не менее привлекательно, чем в легендах древних народов:

«Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть. Днем свет Божий затмевает. Ночью землю освещает — Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит».

История персонажа

«Сказка о царе Салтане» – предназначенное для детей знаменитое произведение из наследия, оставленного миру Александром Сергеевичем Пушкиным. Полное название поэмы звучит так: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Оно было придумано на манер лубочных сказаний, популярных в простонародье. Использованный сюжет пересказывался на Руси из уст в уста. До наших дней легенда дошла в вольной интерпретации. Пушкинисты, исследующие творчество русского поэта, свидетельствуют, что лейтмотив произведения не был уникальным. Гораздо раньше его использовали в своих сказках Чосер и Гоцци.

Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре, князе Гвидоне Салтановиче, и о прекрасной царевне Лебеде. Сочинение А.С. Пушкина. Рисунки С.В. Малютина.

Издание А.И. Мамонтова. Москва, 1898. 32 с. с ил. В цветной иллюстрированной хромолитографированной издатетельской обложке. Oblong. 16х25см.

 

 

 

 

 

 

Две условные линии в иллюстрировании сказок Пушкина — жанровая и «сказочная», в действительности постоянно переплетались. Об этом говорят рисунки В.М. и А.М. Васнецовых, Н.В. Досекина и С.В. Малютина, опубликованные в известном трехтомнике П.П. Кончаловского, выпущенном в 1899 году в Москве к 100-летию со дня рождения поэта, а также остроумные акварели А.Ф. Афанасьева (автора популярных иллюстраций к «Коньку-Горбунку») к «Сказке о рыбаке и рыбке», изданной в том же году в Петербурге Товариществом Р. Голике и А. Вильборг.

К «Сказке о царе Салтане» Малютин сделал акварельные рисунки, с плавным, тягучим контуром, тяготеющим к округлостям и как бы сглаживанию формы предметов. Он так же активно использовал золотую краску, создавая яркие и самобытные по колориту иллюстрации, в которых тепло золота было противопоставлено холодным голубым и зеленоватым краскам. Эта цветовая гамма стала своеобразной визитной карточкой художника, которую ценили многие его современники. Так Сергей Дягилев писал об иллюстрациях Малютина: «Красота и новизна колорита была совсем обольстительна; акварели казались кусками каких-то дорогих и редких материй». Правда, на некоторых иллюстрациях в этот удивительный ковёр из цветовых пятен нужно долго вглядываться, как в причудливую головоломку, чтобы понять, что же изображено на рисунке. При этом, не все рисунки были сделаны в едином стиле: где-то они больше тяготели к модерну, с его декоративно-плоскостным решением книжного пространства, где-то, вдруг, пространство в них становилось иллюзорно трёхмерным. Но рассматривая эту книгу важно помнить, что в те годы ещё не существовала никакой системы иллюстрирования детских книг. Еще не сложилось принципы подхода к оформлению изданий для ребенка, впереди были опыты мирискусников и конструктивистов. Не существовало ни теоретических размышления о построении ансамбля детской книги, ни исследований психологии детского восприятия. Малютин, как до него Елена Поленова, путём проб и ошибок учится выстраивать пространство отдельной иллюстрации и решать весь ансамбль книги. Для этого издания художник выбрал удачный, небольшой, вытянутый по горизонтали формат, дававший в развороте ощущение движения, некой протяженности пространства, в котором путешествуют корабельщики, строит свой сказочный город царь Гвидон, плавает царевна Лебедь… Он пробовал компоновать на разворотах иллюстрации и рукописный текст, создавая книгу частично наборную, частично рукописную. Правда, иногда желание создать какую-то определённую композицию в иллюстрации пересиливало в нём желание создать единый книжный ансамбль, и он мог вытянутую по вертикали композицию развернуть и боком поместить, втиснуть в горизонтальный формат книги. Из-за невысокого уровня полиграфии того времени, рисунки в книге многое теряли по сравнению с оригиналами, но это было одно из первых высокохудожественных изданий для детей сказки Пушкина. Восторженный Александр Бенуа, отмечая необычную цветовую гамму рисунков Малютина с «очаровательными восточными аккордами», он писал:

«В Малютине какое-то странное, дикое, причудливое но и очаровательное скопище самого разношерстного, пёстрого, невозможного. Малютин большой непосредственный поэт, почти гениальный фантаст. Истинно сказочные картинки создаются из своего рода иероглифов, объединяющих целую гамму понятий; но только те иероглифы хороши, которые обладают чудесной силой вызывать эти понятия. Этой азбуке научиться никакими методами нельзя. Её или знаешь, или не знаешь от природы… Нужно быть большим поэтом и большим ребёнком, чтобы познать её и овладеть ею. Во всей истории искусства потому и не найдёшь более двух десятков художников, обладавших действительно этой дивной способностью. Малютин, бесспорно один из этих немногих… Малютинские сказки обладают этим важнейшим свойством художественных произведений: они заставляют верить вымыслу».

Малютин,Сергей Васильевич — русский живописец, портретист, архитектор, мастер самобытного русского модерна. Родился 22 сентября 1859 г. в Москве, в зажиточной семье фабриканта. Когда ему исполнилось три года, его родителей не стало, и он остался сиротой. Далее его детство проходило в Воронеже, куда его тетка взяла на воспитание, муж ее был простым чиновником. Окружение и воспитание мальчика не способствовало развитию его художественного таланта: он учился в коммерческом училише, а затем окончил бухгалтерские курсы и служил конторщиком в Воронеже. В конце 1870-х гг. в Воронеже состоялась выставка передвижников. На Сергея Васильевича эта настоящая живопись, созданная выдающимися художниками, произвела неизгладимое впечатление, он почувствовал в себе силы изменить своей нелюбимой работе и заняться рисованием. В 1880 году Малютин поехал по торговым делам в Москву, где вновь попал на выставку передвижников. Он был так потрясён увиденным, что вернувшись в Воронеж, сдал все дела — и уехал в Москву, решив стать художником. Несмотря на то, что он родился в этом городе, все там было ему незнакомо и интересно: образ жизни, люди, архитектура, контраст между центральными районами города и его пригородами. Чтобы выжить в большом городе, он устроился конторщиком, а затем чертёжником в управление Брестской железной дороги. Начал заниматься живопись самостоятельно, и лишь потом, когда появились небольшие деньги, стал посещать вечерние курсы при Московском училище живописи, ваяния и зодчества.  Долгое время этот целеустремлённый, но скромный и застенчивый молодой человек не решался идти сдавать вступительные экзамены в училище, а когда наконец набрался смелости — учебный год уже начался. «Придя в канцелярию,— вспоминал Малютин, — я встретил там преподавателей Евграфа Сорокина и Павла Десятова. «На каком основании мы сможем Вас принять? —спросили меня. — Ведь приём уже прекращён!» Но я, за неимением других доводов в мою пользу, выдвинул один, казавшийся мне неопровержимым: «У вас учится Сухов, мой приятель, — сказал я, — а я лучше его рисую!» Моё поведение, видимо, говорило больше слов, в нём сказывалось такое страстное желание учиться, что меня не отослали за глупый довод. А, напротив, продолжили разговор и захотели посмотреть принесённые с собой рисунки. После осмотра работ предложили нарисовать стоящую в фигурном классе статую Венеры Милосской, что я немедленно и начал. Через некоторое время, проходя в натурный класс к ученикам, подошёл Евграф Сорокин и, осмотрев мою работу, взял карандаш и написал на рисунке: «Принять». Так, в 1883 году Малютин был принят вольнослушателем в фигурный класс Московского училища живописи, ваяния и зодчества. Сначала он занимался платно, но потом, за успехи в учёбе, был от платы освобождён. Его учителями в фигурном классе были П.С. Сорокин и И.М. Прянишников, а в натурном классе — Е.С. Сорокин и В.Е. Маковский.

К сожалению, конфликт молодого человека с Маковским на последнем курсе привёл к тому, что Малютин окончив училище с малой серебряной медалью (1888), получил диплом лишь неклассного художника (в 1890 году). Начался период самостоятельных исканий в живописи и — вечного поиска денег. В эти годы Малютин создал картины «Крестьянская девочка» (1890) и «По этапу» (1890). .. Но какой только работой не приходилось заниматься художнику: он преподавал в московском Елизаветинском институте, рисовал ярлычки для баночек с помадой, писал акварели с золотой и серебряной краской. В 1896 году совместно с Коровиным создал панно для павильона Север на Нижегородской выставке для Саввы Мамонтов. Работал художником-декоратором в мамонтовской «Частной опере», оформляя оперы «Самсон и Дилила», «Садко»… Помимо этого, художник работал над большим историческим полотном на тему монголо-татарского нашествия. Эта работа на столько заинтересовала художника, что он начал серьёзно изучать русскую старину, ремёсла, утварь, вышивки, а увлёкшись декоративно-прикладными работой, сам начал создавать удивительные предметы быта и мебель, сначала для личного обихода своей семьи, а потом и на заказ. В этих предметах, являющихся одновременно и заработком художника и творчеством, органично сплавлялись друг с другом мотивы русского искусства и личной фантазии художника. В 1890-х гг. Малютин выполняет декорации для Нижегородской оперы Мамонтова С. И., а затем для Московской частной оперы. В конце этого же периода он выполняет иллюстрации к книгам А.С. Пушкина. В 1896 Малютин С.В. становится членом Московского товарищества художников.

Малоизвестный факт, что Сергей Малютин является одним из «отцов-создателей» знаменитого русского бренда — Русской матрешки. По инициативе крупного российского промышленника, мецената, покровителя и знатока искусств,  Саввы Ивановича Мамонтова (1841 – 1918гг.) собралась группа видных русских художников: И.Е. Репин, М.М. Антокольский, В.М. Васнецов, М.А. Врубель и другие.

В подмосковной усадьбе Мамонтова «Абрамцево» были созданы художественные мастерские, в которых производились и коллекционировались предметы народного искусства, в том числе игрушки. Для возрождения и развития традиций русской игрушки в Москве была открыта мастерская «Детское воспитание». В ней сначала создавали кукол, которых одевали в праздничные народные костюмы разных губерний (областей) России. В этой мастерской и зародилась идея создания русской деревянной куклы. В конце 90-х годов XIX века по эскизу художника Сергея Малютина местный токарь Звездочкин выточил первую деревянную куколку. А когда Малютин расписал ее, получилась девочка в русском сарафане. Матрешка Малютина представляла собой круглолицую девушку в вышитой рубашке, сарафане и переднике, в цветастом платке, с черным петухом в руках.

Первая русская матрешка, выточенная Василием Звездочкиным и расписанная Сергеем Малютиным, была восьмиместной: за девочкой с черным петухом следовал мальчик, затем опять девочка и так далее. Все фигурки отличались друг от друга, а последняя, восьмая изображала спеленатого младенца. Идея создания разъемной деревянной куклы была подсказана Малютину японской игрушкой, которую привезла в подмосковную усадьбу Абрамцево с японского острова Хонсю жена Саввы Мамонтова. Это была фигурка добродушного лысого старика, буддийского святого Фукурума с вложенными внутри несколькими фигурками. Однако японцы считают, что первую подобную игрушку выточил на острове Хонсю русский странник – монах. Технологию изготовления матрешки российские мастера, умевшие вытачивать деревянные предметы, вкладывающиеся друг в друга (например, пасхальные яйца) освоили с легкостью. Принцип изготовления матрешки остается неизменным и до настоящего времени, сохраняя все приемы токарного искусства русских умельцев.


«Отцы» русской матрешки:

меценат Савва Мамонтов, художник

Сергей Малютин и токарь Василий Звездочкин

Работы С.В. Малютина в изобразительной пушкиниане занимают особое место. В конце 1890-х — начале 1900-х годов он проиллюстрировал «Руслана и Людмилу», «Песнь о вещем Олеге» и все сказки, за исключением «Сказки о попе и работнике его Балде» и «Сказки о медведихе». Иллюстрации Малютина родственны его жанровой живописи, в них подчеркнута народность сказочных персонажей, крестьянские черты приданы не только сватье бабе Бабарихе и ее дочерям, но и Салтану, боярам и прекрасной царевне Лебеди. Однако Малютин не ограничился бытовой трактовкой Пушкина. Сам метод создания им сказочного образа близок пушкинскому: поэт вдохновлялся фольклором, художник — народным искусством, образы Пушкина живут у него в блеске золота, в цветовой насыщенности акварелей и гуашей. Московский издатель А.И. Мамонтов, брат известного мецената, намеревался отметить столетнюю годовщину Пушкина серией книг с малютинскими иллюстрациями. Но его планы осуществились не полностью: в свет вышли только «Сказка о царе Салтане» и «Руслан и Людмила». Первая, выпущенная в 1898 году в виде небольшой горизонтальной тетради, оказалась в числе тех немногочисленных изданий, с которыми мы связываем начало возрождения книжного искусства в России. Сам пушкинский текст побуждал к поискам новых композиционных решений книги. Желая передать динамизм сказки, где «ветер весело шумит, судно весело бежит», переходы от одного настроения к другому, Малютин помещает почти на каждой странице яркую живописную картинку и чередует обстоятельные иллюстрации с небольшими рисунками, разрывающими столбцы текста и акцентирующими внимание на какой-либо меткой детали. Он избегает подробных портретных характеристик (ведь их нет и у Пушкина), а характеризует героя через пластику движения, психологически верно найденный жест. В процессе подготовки к печати Малютин вносил в иллюстрации изменения: упрощал рисунок, вводил контур, локализовал цвет. Дело не только в требованиях полиграфии. Мастер эстетически осмысливал новые графические приемы. Яркий пример — «Флот царя Салтана». Белые облака и паруса обведены здесь жестким контуром, в плавный ритм изогнутых черных линий заковано море. Иллюстрация хорошо ложится на лист, украшает его. Но Малютин был непоследователен, и в большинстве иллюстраций, сохраняющих эскизность, живописное начало все же превалирует. Работа для издательства осталась в его творчестве кратковременным эпизодом. Однако это не лишает ее значительности. В то время, как композиции, подобные «Флоту царя Салтана», своей стилистикой непосредственно предшествовали мирискуснической графике, в частности иллюстрациям И.Я. Билибина, в построении книги в целом Малютин предвосхитил достижения советских художников и среди них таких иллюстраторов пушкинских сказок, как В.М. Конашевич и Т.А. Маврина. При этом, чтобы художник не создавал, книгу или предмет мебели, казалось, все его творения выходят из единого сказочного пространства, где «одни и те же сюжеты, детали быта и обстановки переходили со страниц книг в оформление спектакля, роспись теремков, балалаек или украшали созданную по его рисункам мебель». Например, так путешествовал с предмета на предмет сказочный конёк: то появляясь в декорациях к опере Римского-Корсакова «Руслан и Людмила», то возникая в концовке сказки Пушкина.
Издание сказки «Руслан и Людмила» оказалось для художника менее удачной работой. Огромного формата, роскошное подарочное издание было украшено одинаковыми по размеру иллюстрациями, занимающими примерно треть полосы. От черного контура художник в этой книге отказался. Цветовая гамма стала мрачнее: сумеречные темно-синие, серые, зеленоватые оттенки, как и раньше обильно приправленные серебром и золотом. Эти цвета наглухо запечатывали небо почти во всех иллюстрациях, и делая его почти твердью, непроницаемой и глухой; смешивались в плотную густую массу, в которую, зачастую было трудно даже проникнуть фигурам героев, и они казались наложенными сверху, оказавшимися вне этого бурлящего цветового пространства. Исследователь творчества художника В. Пронин замечает, что по существу, Малютин «игнорирует всё, что есть в поэме смешного», следуя словам самого Пушкина, и показывая в иллюстрациях борьбу добра и зла. Сами же фигуры героев, где-то нарисованные более реалистично, в части иллюстраций вдруг приобретали театральность жестов и условную витиеватость модерна, порой с трудом помещаясь в выбранный художником формат иллюстраций. Текст поэмы был заключен в тонкие, графические орнаментальные рамки, мало связанные с иллюстрациями. Художник делал иллюстрации и к другим произведениям Пушкина: «Сказке о золотом петушке», «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях», «Сказке о рыбаке и рыбке», но к сожалению эти работы так и не были выпущены. (Оригиналы иллюстраций к этой книге были куплены княгиней Тенишевой, (которую художник нарисовал в виде своенравной царицы) и увезены из России. Сейчас их местонахождение не известно.)

Итак, в конце 1900-х — начале 1910-х годов Малютин вернулся к Пушкину и выполнил новые иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», «Сказке о мертвой царевне», и «Сказке о золотом петушке». Работая в данном случае не для издательства, он не связывал себя ни полиграфическими требованиями, ни задачами объективного отражения литературного произведения. В свободных живописных композициях Малютин создал вариации на темы Пушкина. Совершенно необычную трактовку приобрела у него сцена вручения Дадону золотого петушка. Звездочет предстает в ней не восточным мудрецом, а коварным царедворцем в европейском одеянии. В облике Дадона угадывается его былая мощь («Смолоду был грозен он…»). Спесивый, надменный царь воспринимается как олицетворение тупой силы. Но сатирическая направленность сказки не стала для Малютина главной. Иллюстрации к строкам, в которых описывается ленивое сонное царство («Петушок с высокой спицы…», «Царствуй, лежа на боку»), наполнены любованием патриархальностью, мирной тишиной. В следующих иллюстрациях нарастает настроение печали и тревоги. Лист «Дадоново войско» вдохновлен отрывком, в котором звучат эпические ноты. Ритм стиха, перечисление — «ни побоища, ни стана, ни надгробного кургана» — создает картину утомительного передвижения по пустынной равнине. Излюбленная Малютиным высокая точка позволила передать безбрежность пространства земли и неба. Внизу на первом плане уходящее от зрителя в глубину войско. Второй план пуст. Только всадник на белом коне возвышается в центре пологого зеленого холма, призывая последовать за собой остальных. Рать уходит, она должна исчезнуть за холмом. Подвижная живописная масса войска как бы растекается и заполняет сферическую поверхность. Оставленная во многих местах незакрашенной серо-коричневая бумага объединяет общим тоном приглушенную многокрасочную гамму. Ее оживляют золотые отблески заката на небе и шлемах воинов. По лаконизму и завершенности, цельности цветового и композиционного решений эта работа тяготеет к картине и, несмотря на небольшие размеры, воспринимается как былинно-историческое полотно.

В 1900 г. Малютин Сергей Васильевич поселяется в Талашкино – усадьбе княгини М.К.Тенишевой. Княгиня проявляла огромный интерес к народным художественным ремеслам и всеми силами способствовала их возрождению. Сергей Васильевич руководил художественными мастерскими до 1903 г., по его эскизам резчики и столяры выполняли внутреннее и внешнее убранство зданий в усадьбе, Москве и Смоленске (из всех построек сохранился лишь домик-библиотека «Теремок»). Известные художники Н.К. Рерих, К.А. Коровин, В.М. Васнецов, М.А. Врубель создавали эскизы для художественных изделий. Работы, проводимые в талашкинских мастерских, стали толчком для развития русской художественной промышленности. В этом своем творчестве Сергей Васильевич брал за основу образы народного творчестве, избегая слепого технического копирования традиций народного искусства. Поэтому Малютин считается основателем оригинального русского модерна. Уже в конце своей жизни, пытаясь обобщить свои достижения, он превозносил роль декоративного искусства, ставя его на одну ступень с другими видами изобразительных искусств. Также в 1900 г. Малютин вошел в состав объединения художников «Мир искусства». На страницах журнала «Мир искусства» имя Сергея Васильевича не раз фигурировало, публику все больше интересовало творчество художника.

Субъективное восприятие Пушкина характерно для искусства конца XIX — начала XX века. «…Если бы сам автор увидал иллюстрации к своей поэме, то вовсе не было бы ценно его восклицание: «да, я именно так это понимал!», но крайне важно: «вот как вы это понимаете!» — писал С. П. Дягилев в статье, специально посвященной иллюстрированию Пушкина. В эту парадоксально заостренную мысль творческая практика внесла существенные коррективы. В поисках «своего Пушкина» поэты, литературные критики, художники открывали в его наследии аспекты, не замеченные их предшественниками. Так, Малютин чутко уловил грозную загадочность «Сказки о золотом петушке», ощущение трагической обреченности Дадонова царства. В последующие десятилетия изобразительная интерпретация сказок Пушкина, ставших достоянием детского чтения, окажется связанной прежде всего с изданиями, спектаклями, декоративными росписями, адресованными детям. Работы же Малютина и некоторых художников его поколения напоминают о возможности иной трактовки пушкинских образов. Сказки для поэта были особым миром, миром ясности и естественности человеческих отношений. Однако он чувствовал утопичность созданной им «обетованной земли», и завершающая цикл «Сказка о золотом петушке» по отношению к предыдущим звучит во многом пародийно. Художники конца XIX — начала XX века, противопоставив красоту народного творчества пошлости современной буржуазной цивилизации, искали в нем избавления от своего индивидуализма. «Сейчас я опять в Абрамцеве и опять меня обдает, нет, не обдает, а слышится мне та интимная национальная нотка, которую мне так хочется поймать на холсте и в орнаменте. Это музыка цельного человека…»,— писал в 1891 году М.А. Врубель. Но в его время гармония патриархальной жизни была еще более призрачной и недостижимой.

Врубель не стремился иллюстрировать Пушкина. В большей мере он шел от музыкальных образов Римского-Корсакова, смело переосмысливая их в самостоятельные, глубоко личные произведения. В 1900 году в Москве Товарищество русской оперы осуществило постановку «Сказки о царе Салтане», где в оформлении Врубеля предстал величественный образ белокаменной Руси. В связи с этой постановкой живописец выполнил в конце 1890-х — начале 1900-х годов несколько станковых и декоративных композиций на темы Пушкина и Римского-Корсакова («Гвидон», «Царевна-Лебедь», «Лебедь», «Тридцать три богатыря»). В «Царевне-Лебеди» Врубеля нет фольклорной простоты. Настроения, родственные А.А. Блоку, появляются здесь у живописца. Что-то тревожно-таинственное и хрупкое есть в фантастической серебристо-фиолетовой птице, которая, уплывая к манящему вечерними огнями далекому берегу, на мгновение повернула к зрителю свое лицо царевны. Но совсем лишить картину, как и другие работы художника на темы «Сказки о царе Салтане», пушкинского начала нельзя. Сюжетный, литературный мотив во многом определяет обаяние «Царевны-Лебеди». Созданный Пушкиным пленительный образ, пройдя через различные виды искусства — музыку, театр, обрел новую жизнь в замечательном полотне».

Врубель был рожден для изобразительного воплощения сказки. Перед ним не было тех преград, какие вставали перед художниками, пытавшимися воссоздать в живописи или графике фантастический мир средствами передвижнического бытового жанра или академического салонного искусства. Врубель обладал редкой способностью видеть волшебное в изменчивых формах реальной действительности. Так, пушкинскому словесному образу «в чешуе, как жар горя, тридцать три богатыря», он находит зрительный эквивалент в сильной экспрессивной живописи. Желто-розовые на солнце тела «витязей морских» теснятся на каменистой гряде, омываемой могучими волнами прибоя. Утесу подобна угловатая фигура дядьки Черномора. Богатыри так же естественны в морском пейзаже, как рыбы в воде, как чайки над зелено-голубыми валами, вскипающими розово-сиреневой пеной. Чудо возникает в самой стихии природы. С именем К.А. Коровина связана сценическая жизнь сказок Пушкина. В 1903 году он оформил постановку балета Л.Ф. Минкуса «Золотая рыбка» и впоследствии в отдельных композициях возвращался к этому сюжету. В 1909 году он выполнил эскизы декораций и костюмов к опере «Золотой петушок», а в 1913-м — к «Сказке о царе Салтане». Своим оптимизмом, фольклорной непосредственностью мироощущения, ликующей праздничностью сцен народной жизни Коровин оказался близок определенным граням дарования Пушкина. Иллюстрируя пушкинские сказки, как и произведения устного народного творчества, многие художники обратились к древнерусскому искусству. Его мотивам они подчинили поэтику и стилистику своих работ. Такова акварель А.П. Рябушкина «Гвидон отправляется на охоту», датированная 1899 годом. Высокой одухотворенности, не-обыкновенной лаконичности, певучей ритмичности линий и чистоты цвета мастер достиг, проникшись духом иконописи, опираясь на ее живописно-графический строй.

Как и в предшествующее время, в конце XIX — начале XX века создавалось множество произведений, поверхностно трактующих сказки Пушкина, но именно в этот период впервые появились замечательные листы и полотна, давшие их яркое индивидуальное прочтение. Тогда же начались поиски пространственного выражения литературного произведения средствами искусства книги, устремленные в будущее. Они были продолжены в советское время на новых этапах развития искусства, новых этапах изобразительной интерпретации творчества Пушкина.

«Какое счастье, что у России есть Пушкин!» или «Сначала был Пушкин»

«Сначала был Пушкин»

Пушкиниана Н. В. Кузьмина и Т. А. Мавриной

Имена двух больших художников — Татьяны Мавриной и Николая Кузьмина — на выставке из собрания Всероссийского музея А.С. Пушкина соседствуют не случайно: они не просто творцы изобразительной пушкинианы, мыслители и истолкователи пушкинских произведений. Большую часть своих жизней они прожили вместе, влияли друг на друга, спорили до хрипоты, отстаивая свои художественные принципы, восхищались работами друг друга, но могли и безжалостно критиковать их.

И Кузьмин, и Маврина в конце двадцатых годов прошлого века входили в группу художников «13». Свои ранние работы, посвященные Пушкину, Николай Кузьмин представил на первой совместной выставке этой группы в 1929 году.

Н.В. Кузьмин. Автопортрет. Россия. 1920-е гг.

Он был с детства буквально зачарован пушкинским стихом, его ритмом, его движением. Обладая и литературным даром, вот как описывает он свою детскую влюбленность в стихи Пушкина:

«Всю нашу жизнь он сияет над нами, как незаходящее солнце. Он входит в память каждого из нас с детства. Я вспоминаю, как в мае 1899 года в нашей школе справляли столетний юбилей поэта. Хор спел кантату, потом учитель прочитал по бумажке, какой великий поэт был Пушкин и почему мы должны его чтить. Любители из местного драматического кружка представили сцену в келье Пимена из «Бориса Годунова». Потом опять пел хор и читали стихи ребята. Я читал «Утопленника». Мне было восемь лет, я впервые выступал и очень волновался.» Это высокое, творческое волнение не покидало Кузьмина всю жизнь, как и «одержимость» желанием рисовать, переводить на язык рисунка пушкинские строки. Но этот «перевод», это перевоплощение должны быть предельно точны и аутентичны, ни в коем случае не насильственны. Вот как об этом пишет сам художник: «Художник-иллюстратор, как и талантливый исполнитель музыкального произведения, должен помочь читателю понять идеи писателя, но ни в коем случае не навязывать ему (читателю) свою точку зрения. Только при наличии особого «избирательного сродства» между писателем и иллюстратором случается чудо слияния зрительного и литературного образа в нерасторжимое единство, и тогда иллюстрация остается в сознание читателя постоянным спутником книги».

«Чудо слияния зрительного и литературного образа» произошло, когда художник принялся иллюстрировать «Евгения Онегина». Казалось бы, казарма военного городка в захолустье совсем не располагает к погружению в «даль свободного романа», но именно во время воинской службы под Саратовом Кузьмин «дерзнул» нарисовать, проиллюстрировать роман в стихах Пушкина: «Дерзновенная мысль проиллюстрировать «Евгения Онегина» зародилась у меня осенью 1928 года, когда я был на курсах переподготовки комсостава в Саратове. Там, в «военном городке», каждый вечер я уходил в библиотеку и читал «Евгения Онегина». Там-то я и прочитал впервые по-настоящему этот роман». Потом были встречи и дружба с пушкинистами — семьей Цявловских, Ашукиным, Вересаевым. Художник с головой уходил в эпоху, вникая в детали быта, костюма, интерьера… Но, главное было в том, как передать не движение персонажей, а движение стиха.

Н.В. Кузьмин. «Евгений Онегин». Иллюстрация. Россия, Москва. 1930-е гг.

Изучение биографических трудов пушкинистов дало художнику необходимую свободу: «Благодаря этим биографиям, в документах многие места «Онегина» открыли для меня свой автобиографический смысл, и казалось заманчивым попытаться расшифровать для себя и для читателя эти места графическими комментариями.

Я, вопреки традиции, выбрал для иллюстрирования такие места, как «Нет презренней клеветы, на чердаке вралем рожденной и светской чернью, ободренной», или даже черновые варианты, драгоценные авторскими признаниями, как «Уже раздался звон обеден; среди разбросанных колод дремал усталый банкомет, а я, все так же бодр и бледен, надежды полн, закрыв глаза, гнул угол третьего туза». Меня увлекала новизна этого активного подхода к иллюстрированию, и я, может быть нарочно, объезжал стороной иные традиционные темы: Татьяна и няня, Татьяна за письмом, Онегин танцует с Ольгой, а Ленский ревнует… Имел ли я на это право? Я полагал, что имел: лирические отступления занимают в романе не меньше трети строф и судьба героя то и дело перекрещивается с биографией самого поэта».

Н.В. Кузьмин. «Евгений Онегин». Проект титульного листа.
Москва. 1930-е гг.

Н.В. Кузьмин. «Евгений Онегин». Фронтиспис чешского издания. Пушкин у окна.

Россия. 1937

Н.В. Кузьмин. «Евгений Онегин». Иллюстрация.
Россия. 1935

Кузьмин нашел свой стиль, он не слепо копирует легкий, быстрый рисунок на полях пушкинских рукописей, а, давая отсылку к нему, как делал бы это настоящий пушкинист, работая над пушкинскими черновиками, создает свой мир пушкинского романа. За несколько лет было сделано более 150 иллюстраций! «Моим рисункам посчастливилось — издание «Онегина» было включено в план издательства «Academia»».

«Я не подражал (попробуйте подражать!) рисункам Пушкина, а лишь следовал его методу рисования пером: сразу, без повторительного карандашного контура. Это трудный метод: изведешь вороха бумаги, прежде чем добьёшься желаемого результата» — так писал о своей работе художник. За эти иллюстрации художник получил «Гран-при» и Большую золотую медаль на Всемирной выставке книги в Париже в 1937 году.

«Евгений Онегин». Иллюстрация.

Москва. 1930-е гг.

«Евгений Онегин». Иллюстрация. Пушкин в Одессе.
Москва.1930-е гг.

«Евгений Онегин». Иллюстрация.
Москва. 1930-е гг.

«Евгений Онегин». Иллюстрация.
Москва. 1935

«Евгений Онегин». Иллюстрация к Х главе.
Москва. 1936

«Евгений Онегин». Иллюстрация. Пушкин и Онегин на набережной Невы.
Москва. 1937

Кузьмин прожил очень большую и яркую жизнь, вошел в историю русского искусства как прекрасный график и самобытный, яркий живописец, оставил не только мемуары, но и прекрасным слогом написанне литературный произведения. Несколько раз на протяжении своей очень долгой жизни, а художник не дожил до столетия всего 3 года, Кузьмин обращался к творчеству Пушкина, иллюстрировал «Графа Нулина» в 1957 году, а в 1979 — «Эпиграммы». Но высочайшее мастерство графического воплощения пушкинского текста предстает перед нами в иллюстрациях к роману в стихах «Евгений Онегин». И на этой небольшой виртуальной выставке мы с гордостью показываем великолепне работы замечательного художника, хранящиеся в коллекции музея.

«Евгений Онегин». Иллюстрация.
Россия, Москва. 1950-е гг.

«Граф Нулин». Иллюстрация.
Москва 1957

«Ура! в Россию скачет…» (Сказки. Noel).
Москва 1972

Татьяна Александровна Маврина — это имя ассоциируется для всех нас с чарующим миром русской сказки, и, прежде всего, с миром сказок Пушкина. В него Маврина была погружена с раннего детства, но к иллюстрированию пришла не сразу.

«…Уже и не вспомнишь, когда выучила наизусть пролог к “Руслану и Людмиле”, кажется, с ним и родилась. Сначала был Пушкин, потом уже сказки, — писала Маврина. — Задумала я делать сказки ещё во время войны, пленившись загорскими розовыми башнями, мысленно рисуя на обломанных тогда шпилях вместо простых флюгеров — пушкинского “золотого петушка”».

Т.А. Маврина. Юбилей Н. С. Ашукина.Москва. 1945

Т.А. Маврина. Т.Г. Цявловская.
Москва. 1963

Человек глубокий и страстный, могучий живописец, Маврина черпает свои художественные образы из народного искусства, их лубочных образов, из пластики росписи старинных изразцов, а сопряжение этих стихий с миром волшебной пушкинской сказки создает удивительной силы художественные произведения, которые, будучи несомненно иллюстрациями, имеют и самостоятельную жизнь, и глубочайший смысл. Волшебным образом материализуются у Мавриной пушкинские слова. Будучи сама щедро одарена литературным талантом, она чутка к слову, она ему внемлет и тонко его чувствует.

«Если в словах такие чудеса, то какие же должны быть иллюстрации?» — спрашивает художник. И отвечает великолепными, свободными, фантазийными и по-настоящему живописными вариациями на темы «Руслана и Людмилы», «Сказки о Золотом Петушке», «Сказке о Царе Салтане», «Сказке о Мертвой Царице».

«Руслан и Людмила». Иллюстрация. Кот учёный.

1970

«Руслан и Людмила». Иллюстрация.
Без авторской даты.

«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». Иллюстрация. Царевна и Чернавка в лесу.
Москва. 1949

«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». Иллюстрация. Пир.
Москва. 1949

«Сказка о царе Салтане». Иллюстрации Князь Гвидон. Царевна-Лебедь
1952

«Сказка о царе Салтане». Иллюстрация. «Три девицы под окном…».
Москва, без авторской даты — 1970-е гг.

Искусство Мавриной пронизано любовью к русской старине, к «уходящей натуре» русских древностей: «…пока вдоволь не набродилась по московским улицам, разглядывая всякую старину, не поездила по старым городам; не посмотрела вдосталь народное искусство в музеях, книгах, в деревнях; не нарисовалась всего этого всласть, я не принималась за сказки» — так пишет она о своем внутреннем приготовлении к работе. Первой была «Сказка о мертвой царевне», вышедшая в 1949 году, затем был мультфильм М. Цехановского «Сказка о рыбаке и рыбке» с рисованной заставкой «Лукоморье» и эскизами декораций, сделанных Т. Мавриной. В 1951 году он получил премию «За лучший мультфильм» на VI Международном кинофестивале в Карловых Варах.

Затем было много книжек русских сказок, иллюстрации к сказкам А.С. Пушкина и к поэме «Руслан и Людмила», получившие медали ВДНХ и Международной книжной ярмарки в Лейпциге.

В 1974 году Маврина еще раз проиллюстрировала все сказки А. С. Пушкина для издательства «Детская литература», которое выпустило их одной книгой.

Обложка издания «Сказки Пушкина». Москва.
1952

«Руслан и Людмила». Иллюстрация. Москва
1970

Обложка издания «Сказки Пушкина». Москва.
1952

В 1976 году происходит очень важное событие: художник Татьяна Маврина получила самую главную награду — Золотую медаль Г.-Х. Андерсена за вклад в дело иллюстрирования детских книг.

Иллюстрации Мавриной не стареют со временем, их интересно не просто рассматривать, а погружаться в мир волшебства, тайны и глубокого смысла пушкинских стихов и ярких фантазий художницы.

Листы иллюстраций к «Руслану и Людмиле», «Золотому Петушку», «Сказке о Царе Салтане», «Сказке о мертвой Царице» напоминают нам простые и точные слова художницы: «Русские сказки, оставшиеся нам в наследство от народа и А.С. Пушкина, художник обязан сохранить, не перетолковывая в угоду моде…».

© 2020-2021 Всероссийский музей А. С. Пушкина

Старые иллюстрации к сказке о царе Салтане. Иван Билибин художник. Иллюстрации к сказкам. Картины Ивана Билибина

Сказка «Василиса Прекрасная» 1899

Много иллюстраторов детских книг. Одним из выдающихся художников-иллюстраторов является Иван Яковлевич Билибин. Именно его иллюстрации помогли создать изящную и доступную детскую книгу.

Ориентируясь на традиции древнерусского и народного творчества, Билибин разработал логически последовательную систему изобразительных приемов, которая оставалась в основе на протяжении всего его творчества. Этот изобразительный строй, а также своеобразная трактовка Билибиным былинных и сказочных образов позволили говорить об особом билибинском стиле.

Фрагмент портрета Ивана Билибина работы Бориса Кустодиева 1901

Все началось с выставки московских художников в 1899 году в Петербурге, где И. Билибин увидел картину В. Васнецова «Богатыри». Воспитанный в петербургской среде, далекий от увлечения национальным прошлым, художник неожиданно проявил интерес к русской старине, сказкам, народному творчеству. Летом того же года Билибин уехал в деревню Егны Тверской губернии, чтобы увидеть своими глазами густые леса, прозрачные реки, деревянные избы, услышать сказки и песни. Картины с выставки Виктора Васнецова оживают в воображении. Художник Иван Билибин начинает иллюстрировать русские народные сказки из сборника Афанасьева. А осенью того же года Экспедиция заготовления государственных бумаг (Гознак) начала издавать серию сказок с билибинскими рисунками. За 4 года Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером волке», Перо Финиста Ясны-Сокол», «Василиса Прекрасная». Издания сказок относятся к типу малогабаритных тетрадей большого формата. Книги Билибина с самого начала отличались узорчатостью рисунка, яркой декоративностью. Художник не создавал отдельных иллюстраций, он стремился к ансамблю: расписывал обложку, иллюстрации, орнаменты, шрифт — все стилизовал под старинную рукопись.

Названия сказок выполнены славянским шрифтом. Чтобы прочитать его, нужно внимательно вглядеться в замысловатый рисунок букв. Как и многие художники-графики, Билибин работал над декоративным шрифтом. Он хорошо знал шрифты разных эпох, особенно древнерусский устав и полуустав. Билибин рисует одну и ту же обложку для всех шести книг, на которых у него изображены русские сказочные персонажи: три богатыря, птица Сирин, Змей-Горыныч, избушка Бабы-Яги. Все страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, похожими на деревенские окна с резными наличниками. Они не только декоративные, но и имеют содержание, продолжающее основную иллюстрацию. В сказке «Василиса Прекрасная» иллюстрация с Красным Всадником (солнце) окружена цветами, а с Черным Всадником (ночью) — мифическими птицами с человеческими головами. Изображение избушки Бабы Яги окружено рамкой с поганками (что еще может быть рядом с Бабой Ягой?). Но самым главным для Билибина была атмосфера русской старины, былины, сказки. Из подлинных орнаментов и деталей он создавал полуреальный, полуфантастический мир. Орнамент был излюбленным мотивом древнерусских мастеров и главной чертой искусства того времени. Это вышивки скатертей, полотенец, расписная деревянная и фаянсовая посуда, домики с резными наличниками и стеганые одеяла. В иллюстрациях Билибин использовал эскизы крестьянских построек, утвари и одежды, сделанные в деревне Егни.

Сказка «Василиса Прекрасная» 1900

Сказка «Василиса Прекрасная» Черный всадник 1900

Билибин проявил себя художником книги, он не ограничивался выполнением отдельных иллюстраций, но стремился к честности. Чувствуя специфику книжной графики, он подчеркивает плоскость контурной линией и однотонным акварельным рисунком. Систематические занятия рисованием под руководством Ильи Репина и знакомство с журналом и обществом «Мир искусства» способствовали росту мастерства и общей культуры Билибина. Решающее значение для художника имела экспедиция в Вологодскую и Архангельскую губернии по заданию этнографического отдела общества «Мир искусства». Билибин познакомился с народным творчеством Севера, своими глазами видел старинные церкви, избы, домашнюю утварь, старинную одежду, вышивку. Соприкосновение с первоисточником художественной национальной культуры заставляло художника практически переоценивать свои ранние работы. Отныне он будет чрезвычайно точен в изображении архитектуры, костюма и быта. Из поездки на Север Билибин привез много рисунков, фотографий, коллекцию образцов народного творчества. Документальное обоснование каждой детали становится неизменным творческим принципом художника. Увлечение Билибина древнерусским искусством отразилось в иллюстрациях к сказкам Пушкина, которые он создал после поездки на Север в 1905–1908. Работе над сказками предшествовало создание декораций и костюмов к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкин.

Сказка «Василиса Прекрасная» Красный всадник 1902

Особый блеск и изобретательность Билибин достигает в своих иллюстрациях к сказкам А.С. Пушкин. Роскошные царские покои сплошь покрыты узорами, росписью, орнаментом. Здесь орнамент так обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и вот-вот исчезнувшее. «Сказка о золотом петушке» стала самой удачной у художника. Билибин соединил сатирическое содержание сказки с русским лубком в единое целое. Красивые четыре иллюстрации и разворот полностью рассказывают нам содержание сказки. Вспомним шину, у которой была целая история на картинке. Сказки Пушкина имели огромный успех. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея. Сказочника Билибина следует поблагодарить за то, что двуглавый орел, изображенный на гербе ЦБ РФ, на рублевых монетах и ​​бумажных купюрах, выглядит не как зловещая царская птица, а как сказочная, волшебное существо. А в картинной галерее бумажных денег современной России на десятирублевой «красноярской» купюре отчетливо прослеживается билибинская традиция: вертикальная узорчатая дорожка с лесным орнаментом — такими рамками обрамлены рисунки Билибина на темы русских народных сказок. Кстати, сотрудничая с финансовыми органами царской России, Билибин передал авторские права на многие свои графические проекты фабрике Госзнака.

«Сказка об Иване Царевиче, Жар-птице и Сером волке» 1899

Былина «Волга» Волга со свитой 1903

В 1921 г. И.Я. Билибин уехал из России, жил в Египте, где активно работал в Александрии, путешествовал по Ближнему Востоку, изучая художественное наследие древних цивилизаций и христианской Византийской империи. В 1925 году поселился во Франции: его работами в эти годы стали оформление журнала «Жар-птица», «Хрестоматий по истории русской литературы», книг Ивана Бунина, Саши Черного, а также роспись русской церкви в Праге, декорации и костюмы к русским операм «Сказка о царе Салтане» (1929), «Царская невеста» (1930), «Сказание о граде Китеже» (1934) Н. А. Римского-Корсакова, «Князь Игорь» А.П. Бородина (1930), «Борис Годунов» М.П. Мусоргского (1931), к балету «Жар-птица» И.Ф. Стравинского (1931).

Голынец Г.В. И.Я.Билибин. М., ИЗО. 1972.С. 5

«Сказка о царе Салтане» 1904

Сказка «Марья Моревна» 1901

Сказка «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» 1901

Сказка «Пёрышко Финиста Ясна-Сокола» 1900

Сказка «Царевна-лягушка» 1901

Концовка «Сказки о рыбаке» 30 4 90 100 4 | формат JPG | Разрешение 500×600 — 1700×2100 | Размер 42,2 МБ

Прошло более двадцати лет с тех пор, как я не был на крохотной кухне нашей первой квартиры. Времени много, но я до сих пор помню в мельчайших подробностях картинку русского богатыря, вырезанную бабушкой из журнала и приклеенную на холодильник. Всегда казалось, что этот дивный русский богатырь вот-вот вылетит на своем чудном коне в окно, даст булаву Ваньке с третьего подъезда, а потом непременно женится на мне. А нарисовал картину Иван Билибин — великий мастер «древнерусской» иллюстрации.

Особый «билибинский» стиль сегодня узнаваем с первого взгляда: это совершенное владение искусством книжной графики, когда и обложка, и текст, и шрифт, и рисунки, и орнаменты подчинены одной общей идее Книга, и виртуозное рисование древнерусской одежды и предметов быта, и возвращение к традициям древнерусского и народного творчества, с их узорчатостью и декоративностью, и своеобразная интерпретация былинно-сказочных образов.

Но главное то, что Билибин из громоздкости крестьянских строений, резных наличников, вышитых скатертей и полотенец, расписной деревянной и фаянсовой посуды сумел создать атмосферу русской старины, былины и настоящей сказки.

















4 За четыре года он проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке», « Перо Финиста Ясна-Сокола» и «Василиса Прекрасная».

Сохранившиеся у меня издания сказок представляют собой маленькие тетради большого формата. Все шесть книг имеют одинаковую обложку, с которой смотрят герои русских сказок. В репринте от IDM тоже все под той же обложкой. Названия сказок набиты славянской вязью, страничные иллюстрации обрамлены орнаментальными рамками, похожими на резные оконные рамы.

Сказки Пушкина с рисунками мастера также имели огромный успех. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея. «Роскошные царские покои сплошь покрыты узорами, росписью, орнаментом. Здесь орнамент покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр так обильно, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особой призрачности мир и вот-вот исчезнет».

К переизданию книг с его иллюстрациями издательством Мещерякова как нельзя лучше подходят слова самого Билибина: «Только совсем недавно, словно Америка, была открыта старая художественная Россия, покрытая пылью. кто открыл: вернись! возвращаться!

И в этом порыве совсем недавно ИДМ выпустил книгу, куда вошли все произведения с иллюстрациями Билибина, ранее изданные двумя отдельными изданиями: и сказки Пушкина, и русские народные сказки, и былины. Увидев это издание вживую, Подумал — не купить ли?И это при том,что у меня уже есть все то же самое в отдельных книгах.К сожалению,старых изданий со мной не было,чтобы сравнить в деталях,а новый сборник навскидку отличается только тем,что бумага мелованная, а не офсетная, и цветовой баланс мадженты в этот раз нормальный. Качество книги отличное. Внутри — то же, что и под катом, только больше. В общем, всем советую.

в «Лабиринте»
Для тех, кто хочет немного Билибина для разнообразия детской библиотеки, компания IDM тоже позаботилась, и выпустила новинку — бюджетную версию в серии «Библиотека Далекого Королевства» — сборник в которые вошли две сказки Пушкина: «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о рыбаке и рыбке». уже написали хвалебные посты миллион раз. Качество книг отличное: уютный уменьшенный формат, удобный для самостоятельного просмотра малышами, твердая глянцевая обложка, очень плотная белая офсетная бумага, крупный шрифт. Жаль, что в серии всего две книги с иллюстрациями Билибина, в каждой по две сказки: Царевна-Лягушка и Марья Моревна, Василиса Прекрасная и Перо Финиста Ясна Сокола.


Продается сборник русских народных сказок с рисунками Билибина к «Сказкам избы», изданным в 1936 году в Париже. В России эта книга с произведениями художника французского периода ранее целиком не издавалась. Но я ее вживую не видел, поэтому о качестве судить не могу.
Иллюстрированный сборник Пушкина, где рисунки Билибина, в том числе:
Андерсен, о котором я уже писал:

(1876-1942) делал иллюстрации к русским народным сказкам «Царевна-лягушка», «Пёрышко Финиста-Ясны Сокола» , «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», по сказкам Александра Пушкина — «Сказка о царе Салтане» (1904-1905), «Сказка о золотом петушке» (1906-1907), «Сказка о рыбаке и рыбке» (1939) и многие другие.

И.Я. Билибин разработал систему графических приемов, позволившую соединить иллюстрации и оформление в одном стиле, подчинив их плоскости книжной страницы. Характерные черты билибинского стиля: красота узорчатого узора, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое визуальное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора и др.

Художник стремился к ансамблевому решению. Он подчеркивал плоскость книжной страницы контурной линией, отсутствием освещения, колористическим единством, условным делением пространства на планы и совмещением в композиции разных точек зрения.

Одной из значительных работ Билибина были иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» Александра Пушкина. Эта сказка с ее многокрасочными картинами древнерусского быта давала богатую пищу билибинской фантазии. С удивительным мастерством и большим знанием художник изобразил старинные костюмы и утварь. Он отразил основные эпизоды пушкинской сказки. Однако между листами серии заметны разные источники стайлинга. Иллюстрация, изображающая Салтана, смотрящего в светлую комнату, эмоциональна и напоминает И.Я. Зимние пейзажи Билибина с натуры. Сцены приема гостей и застолья очень декоративны и насыщены мотивами русского орнамента. Лист с бочкой, плывущий по морю, напоминает знаменитую «Волну» Хокусая.

Процесс выполнения графического рисунка И.Я. Билибин напоминал работу гравера. Набросав эскиз на бумаге, он во всех деталях уточнил композицию на кальке, а затем перевел на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя ее резцу, я провел тушью по карандашному рисунку четкий проволочный контур. В зрелый период творчества Билибин отказался от использования пера, к которому иногда прибегал в ранних иллюстрациях. За безупречную твердость линии товарищи в шутку прозвали его «Иван — твердая рука».

На иллюстрациях И.Я. Билибина 1900-1910 годов композиция, как правило, разворачивается параллельно плоскости листа. Большие фигуры появляются в статных застывших позах. Условное членение пространства на планы и совмещение разных точек зрения в одной композиции позволяет сохранить плоскостность. Освещение полностью исчезает, цвет становится более условным, важную роль приобретает неокрашенная поверхность бумаги, усложняется способ нанесения контурной линии, добавляется строгая система штрихов и точек.

Дальнейшее развитие билибинского стиля заключается в том, что в более поздних иллюстрациях художник перешел от лубочных рисунков к принципам: цвета становятся звучнее и насыщеннее, но границы между ними теперь обозначаются не черным проволочным контуром, а тональным утолщением и тонкой цветной линией. Краски как бы блестят, но сохраняют свою локальность и плоскостность, а изображение иногда напоминает перегородчатую эмаль.

Работы художника:

Дворец Додона. Эскиз декорации к первому действию оперы «Золотой петушок» Н. А. Римской-Корсакова. 1909г

Иллюстрация к русской народной сказке «Иди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что…»

Крым. Батилиман. 1940г

Книжный знак А.Е.Бенакиса. 1922

Концовка для журнала «Мир искусства». 1899

Иван Царевич и Жар-птица. Иллюстрация к «Сказке об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке». 1899

Василиса Прекрасная уходит из дома Бабы Яги. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1899

Обложка к сказке «Василиса Прекрасная». 1899

Баба Яга. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1900

Василиса Прекрасная и белая всадница. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1900

Заставка к сказке «Василиса Прекрасная». 1900

Красный Всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1900

Черный всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1900

Красный Всадник (Полдень или Солнце). Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1902

Заставка к сказке «Пёрышко Финиста Ясна-Сокола». 1900

Горничная и Финист Ясен-Сокол. Иллюстрация к сказке «Перо Финиста Ясна-Сокола». 1900

Девушка в лесу. Иллюстрация к сказке «Перо Финиста Ясна-Сокола». 1900

Головной убор к сказке «Царевна-лягушка». 1899

Иллюстрация к дополнению «Жил-был король…» из книги «Царевна-лягушка». 1900

Рисунок из книги «Царевна-лягушка». 1901

Заставка к сказке «Марья Моревна». 1900

Добрый молодец, Иван Царевич и три его сестры. Иллюстрация к сказке «Марья Моревна». 1901

Иван Царевич и «войско битая сила». Иллюстрация к сказке «Марья Моревна». 1901

Кощей Бессмертный. Иллюстрация к сказке «Марья Моревна». 1901

Интро к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». 1901

Сестрица Аленушка и братец Иванушка. Иллюстрация к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». 1901

Концовка сказки «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». 1902

Дети и белая утка. Иллюстрация к сказке «Белая уточка». 1902

Волга со свитой. Иллюстрация к былине «Волга». 1903

Река Кемь. Открой письмо. 1904

Деревня Подужеме. Эскиз открытого письма. 1904

«Вот он уменьшился до точки, превратился в комара…». Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин. 1904

«Во время всего разговора он стоял за забором…». Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин. 1904

Пир. Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин. 1905

Торговые гости на Салтане. Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин. 1905

Вологжанка в праздничном платье. Рисунок для открытки. 1905

Армия Дадона. Разворот. Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкин. 1906

Астролог до Дадона. Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкин. 1906

Царь Дадон перед царицей Шамахана. Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкин. 1906

Обложка к «Сказке о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкин. 1908

Стрелок перед королем и его свитой. Иллюстрация к сказке «Иди туда — не знаю куда». 1919

Андрей Стрелок и Стрельчиха. 1919

Из методического совета к учебнику Литература. 5 класс.
Поскольку пятиклассники редко обращают внимание на имена художников-иллюстраторов, мы просим их прочитать имена художников, чьи иллюстрации вошли в учебник. Хорошо бы принести на урок несколько иллюстрированных сборников русских сказок. Как правило, больше всего детям нравятся иллюстрации Ивана Билибина. Дети говорят, что этот художник лучше всего передает тайну и древность русской народной сказки.

БИЛИБИН ИВАН ЯКОВЛЕВИЧ (1876-1942), русский художник. Родился в селе Тарховка (близ Петербурга) 4 (16) августа 1876 г. в семье военного врача. Учился в школе А.Ажбе в Мюнхене (1898), а также у И.Е. Репин в школе-мастерской М.К.Тенишевой (1898-1900). Жил преимущественно в Петербурге, был активным членом объединения «Мир искусства». Отправившись по заданию этнографического отдела Русского музея в путешествие по северным губерниям (1902-1904), на него большое влияние оказала средневековая деревянная архитектура, а также крестьянский художественный фольклор. Свои впечатления он выражал не только в образах, но и в ряде статей («Народное творчество Русского Севера», 1904 и др.). Традиционная японская резьба по дереву также оказала на него большое влияние.

Создание циклов оформления изданий сказок с 1899 года (Василиса Прекрасная, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Финист Ясный Сокол, Царевна Лягушка и др., в том числе сказки Пушкина о царе Салтане и Золотом петушке), разработал — в техника рисунка тушью, подчеркнутая акварелью, — особый «билибинский стиль» книжного оформления, продолжающий традиции древнерусского орнамента. Однако, несмотря на свой художественный «национализм», мастер придерживался либерально-антимонархических настроений, ярко выразившихся в его революционных карикатурах 1905-1906 (опубликовано в журналах «Буги» и «Адская почта»). С 1904 успешно занимался сценографией (в том числе в антрепризе С. П. Дягилева).

Летом 1899 года Билибин отправился в село Егни Тверской губернии, чтобы увидеть своими глазами густые леса, прозрачные реки, деревянные избы, услышать сказки и песни. В воображении ожили впечатления от недавней выставки Виктора Васнецова. Художник Иван Билибин начал иллюстрировать русские народные сказки из собрания Афанасьева. А осенью того же года Экспедиция по заготовке государственных бумаг (Гознак) начала издавать серию сказок с билибинскими рисунками.

За 4 года Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером волке», « Перо Финиста Ясн-Сокола», «Василиса Прекрасная». Издания сказок относятся к типу малогабаритных тетрадей большого формата. Книги Билибина с самого начала отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Билибин не создавал отдельных иллюстраций, он стремился к ансамблю: расписывал обложку, иллюстрации, орнаменты, шрифт — стилизовал все под старинную рукопись.

Названия сказок выполнены славянским шрифтом. Чтобы прочитать его, нужно внимательно вглядеться в замысловатый рисунок букв. Как и многие художники-графики, Билибин работал над декоративным шрифтом. Он хорошо знал шрифты разных эпох, особенно древнерусский устав и полуустав. Билибин рисует одну и ту же обложку для всех шести книг, на которых у него изображены русские сказочные персонажи: три богатыря, птица Сирин, Змей-Горыныч, избушка Бабы-Яги. Все страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, похожими на деревенские окна с резными наличниками. Они не только декоративные, но и имеют содержание, продолжающее основную иллюстрацию. В сказке «Василиса Прекрасная» иллюстрация с Красным Всадником (солнце) окружена цветами, а с Черным Всадником (ночью) — мифическими птицами с человеческими головами. Изображение избушки Бабы Яги окружено рамкой с поганками (что еще может быть рядом с Бабой Ягой?). Но самым главным для Билибина была атмосфера русской старины, былины, сказки. Из подлинных орнаментов и деталей он создавал полуреальный, полуфантастический мир.

Поэтому при подготовке вопросов по иллюстрациям вы можете задать:

  • Что вы видите в орнаменте иллюстрации?
  • Какую роль играет орнамент и как он соотносится с образом?

Орнамент был излюбленным мотивом древнерусских мастеров и главной чертой искусства того времени. Это вышивки скатертей, полотенец, расписная деревянная и фаянсовая посуда, домики с резными наличниками и стеганые одеяла. В иллюстрациях Билибин использовал эскизы крестьянских построек, утвари и одежды, сделанные в деревне Егни.

  • Какие предметы быта и постройки, характерные для жизни крестьянина, вы видите на иллюстрациях?
  • Как художник показывает нам, как жили наши предки?

Из методического совета к учебнику Литература.

5 класс. Сказка «Царевна-лягушка»

Иллюстрации Билибина в обрамлении растительного орнамента очень точно отражают содержание сказки. Мы можем видеть детали костюмов героев, выражение лиц удивленных бояр и даже узор на кокошниках невесток. Васнецов в своей картине не останавливается на деталях, но прекрасно передает движение Василисы, задор музыкантов, которые словно топают ногами в такт танцевальной песне. Можно догадаться, что музыка, под которую танцует Василиса, веселая, озорная. Когда смотришь на эту картину, чувствуешь себя персонажем сказки.

Задания по иллюстрациям к «Царевне-лягушке»

Учащиеся работают с иллюстрациями И. Билибина, определяют, какой эпизод проиллюстрировал художник, какая из иллюстраций наиболее точно передает волшебный мир сказки, характеры героев, определить, чем иллюстрации И. Билибина отличаются от картинок на сказочный сюжет В.М. Васнецов. Таким образом, дети учатся сравнительному анализу иллюстраций и картин, приобретают навыки сопоставления образов литературных героев с образами, созданными художниками.

Задания к сказке «Василиса Прекрасная»

Рассмотрите иллюстрации И.Ю. Билибина к сказке «Василиса Прекрасная». Соедините их с соответствующими подписями из текста.

Какие признаки сказки вы заметили, читая «Василиса Прекрасная»?

Как иллюстрации И.Ю.Билибина передают волшебный мир сказки?

Рассмотрим иллюстрацию И.Я. Билибина к заключительному эпизоду сказки «Василиса Прекрасная». Опишите внешность Василисы. Совпадает ли ваше представление о героине с тем, как ее изобразил художник?

Рассмотрим иллюстрацию Бабы Яги. Какой вы представляли себе эту волшебницу?

Иллюстрации к сказкам А.С. Пушкин

Увлечение Билибина древнерусским искусством отразилось в иллюстрациях к сказкам Пушкина, которые он создал после поездки на Север в 1905-1908 гг. Работе над сказками предшествовало создание декораций и костюмов к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» Александра Пушкина.

Особого блеска и изобретательности Билибин добивается в своих иллюстрациях к сказкам А. С. Пушкин. Роскошные царские покои сплошь покрыты узорами, росписью, орнаментом. Здесь орнамент так обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и вот-вот исчезнувшее.

А вот рисунок, где король принимает корабелов. На переднем плане царь восседает на троне, и гости склоняются перед ним. Мы можем видеть их всех. Заключительная сцена пира: перед нами царские покои, в центре стол, накрытый вышитой скатертью. Вся королевская семья сидит за столом.

В акварели, изображающей прием Салтаном корабелов, пространство «сцены» перспективно уходит в глубину, а на переднем плане царь со свитой чинно восседает на троне. Гости кланяются ему в торжественном поклоне. Они справа налево, одна за другой, чтобы не столько царю, сколько нам было бы удобно их рассматривать, продвинуться на середину сцены. Их парчовые, бархатные наряды, крупный орнамент из драгоценных тканей превращают передний план в подобие движущегося ковра.

Иллюстрация финальной сцены пира еще более театральна. Его центр — плоскость изразцового пола царской трапезной. Стрельцы с камышами стоят рядами, сходящимися в глубину. Фон закрыт вышитой скатертью, стол, за которым сидит вся царская семья. Внимание привлекает только боярин, сидящий на полу и играющий с кошкой. Возможно, это образ рассказчика, завершающего сказку традиционным финалом.

Я там был: мед, пиво пил —
А он только усы намочил.)

Только совсем недавно, как Америка,
открыли старую художественную Россию,
разграблена, покрыта пылью и плесенью.
Но и под пылью он был прекрасен, так прекрасен, что вполне понятен первый мгновенный порыв открывших его:
вернись! возвращаться!
Иван Яковлевич Билибин , 1876-1942

Билибин Иван Яковлевич (1876-1942) — русский художник, книжный иллюстратор и театральный художник.

Наиболее известны поэтические и красочные иллюстрации Ивана Билибина к русским сказкам и былинам, воссоздающие фантастический и фантастический мир русского фольклора.

Создав циклы оформления изданий сказок с 1899 года (Василиса Прекрасная, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Финист Ясный Сокол, Царевна Лягушка…, в том числе сказки Пушкина о царе Салтане и Золотом петушке), Иван Яковлевич Билибин разработал — в технике рисунка тушью, подкрашенной акварелью — особый стиль книжной иллюстрации, основанный на сложной стилизации мотивов народного и средневекового русского искусства (лубка, вышивки, резьбы по дереву, миниатюры рукописей. . .). Этот колоритный стиль, пропитанный русским духом, по праву называется Билибино !

Василиса Прекрасная (русская народная сказка)

… Василиса шла всю ночь и весь день, только к другому вечеру вышла на полянку, где стояла избушка яги-бабы; забор вокруг избы из человеческих костей, на заборе торчат человеческие черепа с глазами; вместо столбов у ворот — человеческие ноги, вместо замков — руки, вместо замка — рот с острыми зубами. Василиса остолбенела от ужаса и застыла как вкопанная. Вдруг снова едет всадник: он сам черный, во всем черном и на черном коне; подскакал он к воротам Бабы-Яги и исчез, как сквозь землю провалился — ночь наступила…


Василиса Прекрасная


Баба Яга в ступе


Черный всадник


§ Баба Яга в окружении русалок на зеленой странице «Кто из богатырей победил Змея Горыныча?» — решение логических задач средствами логической алгебры.

Руслан и Людмила :: Фингала Пещера
… Но вдруг перед рыцарем оказывается пещера;
В пещере есть свет. Он прямо к ней
Идет под спящие своды
Современники самой природы…
Александр Сергеевич Пушкин

Садко :: Ночь на берегу озера Ильмень
… Яркой летней ночью Садко вышел на крутой берег озера Ильмень, сел на бело-горючий камень и грустно задумался. «Слушай, ты, оживляющая волна, ты, широкая гладь, о моей горькой судьбе и о моей заветной мысли»…

§ Предлагаю поэтическим натурам насладиться лунным светом на зеленой странице «Луна в живописи».
§ Об изменчивости и непостоянстве цветов луны читайте на зеленой странице «Описание Луны в стихах» — пройдитесь по луне поэзией и живописью .

Сказка «Царевна-лягушка»
… Старший брат пустил стрелу — она ​​попала на боярский двор, прямо напротив девичьей терема; средний брат пустил среднего брата летать — стрела полетела к купцу на дворе и остановилась у красного крыльца, а на крыльце была душа-девица, купеческая дочь, младший брат встрепенулся — стрела попала в грязное болото, и лягушка-квакша поймала ее.
Иван-царевич говорит: «Как я себе горбуну возьму? Карканье мне не ровня!
— «Бери! — отвечает ему король. — Знать, судьба твоя такова»…

«Сказка об Иване Царевиче, Жар-птице и Сером волке»
… Серая волчица произнесла эти речи, ударилась о землю о сыр — и стала прекрасной царицей Еленой, так что нельзя узнать, что это была не она. Иван-царевич взял серого волка, пошел во дворец к царю Афрону, а красавице-царевне Елене велел ждать за городом. Когда Иван-царевич явился к царю Афрону с мнимой Еленой Прекрасной, возрадовался в душе царь Вельми, что получил такое сокровище, о котором давно желал…


Рассказ
«Царевна-лягушка»


«Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке»


Сказка «Финистово перо ясного сокола»


Эскизы костюмов


к опере «Золотой петушок» Николая Андреевича Римского-Корсакова, 1908 г.

Иван Билибин также использовал графически-орнаментальную манеру своих иллюстраций в театральные произведения … В 1908 году Иван Билибин создал серию декораций и костюмов к опере Николая Андреевича Римского-Корсакова «Золотой петушок» (1909, Оперный театр Сергея Ивановича Зимина, Москва) и «Сказка царя Салтана» (1937, Ленинградский театр оперы и балета имени Сергея Мироновича Кирова).

Эскиз к опере «Сказка о царе Салтане» Николая Римского-Корсакова (1844-1908), 1913 (гуашь на бумага)

[]

Ваш текущий выбор

Актив(ы) Ресурсы

режим — турбо#открытый» title=»Добавить выделение в лайтбокс» >

актив—актив-электронная торговля#addSelection» data-asset—asset-ecommerce-url-value=»/en/cart/add/selection» title=»Добавить в корзину» >

Эскиз к опере «Сказка о царе Салтане» Николая Римского-Корсакова (1844-1908), 1913 (бумага, гуашь)

{«событие»:»просмотр страницы»,»page_type1″:»каталог»,»page_type2″:»image_page»,»language»:»en»,»user_logged»:»false»,»user_type»:»электронная торговля», «nl_subscriber»:»false»}

{«event»:»ecommerce_event»,»event_name»:»view_item»,»event_category»:»browse_catalog»,»ecommerce»:{«items»:[{«item_id»:»XAB174020″,»item_brand»:» прочее»,»item_category»:»иллюстрация»,»item_category2″:»out_of_copyright»,»item_category3″:»стандартный»,»item_category4″:»коровин_константин_алексеевич_1861_1939″,»item_category5″:»balown»,»item_list_name»:»search_results» ,»item_name»:»эскиз_к_опере_сказке_о_царе_Салтане_от_николая_Римского_Корсакова_1844_1908_1913_gouache_on_pa»,»item_variant»:»undefined»}]}}

Весь контентИзображенияВидео

Найдите архив Бриджмена, загрузив изображение.
Перетащите файл сюда или нажмите «Обзор» ниже.


Обратите внимание, что следует загружать только файлы с низким разрешением.
Результаты будут возвращать только точные совпадения.
Любые изображения с наложенным текстом могут не давать точных результатов.
Детали больших изображений будут искать соответствующие им детали.

Выберите свой цвет

Добавьте до 5 цветов и сдвиньте разделители, чтобы настроить композицию

Добавить цветовой блок

Фильтры

Добавьте ключевые слова, чтобы уточнить результаты


Введите ключевые слова и нажмите Enter

Поиск

Текст

Название

Художник

Средний

Местонахождение произведения искусства

Права Тип

Стандарт

Премиум

Золото

Год

до

Век

до

Filter regionUnited KingdomGermanyFranceItalyUnited States——————-AfghanistanÅland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua And BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia And HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Indian Ocean TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (keeling) IslandsColombiaComorosCongoCongo, The Democratic Republic Of TheCook IslandsCosta RicaCote D’ivoireCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland Islands (malvinas)Faroe IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Southern TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-b issauGuyanaHaitiHeard Island And Mcdonald IslandsHoly See (vatican City State)HondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Islamic Republic OfIraqIrelandIsle Of ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Democratic People’s Republic OfKorea, Republic OfKuwaitKyrgyzstanLao People’s Democratic RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyan Arab JamahiriyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedonia, The Former Yugoslav Republic OfMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Federated States OfMoldova, Republic OfMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Марианские островаНорвегияОманПакистанПалауПалестинская территория, оккупированнаяПанамаПапуа-Новая ГвинеяПарагвайПеруФилиппиныПиткэрнПольшаПортугалияПуэрто-РикоКатарРеюньонРумынияРоссийская ФедерацияРуандаостров Святой ЕленыСент-Китт s And NevisSaint LuciaSaint Pierre And MiquelonSaint Vincent And The GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome And PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Georgia And The South Sandwich IslandsSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard And Jan MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwanTajikistanTanzania, United Republic OfThailandTimor-lesteTogoTokelauTongaTrinidad And TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks And Caicos IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited States Minor Outlying IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaViet Нам Виргинские острова, Британские Виргинские острова, США, Уоллис и Футуна, Западная Сахара, Йемен, Замбия, Зимбабве

Упорядочить поСамые релевантныеСамые популярныеСамые последниеНомер активаИмя создателя

Размер результатов306090

Изображение количество
ХАБ174020
Название
Эскиз к опере «Сказка о царе Салтане» Николая Римского-Корсакова (1844-1908), 1913 (бумага, гуашь)
Художник
Коровин, Константин Алексеевич (1861-1939) / Русский
Местоположение
Музей Пушкина, Москва, Россия
Средний
гуашь на бумаге
Дата
1913 г. н.э. (C20-й н.э.)
Размеры
49,1×64,3 см
Описание
Фото кредит
Бриджмен Изображения

Хотите скачать это изображение сейчас?

1. Использование 2. Оплатить 3. Резюме 4. Скачать

Персональное использование £20. 00

Презентация £25.00

Веб-сайт или социальные сети £30.00

Журналы и журналы £50.00

Использование книги £50.00

Для получения более подробной информации посетите страницу часто задаваемых вопросов

Добавить в корзину

Наличие

Размер [пиксели] Размер в 300 dpi [мм] Размер файла [МБ] Онлайн-покупка
Большой 5892 × 4484 пикселей 499 × 380 мм 8 МБ
Средний 1024 × 780 пикселей 87 × 66 мм 2 МБ

Детская литература-Пушкин-Царь Салтан

Интернет-архив марксистов: Предметы: Марксизм и искусство: Литература: Детская литература


Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебеде


Иллюстрации: И. Билибин
Посвящается: Русскому композитору Н. Римскому-Корсакову И. Билибин, 1905 г.


Три прекрасные девушки, поздно ночью,
, сидели и пряли при свечах.
«Если бы наш царь женился на мне,»
Сказал старший из трех,
«Я бы варил, и я бы испек-
О, какие царские пиры я бы сделал».
Сказал второй из трех:
«Если бы наш царь женился на мне,
Я бы соткала золотую ткань
Прекрасна и дивна на вид».
Но младший из троих
Пробормотал: «Если бы он женился на мне —
Я бы дал нашему царю наследника
Красивого, храброго, несравненного».

При этих словах дверь их покоев
Слегка скрипнула – и вот, перед
Этими тремя девственными глазами
Стоял их царь, к их удивлению.
Он слушал у их ворот
Куда судьба его повела,
И слова, которые он услышал последним
, Заставили его сердце биться чаще любовью.
«Здравствуй, девица прекрасная, — сказал он, —
«Ты будешь моей царицей,
И, пока не кончился грядущий сентябрь,
Смотри, родишь мне сына. ado;
Оставь свой дом и следуй за мной
И моей будущей невестой.
Королевский ткач, ТЕБЯ я сделаю,
ТЕБЯ королевским поваром я возьму.»

Тогда царь выступил вперед, и все двинулись в путь.
Там он не терял времени и не медлил
В тот же вечер он женился;
Царь Салтан и его юная невеста
На пиру рядышком сидели.
Тогда гости с видом торжественным
Повели молодоженов
На ложе из слоновой кости, белоснежное,
Где и оставили на ночь.
Горько вздохнула ткачиха,
И кухарка от страсти заплакала,
Полная ревности и ненависти
О счастливой судьбе сестры их.
Но любовью и долгом зажженной,
Она зачала, прежде чем ночь истекла,
В объятиях своего царственного мужа.

Это были дни военной тревоги.
Прежде чем он выехал на распри,
Царь Салтан обнял жену,
Велит ей беречься
О себе и грядущем наследнике;
Пока он сражался на поле боя,
Заставив бесчисленных врагов сдаться,
Бог дал ей наследницу-
Пылкую, крупную и прекрасную.
Как мать-орлица, она
Очень ревностно его охраняла;
Послал весть о божьем радостном даре
Царю на всаднике Стриже.
Но царский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
Захотели погубить ее, поэтому они
Похитили его по дороге,
Послали вместо него другого.
Дословно его послание гласило:
«Ваша царица, батюшка, прошлой ночью
Спаслась от испуга —
Ни сына, ни дочери, ни
Такого мы не видали».

При этих словах королевский сир
Взбесился и взбесился в яростной ярости,
«Повесить этого посланника!» взревел он,
«Повесить его на ближайшем дереве!»
Но, смилостивившись, пощадил его и
Отослал назад с таким приказом:
«От всяких поспешных шагов воздержитесь
До возвращения царя домой».

Обратно гонец скакал быстро,
Достиг, наконец, городских ворот.
Но царский повар и ткач,
С их матерью, хитрой обманщицей,
Напоили его; и во сне
Украл сообщение из его крепости
И, прежде чем он смог прийти в себя,
Они заменили его другим.
Так, с шатающимися ногами, он
До суда дошел с таким указом:
«Возьмите королеву и получите ее отродье.
Утонул в тайне перед рассветом.»
Скорбя о монаршем наследнике,
О матери юной и прекрасной,
Торжественно царские бояре
Сказали королеве сей указ,
О жестокой судьбе, которую судьба
Так недобро подстерегала.
Этот неприятный долг выполнен,
Посадил королеву и сына
В бочку и запечатал накрепко;
Хорошо просмолили, а потом бросили
Бочку да ношу в море–
Таков, право, царский указ.

Звезды мерцают на синем небе,
Синие волны вздымаются и вздыхают.
Грозовые тучи По синему небу ползут,
Пока бочка едет по глубине.
Как овдовевшая невеста в беде,
Рыдала королева и била ее в грудь,
Пока младенец рос мужественным,
Как быстро летели часы.
Утро взошло, королева еще ждала
Но сына ее окликнули волны:
«О, ты, беспутные волны, такие голубые —
Свободен ли ты приходить и уходить,
Лихой, когда и где хочешь,
С легкостью размывает скалы –
Ты, что заливает высокие горы,
Ты, кто поднимает в небо корабли –
Услышь мою молитву, о волны, и пощади нас –
На сушу благополучно вынеси нас». волны, не мудрствуя,
Вынесли бочонок и заключенных двоих
Плавно к песчаному берегу,
Потом, отступив, больше не плескались
Сын и мать, живы и здоровы,
Чувствовали, что они на твердой земле
От их бочка, а кто их возьмет?
Неужели Бог их не оставит?
Бормоча: «Интересно, как
Мы могли бы сломать нашу тюрьму сейчас?»
Встал сын на цыпочки,
Потянулся и сказал: «Вот!» –
Уткнулся головой в крышку,
Вырвал ее – и вперед скользнул.

Сын и мать снова свободны,
Увидели холм на равнине;
На его гребне рос дуб;
Вокруг них текла синева океана.
Сын сказал: «Покушать и попить
Думаю, не помешает».
От дуба ветку оторвал
И лук крепкий нагнул.
С шелковым шнуром, который
На шее висит лук, который он натянул.
Из тонкого камыша и света,
Образованной стрелой, верной в полете.
Затем исследовал остров на дичь,
Пока он на берег моря не пришел.

Как только он приблизился к берегу,
Наш молодой охотник услышал визг. .;
Он сказал о бедствии на море.
Он огляделся, и вот,
Увидел лебедя в бедственном положении;
Кружит над ним воздушный змей,
Растопыренные когти и окровавленный клюв
Приготовилась к смерти,
Пока беспомощная птица плескалась,
Крыльями хлестала вода.
Но его древко, с пагубной нотой,
Поразило коршуна полностью в горло.
Истекая кровью, в море он упал,
Визжа, как душа в аду.
Он с опущенным луком смотрел на
Как с клювом и крыльями на лебедя,
Нанося безжалостный удар за ударом
На жестокого коршуна, своего врага,
Ускорил его смерть, пока, наконец,
Безжизненный он погрузился в море.
Потом с русским акцентом
Пробормотала просто, как могла бы быть:
«О, царевич, чемпион несравненный,
Избавитель мой бесстрашный –
Не горюй, что из-за меня
Твоя добрая стрела в море:
Что ты Придется поститься три завтра –
Это лишь наименьшее из страданий
Я отплачу за твое доброе дело –
Я тоже буду служить тебе однажды,
Не лебедь ты отпустил на волю,
Но девица очарованная , видишь ли;
Это был волшебник, а не коршун,
То, что ты убил, о благородный рыцарь;
Я никогда не забуду твой поступок –
Я буду с тобой в твоей нужде.
А теперь вернись и отдохни –
Все будет к лучшему.»

Тогда птица-лебедь улетела из поля зрения
Пока, волей-неволей, двое несчастных,
Изголодавшись, уложили их спать,
Моля Бога сохранить их души.
Прогоняя сон из глаз его
Когда солнце взошло в небо,
Наш царевич, сильно изумленный,
На просторный город глядел,
Широким и высоким опоясанный,
Крепко боевой белоснежной стеной.
Церквей златоглавых стояло там,
Святых обителей, хоромов ярмарочных.
«Мать моя, проснись!» воскликнул он-
«О!» она ахнула; он сказал: «Вижу
Все только началось –
Мой белый лебедь затуманился»,
В сторону города они согнули свои шаги,
Через городские ворота они прошли.
Колокольни гремят над головой
Достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.
Вокруг них собралась могучая толпа,
Мальчики хором славили Господа в песнях;
Дворяне, великолепно одетые,
Приехали в каретах, инкрустированных золотом.
Все люди безумно приветствовали их,
Когда их принц с радостью приветствовал его,
С благословения матери, он,
Милостиво согласившись,
В тот же день начал править
В своих новооткрытых владениях,
Восседал на престоле
И был коронован как принц Гвидон.

Бриз над океаном играет,
Скорость барка на своем пути;
Все паруса раскинуты, он скользит по морям,
Быстро бежит на ветру.
Моряки, купцы, толпятся на палубе,
Громко удивляются и вытягивают шеи.
Чудесные перемены встречают их взор
На знакомом им острове!
Там, золотой город великий,
Новопостроенный и крепостной стенд,
Пушки с могучим грохотом
Приказ купцов высадить на берег.
Когда купцы приземляются, Гвидон
предлагает им быть его гостями немедленно;
Угощает их сперва яствами и остроумием
Потом говорит: «Ну, господа мои –
Скажи мне, что у тебя есть на продажу,
Куда идешь и откуда родом?»
Сказали купцы: «Пожалуйста.
Мы переплыли семь морей;
Дорогие меха, князь, были нашим товаром.
Чернобурая лисица и редкие соболи.
Теперь наше время просрочено,
На восток — на восток — наш путь проложен,
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану. ,
И, когда увидишь царя Салтана
Низко поклонись ему за меня. не более
Вдруг перед Гвидоном
Проплыл грациозный белоснежный лебедь.
«Здравствуй, мой прекрасный принц,» сказала она-
«Почему ты так печален, скажи мне?
Почему ты так уныл, скажем,
Как хмурый, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Отвечал огорченный князь Гвидон.
«У меня есть только одно желание –
Я хотел бы увидеть своего сира.»
«И это все?» был ее ответ-
«Слушай — ты хотел бы летать,
Обогнать этот корабль в море?
Зачем же тогда — комар быть!»
Затем она взмахнула двумя крыльями,
Громко захлестнула голубая вода,
Облив его с головы до ног
Прежде чем он успел сказать да или нет.
И завис, то тут, то там,
Комар, в воздухе.
Зажужжала и быстро летела,
Догнала корабль в море,
Бесшумно устроилась,
С глаз долой, в прорубь.

Весело поет ветерок,
Над волнами плывет корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Нынче родная земля его желанная
Вдалеке виднеется ясно,
Нынче корабль на якоре стоит
И купцы, почетные гости,
Во дворце их шагают
С нашими галантами вслед за ними.
Там, в царском одеянии, восседают
Царь Салтан в царственном чине.
На голове его украшенная драгоценностями корона;
На его лице – задумчивый хмурый взгляд,
В то время как царский повар и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Сидя слева и справа от него,
Глядя на него изо всех сил.
Царь Салтан, с царской милостью,
Дал купцам место каждому,
Потом сказал: «Ну, господа мои,
Проплыли вы далеко по рассоле?
Хорошо ли там, где вы были? видимый?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Мы переплыли семь морей;
Мир царит за морем, безмятежный.
Там мы увидели эту дивную картину:
Есть остров в море,
Берега круты, как только можно быть крутыми. ;
Безрадостный когда-то, пустынный, голый–
Там не росло ничего, кроме дуба.
Теперь у него есть новый город,
Величественные особняки, красивые сады,
Высокие церкви с куполами го
Прекрасные и дивные на вид.
Там царствует принц Гвидон, и
Шлет тебе привет.
Тут царь сказал в изумлении:
«Если только Бог продлит дни мои,
Я побываю на этом чужом острове,
Погостю у этого Гвидона ненадолго».
Но царский повар и ткачиха,
С матерью их, хитрая обманщица,
Не желали отпускать своего царя
Посмотрите на этот чудесный остров.
«Какое чудо», — сказал повар,
Подмигивая другим»Смотрите:
Там на берегу город!
Вы слышали подобное раньше? жилище
На елке, целый день,
Орехи щелкает, песню поет
Орехи — дивнейшие на вид! Конечно.»
Царю Салтану это показалось весьма любопытным,
Наш комар сильно разозлился
И своей москитной мощью
Тетке правый глаз ужалил, назло.
Побледнев, она упала в обморок от боли –
Но глаз больше не видел.
Сестра, служанка и мать,
Преследовали его, сбивая друг друга с ног,
Кричал: «Ты, проклятое насекомое, ты!
Только погоди!» Но он только что
Полетел через створку, над главной,
Стремительно к своим владениям.

Задумчиво Гвидон еще раз
Глядит в сторону моря с берега.
Вдруг перед его взором
Проплыл грациозный лебедь, белоснежный.
«Здравствуй, мой прекрасный принц,» сказала она-
«Отчего ты такой грустный, скажи мне?
Отчего ты такой унылый, скажи
Как хмурый, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Отвечал принц Гвидон, огорченный-
«Есть чудо, признаюсь,
Что я горю желанием обладать.
Это чудо стоит рассказать-
Где-то есть белка жилище
На елке целый день,
Орехи щелкает, песенку поет.
Орехи, самые чудесные, как мне сказали;
Каждая раковина — чистое золото,
Ядра — каждое из чистого изумруда.
Но могу ли я быть уверен в этом?»
Тут лебедь сказал в ответ:
«Да, этот слух не лжет;
Не удивляйтесь – хотя это может быть
Странно для вас, но не для меня.
Не горюй — я охотно окажу тебе
Незначительную услугу, князь, для тебя. золото,
Изумруды метались влево и вправо,
Сидела чудо-белка и пела:
«По саду идет она,
Спотыкаясь о свои изящные пальчики».
Белка мечет хвостом
Раковины и камни аккуратными кучками,
Пока очарованная и счастливая толпа
Слушала беличью песню.
Удивленный принц Гвидон
Тихо прошептал: «Спасибо, лебедь!
Дай бог тебе счастья
И такой радости, какую ты мне доставил».
Потом домик для белки построил.
Хрусталь, стекло и серебро с позолотой;
Поставить охрану, писца в том числе,
Который записывал каждый снаряд.
Так росли сокровища принца,
И беличья слава.

Бриз над океаном играет
Ускорьте барку в пути;
Все паруса раскинуты, скользят по морям,
Быстро бегут на ветру
Мимо скалистого острова, где
Стоит город, гордый и прекрасный.
Пушки с могучим ревом купеческая земля, Гвидон
Срочно предлагает им быть его гостями;
Угощает их сперва мясом и вином,
Потом говорит: «Ну, господа мои –
Скажи мне, что у тебя есть на продажу,
Куда идешь и откуда родом?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Мы за семь морей проплыли,
Лошадей продали, князь Гвидон–
Жеребцов из донских степей.
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану».
— Джентльмены, — пробормотал принц Гвидон, —
«Пусть веют тебя попутные бризы
Над океаном, над магистралью,
Снова к царю Салтану,
Когда увидишь своего милостивого царя,
Передай ему от меня комплименты.»

Низко поклонившись ему, они покинули Гвидона и уплыли.
Он, однако, поспешил на берег,
Там, где он снова встретил лебедя,
Сказал ей, что его сердце горит,
По его отцу, его душа тосковала…
В мгновение ока
Он стал крошечная муха,
И он полетел через море
Где, ‘между небом и океаном, он
Поселился на палубе и
Украл с глаз долой в прорубь.

Весело поет ветерок,
Над волнами плывет корабль,
Мимо острова Буян,
В царство царя Салтана,
Нынче его желанный край так роден,
Вдали ясно стоит ,
Теперь корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости,
Во дворце их шаги делают
С нашим галантом в их следе.
Там, в царственном одеянии, сате
Царь Салтан в царской форме.
На голове его — корона из драгоценностей,
На лице — задумчивый хмурый взгляд,
Пока одноглазая кухарка и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Сидят вокруг царя и смотрят
На него с жабьи блики.
Царь Салтан, с царской милостью,
Дал купцам место каждому,
Потом сказал: «Ну, господа мои –
Проплыли вы далеко по рассоле?
Хорошо ли там, где вы были? видимый?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Мы переплыли семь морей;
Мир царит за морем безмятежным.
Там мы увидели эту дивную сцену:
На острове далеком,
Стоит город, величественный и веселый. –
Церкви высокие, с золотыми куполами,
Сады зеленые и величественные дома;
У дворца растет ель
В тени которой, о царственный господин,
Стоит хрустальная клетка; и там
Живет белка, странная и редкая–
Полный шалостей, весь день,
Щелкая орехи, он поет песню,
Орехи, самые удивительные на вид —
Каждая скорлупа — чистое золото,
Ядра — каждое яркое изумрудное;
Часовые охраняют его днем ​​и ночью,
У него есть рабы, как у всякого господина,
Да и писцы каждый орех записывают.
Солдаты мимоходом салютуют.
С боевым барабаном и флейтой.
Девы хранят эти драгоценности
Под замком каждый день;
Монеты чеканятся из каждой ракушки,
Монеты на которые покупают и продают.
Там люди живут в достатке,
Не в хижинах, а хоромах ярмарочных.
Там царствует князь Гвидон, и он
Шлет тебе поклон.
Тут царь сказал в изумлении:
«Если только Бог продлит дни мои,
Я побываю на этом чужом острове
Гость с этим Гвидоном ненадолго».
Но кухарка и царская ткачиха,
С матерью, хитрая обманщица,
Не желали царю
Видеть этот дивный остров до сих пор.
«А в чем же это чудо?
Белки весь день грызут орехи –
Нам говорят, что изумруды кучи,
Налево и направо бросают золото!
Ничего странного в этом не вижу я!
Правда это или ложь,
Я знаю чудо получше.
Вот! Океан вздымается от грома,
Вздымается с могучим ревом,
Захлестывает бесплодный берег,
Уходит, чудесно видеть,
Тридцать рослых рыцарей и трое,
Все в доспехах, сверкающих ярко,
Гордо марширующих влево и вправо;
Каждый храбрый несравненный,
Высокий рост, молодой и красивый,
Невероятно похожи друг на друга,
Во главе с Черномором, их вождем.
Вот вам и чудо,
Удивительно странно, но правдиво. ,
Яростно зажужжала и устроилась справа
На левом глазу тетки, несмотря ни на что.
Побледнев, она вскрикнула –
Она ослепла на глаз.
Крики гнева наполнили воздух –
«Лови! убей там насекомое!
Ах ты, противное насекомое!

У синего моря шагает,
На синее море глядит.
И еще раз перед его взором
Проплыл грациозный лебедь, белоснежный.
«Здравствуй, мой прекрасный принц,» сказала она,
«Отчего ты так печален, скажи мне?
Отчего ты так уныл, скажем,
Как хмурый, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Отвечал огорченный принц Гвидон–
«Есть чудо, признаюсь,
Которым я жажду обладать»,
«Тогда скажи мне, что это за чудо?»
«Где-то море вздымается с громом,
Волны волн и с ревом,
Проносятся над бесплодным берегом,
Оставь позади, чтобы все видели
Тридцать стойких рыцарей и три,
Все в кольчугах, сияющих ярко ,
Гордо маршируют направо и налево;
Каждый несравненно храбрый,
Высокий роста, молодой и красивый.
В ответ белоснежный лебедь
Пробормотал: «Это все, Гвидон?
Не удивляйся, хотя это может быть
Странно для тебя, это не для меня,
Или эти морские рыцари, князь, никто
Но мои братья, все до одного.
Не горюй, иди домой и жди,
Встреть моих братьев у твоих ворот».

Он радостно повиновался ей,
Взобрался на свою башню и оглядел моря
Вот! воды, с ревом.
Вскипел и прокатился по бесплодному берегу,
Уходя, чудесно видеть,
Тридцать доблестных рыцарей и трое,
Все в сверкающих доспехах,
Гордо маршируют влево и вправо,
Двое по двое; и Черномор,
Седой, шел впереди,
Ведя их в ратном состоянии
Вплоть до городских ворот,
Князь Гвидон, с летящими ногами,
Поспешил своих гостей приветствовать;
Толпы сгрудились в недоумении.
«Принц», — провозгласил седовласый вождь, —
«Это по воле лебедя
И по ее прямому велению,
Мы пришли из-за моря
Стражи твоего прекрасного города.
Отныне из голубого океана,
Мы всегда будем приходить к тебе
Каждый день на страже стоять
У твоих высоких стен столь великих.
Теперь, однако, мы должны идти-
Мы не привыкли приземляться, вы знаете:
Мы вернемся, я вам обещаю.
И они исчезли из виду. на своем пути;
Все паруса раскинуты, он скользит по морям,
Быстро бежит на ветру,
Мимо скалистого острова, где
Стоит город гордый и справедливый.
Пушки с могучим грохотом
Приказ купцов высадить на берег;
Когда купцы приземляются, Гвидон
предлагает им быть его гостями немедленно;
Угощает их сперва мясом и вином,
Потом говорит: «Ну, господа мои –
Скажи, что у тебя есть на продажу,
Куда идешь и откуда родом?»
Сказали купцы: «Извольте,
Мы за семь морей проплыли;
Мечи булатные продали,
Серебро чистое тоже, и золото.
Теперь, знаете ли, мы опоздали,
А нам еще далеко идти –
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану, –
– Господа, – пробормотал князь Гвидон, –
на,
Над океаном, над главным,
Снова к царю Салтану.
Да, и когда своего царя увидишь,
Передай ему комплименты от меня.»

Склонившись перед ним, они
Покинули князя и уплыли.
Но он поспешил на берег
Где еще раз встретил лебедя;
Сказал ей, что его сердце горит,
По его отцу, его душа тосковала…
Так она облила его с ног до головы.
В мгновение ока он сжался, и вот!
Не успел он даже ахнуть,
Он превратился в осу.
Потом загудел, и быстро
Нагнал корабль в море;
Аккуратно устроился на корме, и
украл с глаз долой в дыру.

Весело поет ветерок,
По волнам плывет корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля так дорога
Далеко выделяется, ясно.
Теперь корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости
Во дворце их шаги делают
С нашими галантами в их следе.
Там, в царском одеянии, восседают
Царь Салтан в царственном чине.
На голове – корона из драгоценностей,
На лице – задумчивый хмурый взгляд,
Рядом с ним – царственный повар и ткачиха
И их мать, хитрая обманщица.
С четырьмя глазами, хотя их три,
Смотри на него жадно.
Царь Салтан, с царской милостью,
Дал купцам каждому свое место.
Затем он сказал: «Ну, господа мои-
Проплыли вы далеко по рассоле?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие диковинные чудеса вы видели?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Мы проплыли семь морей;
Мир царит за морем безмятежным,
Там мы увидели эту дивную картину:
Там далеко остров есть —
На этом острове — город веселый;
Там каждый рассвет приносит новые чудеса:
Там океан шумит и гремит,
Бури, с могучим ревом,
Пенясь, заливают его голый берег,
Уходят, чудесно видеть,
Тридцать стойких рыцарей и трое и правильно,
Каждый храбрый вне сравнения
Высокий роста, молодой и красивый,
Все похожи друг на друга невероятно;
Седой Черномор, их вождь,
Марширует с ними из глубины,
Считает их по двое, чтобы сохранить
Охрану этого прекрасного острова; и они
Прекратить патрулирование ни ночью, ни днем.
Так же верных охранников не найти,
Бдительных и бесстрашных тоже.
Там царствует князь Гвидон, и он
Шлет тебе поклон.
Тут царь сказал в изумлении:
«Если только Бог продлит дни мои,
Я побываю на этом чужом острове,
Гость с этим Гвидоном ненадолго.
Молчали кухарка и ткачиха.
А мать их, хитрая обманщица,
Сказала, криво улыбнувшись:
«Вы, может быть, подумаете это странно — не мы!
Необычно! Праздные тритоны играют
Часовой – весь день на суше!
Правда это или ложь,
Ничего странного в этом нет, посмотри я-
Странные вещи существуют, заметьте-
Этот слух, однако, совершенно верен:
Есть, говорят, юная принцесса,
Что она всех очаровывает сердца прочь.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну,
В ее косах сияет полумесяц,
На ее лбу блестит яркая звезда.
Она сама мила лицом.
Полный величия и грации.
Когда она говорит, ее голос кажется
Как музыка ручья.
Удивительно теперь для вас –
Удивительно странно, но верно.
Но решил, что пощадит
Бабушкины глаза за ее седину.
Жужжа, как шмель,
Вокруг бабушки кружил он,
Ужалил ее изо всех сил в нос,
Поднимал красные и белые волдыри. больше наполнил воздух:
«Убийство! Ловите там это насекомое!
Помогите! О, не отпускайте его!
Ловите его! — держите! — убей! — О!
О, ты, противное насекомое!
Подожди! » Гвидон, однако,
пролетел через створку, над главной
Снова в свои владения.

По морю принц ныне шагает,
На синее море ныне глядит,
Вдруг пред Гвидоном
Проплыл грациозный белоснежный лебедь.
«Здравствуй, мой прекрасный принц,» сказала она
«Почему ты так печален, скажи мне?
Почему ты так уныл, скажем,
Как хмурый, пасмурный день?»
«Тоска гложет мою грудь»,
Отвечал принц Гвидон, огорченный
«У каждого юноши есть своя невеста –
Только я неженатый ожидаю.»
«На ком она ты хочешь жениться ?
Скажи мне, теперь.» Тогда Гвидон сказал:
«Есть прекрасная принцесса; говорят
Что она чарует и молодых и старых-
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В ее косах сияет полумесяц,
На ее челе яркая звезда сияет.
Она сама мила лицом,
Полный величия и грации.
Когда она говорит, ее сладкий голос кажется
Похожим на течение звенящих ручьев.
Правда ли это, или ложь?»
С тревогой ждет он ответа.
Молча белоснежный лебедь
Задумалась; потом сказала: «Гвидон-
Да — эту деву я могу найти;
Но жена не варежка, заметьте,
Из вашей лилии руку бросить,
Иль к поясу пристегнуть;
Теперь послушай моего совета:
Взвесь это дело хорошенько — подумай дважды,
Чтоб завтра на свадьбу твою
Ты не раскаивайся в печали.
На любые опасности он посмеет,
Пожертвовать душой своей,
Босиком, идти прямо к полюсу.
Знай, твоя будущая невеста здесь –
Я та самая принцесса, моя дорогая.0084 По волнам к берегу.
Там, среди купы деревьев,
Сложила их с грациозной легкостью,
Встряхнулась, и тут же
Превратилась в деву красивую –
В косах ее просиял полумесяц,
На челе яркая звезда засияла;
Она была прекрасна в форме и лице,
Полна величия и грации.
Когда она говорила, ее сладкий голос казался
потоком звенящих ручьев.
Он обнял прекрасную принцессу,
Прижал ее к своей груди.
Рука об руку с ней он разогнался до
Своей матери, милой, и сказал,
Упав на колени:
«Мать, дорогая, будь любезна,
Я выбрал себе невесту –
Она будет твоей любовью и гордостью,
Твоего согласия мы жаждем пожениться,
И твое благословение тоже, — сказал он, —
— Благослови наш брак, чтобы мы
Жили в любви и согласии.
Над коленопреклоненной парой она стоит,
Святая икона в руках,
Улыбаясь сквозь счастливые слезы,
Говоря: «Благослови вас Господь, мои дорогие».
Принц Гвидон не медлил –
Они поженились в тот же день,
Поселились, счастливая пара,
Не имея ничего, кроме наследника.

Бриз над океаном играет,
Скорость барка на своем пути;
Паруса распущены, скользят по морям,
Быстро бегут на ветру,
Мимо скалистого острова, где
Стоит город гордый и справедливый.
Пушки с могучим ревом
Приглашение купцов высадить на берег,
Когда купцы приземлятся, Гвидон
Приглашает их быть его гостями немедленно;
Сначала угощает их мясом и вином,
Потом говорит: «Ну, господа мои-
Скажи мне, что у тебя есть на продажу,
Куда идешь и откуда родом?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Переплыли мы семь морей,
Контрабанда, князь, была нашим товаром,
И наша прибыль – богата и редка, курс установлен,
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану».
«Джентльз», пробормотал принц Гвидон, —
«Пусть попутные бризы несут вас вперед,
Над океаном, над магистралью,
Снова возвращаемся к царю Салтану.
Прошу напомни от меня твоему царю,
Что его милостивое величество
Сказал, что когда-нибудь посетит нас:
Мы сожалеем о его долгой задержке.
Передай ему мой привет.» После этого
Купцы ушли. Гвидон
На этот раз остался со своей прекрасной невестой,
Никогда больше не покидал ее.

Весело поет ветерок,
Над волнами плывет корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его желанный край, такой родной,
Выделяется вдалеке, ясно.
Теперь каждый купец в гостях
Царя по его велению.
На королевском троне государства,
Увенчанный славой, там он сидел,
В то время как королевский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
С четырьмя глазами, хотя их три,
Смотрела на него жадно.
Царь Салтан, с царской милостью,
Дал купцам каждому свое место.
Потом сказал: «Ну, господа мои-
Проплыли вы далеко по рассоле?
Хорошо там, где вы были?
Какие дивные чудеса вы видели?»
Купцы сказали: «Пожалуйста,
Мы переплыли семь морей.
За океаном царит мир, безмятежность.
Там мы увидели эту дивную сцену:
На острове, далеком,
Стоит город большой и веселый-
Высокие церкви с золотыми куполами,
Зеленые сады и величественные дома.
Рядом с его дворцом растет ель
В тени которой, о царственный господин,
Стоит хрустальный дом; и там
Живет белка странная и редкая,
Полная резвости; Целый день,
Щелкая орехи, он поет песню.
Орехи, дивнейшие бекольду –
Скорлупки чистейшего желтого золота,
Все ядра его – изумруды яркие.
Часовые охраняют его день и ночь.
Там мы увидели другое чудо –
Каждое утро гремят буруны
И волны, с могучим ревом,
Зальют бесплодный берег,
Уходят, чудно видеть,
Тридцать доблестных рыцарей и три.
Каждый храбрый несравненный,
Рослый, молодой и красивый.
Все в почте сверкающей яркой,
Гордо маршируют направо и налево:
Все похожи друг на друга невероятно,
Во главе с Черномором, их вождем.
И охранников не найдёшь,
Бдительных и бесстрашных.
Принц Гвидон царит там во славе,
Он прославлен в песнях и рассказах.
И жена его прекрасна, о сир…
Взгляните на нее – никогда не устанете.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В ее косах сияет полумесяц,
На ее челе яркая звезда сияет.
Принц Гвидон передает свое почтение,
Велел нам сказать, что он все еще ждет
Ты навестишь его однажды
И сожалеет о твоей долгой задержке.»

Весь нетерпеливый, Царь Салтан
Отдал командование своим флотом человеку,
Но царский повар и ткачиха,
И мать их, хитрая обманщица,
Все старались удержать своего царя
От этого дивного острова до сих пор.
Он, к их уговорам глухой,
Приказал женщинам затаить дыхание.
«Я твой царь, а не дитя!»
Закричал он в дикой страсти –
«Мы поплывем сегодня. Хватит!»
Топнул ногой и захлопнул дверь.

Из своего окна молча
Принц Гвидон смотрел на море.
Едва рябь взволновала бездну
И вздохнула, как во сне.
На далеком синем горизонте
Паруса один за другим появлялись в поле зрения.
Флот царя Салтана, наконец,
По морям быстро плыл.
При этом виде Гвидон бросился вон,
Издав могучий крик:
«Матушка, иди сюда, делай-
Ты, моя прекрасная принцесса, иди тоже-
Только посмотри вон туда-вот
Паруса, отец мой, заявляю!»
В подзорную трубу Принц Гвидон
Видит, как плывет королевский флот;
На палубе отец стоит,
Подзорную трубу тоже в руках.
С ним повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
Удивление в их глазах, они смотрят
На этот остров такой странный и прекрасный. Добро пожаловать Царь Салтан,
И царский повар, и ткач,
И их мать, хитрая обманщица.
В город царь вел он –
Ни слова не сказал он.

Теперь показался дворец,
Часовых, одетых в яркие доспехи.
Царь Салтан взглянул на
Тридцать крепких витязей и троих-
Каждый несравненно храбрый,
Высок ростом, молод и прекрасен,
Все похожи друг на друга невероятно,
Во главе с Черномором, их вождем.
Потом вышел он во двор широкий,
Где высокую ель увидал.
В его тени – вот, вот,
Орехи из чистого золота щелкали,
Белочка сидела, пела,
Изумруды в мешочки швыряли.
Золотая ореховая скорлупа лежала около
На просторной дворовой площадке.
Дальше гости жмутся,
Знакомьтесь, принцесса чудесная:
В косах ее лучи полумесяца,
На челе ее яркая звезда сияет;
Она мила формами и ликом,
Полна величия и грации,
Рядом с нею родная жена царя Салтана.
Он посмотрел и узнал ее.
И сердце его забилось,
«Я сплю во сне?»
Охнул царь от изумления,
Слезы брызнули из глаз его,
Обнял он жену гордо,
Поцеловал сына, невесту сыновей прекрасную;
Потом все сели пировать
Где их смех не умолкал,
Пока кухарка, и королевская ткачиха,
И мать их, хитрая обманщица,
Бежали и прятались под лестницей
Но были вытащены за волосы.
Плакала, в каждом преступлении сознавалась,
Прощения просила, в грудь била.
Так царь в великой радости
Отправил их домой за море,
Поздно ночью, с пьяной головой,
Царя Салтана уложили спать.
Я там пиво и медовуху пил – пока
Только усы намочил.


РИМСКИЙ-КОРСАКОВ Сказка о царе Салтане

Просмотр сведений о записи и исполнителе

Информация о записи и исполнителе

Композитор или режиссер: Николай Римский-Корсаков

Жанр:

Opera

Метка: Mariinsky

Обзор журнала Дата: 02/2018

Media Format: 9000

Media Format: 9000

.

DDD

Каталожный номер: MAR0597

Пути:

Состав Кредит художника
(Сказка о царе Салтане) Николай Римский-Корсаков, Композитор
Альбина Шагимуратова, Царевна-Лебедь, Сопрано
Эдуард Цанга, Царь Салтан, Бас-баритон
Елена Витман, Барбариха, меццо-сопрано
Ирина Чурилова, Царица Милитриса, сопрано
Хор Мариинского театра
Мариинский оркестр
Михаил Векуа, царевич Гвидон, тенор
Николай Римский-Корсаков, Композитор
Татьяна Кравцова, Повариха, сопрано
Валерий Гергиев, дирижер
Варвара Соловьева, Ткачиха, меццо-сопрано

Автор: Марк Пуллинджер

Хорошо помню эту постановку Сказка о царе Салтане . В 2008 году к столетию со дня смерти Римского-Корсакова Мариинская опера привезла оперу в Сэдлерс-Уэллс под управлением Тугана Сохиева. Это настолько традиционная постановка, насколько это вообще можно себе представить, эскизы Владимира Фирера по постановке Ивана Билибина 1937 года, сама по спектаклю Билибина 1905 иллюстрированная книга, ставшая русской классикой своего времени. Костюмы такие же яркие, как краски для плакатов, в то время как набор в основном состоит из раскрашенных балеток и вырезанного реквизита, что придает всему происходящему ощущение двухмерного сборника рассказов. Это вполне уместно для оперы-сказки Римского, которая наполнена потрясающей музыкой, многие интермедии знакомы по оркестровой сюите.

Опера написана по мотивам пушкинской сказки о царе, который обманывается, думая, что его жена родила ему чудовище. И мать, и сын заключены в бочку, которую затем бросают в море. Царицу и ее сына Гвидона, чудесным образом ставшего взрослым мужчиной, выбрасывает на берег на острове Буян, где он тут же спасает лебедя от коршуна. Лебедь клянется отплатить за его доброту. Гвидон провозглашается принцем, но желает вернуться в царство Салтана. Лебедь превращает его в шмеля (отсюда и знаменитый «Полет»), и он в отместку жалит своих тетушек-заговорщиков. Лебедь превращается в прекрасную принцессу из снов Гвидона, и Салтан в конце концов плывет в Буян, где он воссоединяется со своей любимой женой, и все прощаются. Это сказочные вещи, которые лучше всего принимать за чистую монету, а не подвергать Regietheater режиссерский Konzept , даже если ходульные картины, неуклюжая игра и стадность хора находятся вне оперного ковчега.

Валерий Гергиев сделал больше, чем любой другой дирижер, для популяризации опер Римского, и он применяет свое волшебное прикосновение к блестящей партитуре Салтана, его оркестру Мариинского театра в отличной форме. У него прекрасный актерский состав во главе с покойным Эдвардом Тсангой, многообещающим бас-баритоном, трагически погибшим молодым в январе прошлого года в возрасте всего 37 лет. Его Салтан звучит твердо и авторитетно. Сопрано Ирина Чурилова впечатляет в роли Милитрисы, царицы, а Михаил Векуа придает свой зычный тенор роли Гвидона. Звездное выступление, однако, исходит от Альбины Шагимуратовой, сияющей голосом как Принцесса-Лебедь, даже если она окутана белыми страусовыми перьями, как что-то, что вы найдете в 19Кабаре 20-х годов.

Качество изображения и звука отличное, Мариинский предлагает как Blu-ray, так и DVD по цене одного. С этими снятыми на видео спектаклями, дополняющими пять опер, которые он записал на диск (для Philips), Гергиев создает впечатляющую дискографию Римского. Смеем ли мы надеяться на очаровательный, мелодичный Сочельник однажды или на фантастическую Младу ?

Эскиз костюма к опере Н. Сказка о царе Салтане (Фото Принты,…) #15028510

Фотопринт Эскиз костюма к опере «Сказка о царе Салтане» Н. Римского-Корсакова, 1929 г. Художник: Билибин Иван Яковлевич (1876-1942)

Эскиз костюма к опере «Сказка о царе Салтане» Н. Римский-Корсаков, 1929. Частная коллекция

© Fine Art Images

Media ID 15028510

Балет Билибин Сказка Гуашь и тушь на бумаге Иван Яковлевич 1876 1942 Опера Пушкин Римский Корсаков Салтан Живописный дизайн Живописная Живопись Установленный дизайн Сценический дизайн Сказка о царе Салтане Сказка о царе Салтане Театральная сценическая живопись Царь Салтан

10″x8″ (25×20 см) Печать

Фотопечать на прочной фотобумаге архивного качества для яркого воспроизведения — идеально подходит для кадрирования

чек

30-дневная гарантия возврата денег

чек

Изготовлен из высококачественных материалов

чек

Отделка профессионального качества

чек

Размер продукта 20,3 x 25,4 см (приблизительно)

Наши водяные знаки не появляются на готовой продукции

Отпечатано на бумаге архивного качества для непревзойденной стойкости изображения и великолепной цветопередачи с точной цветопередачей и плавными тонами. Отпечатано на профессиональной бумаге Fujifilm Crystal Archive DP II плотностью 234 г/м². 10×8 для альбомных изображений, 8×10 для портретных изображений. Размер относится к размеру используемой бумаги.

Код продукта dmcs_15028510_676_0

Полный ассортимент художественной печати

Наши стандартные фотопечати (идеальные для обрамления) отправляются в тот же или на следующий рабочий день, а большинство других товаров отправляются через несколько дней.

Фотопечать
Фотопечать на прочной фотобумаге архивного качества для ярких репродукций — идеально подходит для оформления в рамку

Печать в рамке
Печать в рамке с эффектом дерева — профессионально сделанная и готовая к развешиванию

Печать плакатов 9084 Качественные плакаты идеально подходят для больших фотографий и подходят для обрамления

Поздравительные открытки
Поздравительные открытки, подходящие для дней рождения, свадеб, юбилеев, выпускных, благодарностей и многого другого

Пазл
Пазл — идеальный подарок по любому поводу

Печать на холсте
Печать на холсте придает цвет, глубину и текстуру любому пространству. Профессионально натянутый холст на скрытую деревянную раму и готов к подвешиванию

Антикварные рамы
Репродукции с эффектом скошенного дерева в рамах и наклеенных гравюр — профессионально изготовленные и готовые к подвешиванию

Художественные репродукции
Лучшее, чем обладание оригиналом произведения искусства с мягкой текстурированной натуральной поверхностью, наши репродукции произведений изобразительного искусства соответствуют стандартам самых требовательных музейных кураторов.

Кружка с изображением
Наслаждайтесь любимым напитком из кружки, украшенной любимым изображением. Сентиментальные и практичные кружки с персонализированными фотографиями станут прекрасным подарком для любимых, друзей или коллег по работе

Фотография в рамке
Фотопечать поставляется в специальной рамке для карточек, готовой к обрамлению

Открытки
Открытки с фотографиями — отличный способ остаться на связи с семьей и друзьями.

Каркас премиум-класса
Каркас из натурального дерева FSC и двойное крепление с белой монтажной пластиной для консервации — профессионально изготовлено и готово к подвешиванию

Коврик для мыши
Фотопринт архивного качества на прочном коврике для мыши с нескользящей подложкой. Подходит для всех компьютерных мышей

Metal Print
Металлические принты, изготовленные из прочного металла и роскошных технологий печати, оживляют изображения и придают современный вид любому пространству

Подушка
Украсьте свое пространство декоративными мягкими подушками

Стеклянная подставка
Индивидуальная стеклянная подставка. Также доступны элегантные полированные безопасные закаленные стекла и термостойкие подставки под тарелки

Стеклянная рама
Крепления из закаленного стекла идеально подходят для настенных дисплеев, а меньшие размеры можно использовать отдельно благодаря встроенной подставке

Acrylic Blox
Обтекаемый односторонний современный и привлекательный настольный принт

Большая сумка
Наши большие сумки изготовлены из мягкой прочной ткани и оснащены ремнем для удобной переноски.

Стеклянные салфетки
Набор из 4 стеклянных салфеток. Элегантное полированное безопасное стекло и термостойкое. Также могут быть доступны подходящие подставки

Фонтан у Ханского дворца в Бахчисарае

Портрет поэта Александра Сергеевича

Портрет Александры Смирновой-Россет (1809-1882)

Вид на улицу Арбат от церкви

Псков, 1915 г. Екатерина

II в партии Минервы в кругу

Визит в СССР, 1930. Художник: Литвак

Цари Иван Алексеевич и Петр Алексеевич

Рекламный плакат Государственного парфюмерного дома

Игральные карты Indian Nautches, c1910

Научница, Мадрасский президентский округ, 1902

Пушкин и муза. Художник: Коровин

Портрет царя Петра II

Портрет Екатерины Николаевны Гончаровой

Обязанность всех рабочих принести в каждый дом

Портрет цесаревича Николая Александровича

Ксения Годунова и Лжедмитрий

Битва на 90 Егорлыкская, 1928-1929

Да здравствует 8 марта! 1934 года. Художник

На выборы! За коллективизацию

Белая ночь. Пудра. Духи. Сливки, 1937

Василиса Мелентьевна и царь Иван Грозный

Ты дал ему плодородные земли, 1920

День Октябрьской революции, 1920

Сказка о царе Салтане. Арт-принт

Эта работа Билибина также известна как: Иллюстрация к Пушкиным: Дас Мрхен де Зарен Салтан.

Закажите сейчас по низким ценам!


Иван Билибин, Иллюстрация к Пушкину: Сказка о царе Салтане

Zoom Favorite watched

Art Print

Canvas on stretcher

Glass Print

Alu composite direct print

Wallpaper

1114
4
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111192.0084 (enter width + height)

Width

Height

  20 x 30 cm
  35 x 55 cm
50 x 80 см
55 x 85 см
70 x 110 CM
70 X 110 CM
70 X 110 CM
  Artprint Paper
  Photo Paper Light Weight
  Precision Canvas
Акварельная бумага

9 x 351 35 см0345
  25 x 40 см
   
  50 x 80 cm
  60 x 95 cm
  70 x 110 cm

Image section selectable
(enter width + height)

Width

Height

  White border
  Printed on boarder
  Border mirrored

  Gallery Stretcher (18mm height)
  Museum Stretcher (42mm height)

Precision Canvas

  without покрытие
  акриловая краска
  художественная отделка толстой пленкой

  10 x 15 cm
  13 x 18 cm
  15 x 21 cm
  14 x 14 cm
  10,5 x 21 cm
  10 x 30 cm

  40 x 60 cm
  50 x 50 cm
  50 x 70 cm
  50 x 100 cm
  60 x 80 cm
  70 x 70 cm
  70 x 100 cm

Image section selectable
( Введите ширину + высота)

Ширина

Высота

Алюминиевый составный белый 3 мм

0084 (Введите ширину + высота)

Ширина

Высота

Обои

Zoom Frame.

Дизайнер фоторамки


Артикул №: RP124612
Местонахождение: Музей Пушкина, Москва, Российская Федерация
Содержание изображения: Пейзажи
Техника рисования: Фарблитография

Слова для поиска: 1876-1942, Век, Город, Цветы, Царь, Фея , фольклор, пейзаж, литография, марш, луг, москва, музей, орнамент, люди, пушкин, россия, русский, сказка, изразцы, стена, женщина, женщины

Назад к обзору


Репродукции изобразительного искусства

Мы производим художественные репродукции Билибина, часто называемые плакатами, в виде репродукций произведений искусства на высококачественной бумаге с использованием технологии цифровой печати. Мы печатаем их на широкоформатных принтерах Canon iPF 9400. Эти системы характеризуются чрезвычайно высоким разрешением, а благодаря 12-цветной системе чернил также чрезвычайно большим цветовым пространством и мельчайшими цветовыми градациями. Качество значительно лучше, чем, например. на цветных лазерных принтерах или в офсетной или трафаретной печати. И самое главное: вы можете выбирать между различными типами бумаги, такими как художественная бумага, холст, фотобумага и бумага для акварели. Кроме того, вы определяете размер и сечение самой картины Иллюстрация к Пушкину: Сказка о царе Салтане.

Холст на подрамнике

Наши репродукции мотива «Иллюстрация к сказке Пушкина о царе Салтане» напечатаны на высококачественном холсте с использованием высококачественных цифровых принтеров (Canon iPF 9400). Отпечатки впечатляют мельчайшими цветовыми нюансами, большим цветовым пространством и устойчивостью к ультрафиолетовому излучению. Они изготовлены вручную на настоящих подрамниках. И все гарантировано Сделано в Германии ! Обратите внимание, что под товаром Art Print вы также можете заказать этот мотив, напечатанный на холсте без подрамника.

Картины в рамах

Картины Ивана Билибина вы также можете купить в рамах. В дополнение к различным деревянным и алюминиевым молдингам мы также предлагаем паспарту и различные варианты защиты поверхности. Все оправы изготавливаются вручную на собственной фабрике. Естественно все обрамления Сделано в Германии . В индивидуальном оформлении картина «Иллюстрация к Пушкину. Сказка о царе Салтане» действительно обретает самобытность!

Картины на стекле

Наши картины на стекле от Ивана Билибина напечатаны для вас прямо на стекле. Это создает благородные изображения в высококачественном внешнем виде. Закругленные края и скрытое крепление на задней панели дополняют продукт.

Обои

Иллюстрация к Пушкину. Сказка о царе Салтане от художника Билибина как объемное искусство! Наши обои позволяют это сделать. Напечатанные по технологии латексной печати на высококачественном флисовом материале в размерах с точностью до см, стены в вашем доме будут идеально оформлены.

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики

  • Для начинающих
  • Как рисовать
  • Карандаш
  • Поэтапно
  • Разное
  • Советы
  • Срисовка
  • Уроки
2025 © Все права защищены.