Творческий проект: «Молоко и молочные продукты»
Заявка
в оргкомитет муниципального этапа Регионального конкурса исследовательских работ и творческих проектов дошкольников и младших школьников «Я-исследователь»
Фамилия, имя, отчество участника (полностью) | Дата рождения | ||
число | месяц | год | |
Зубрилкина Вероника Денисовна | 28 | 12 | 2008 |
Проект или исследовательская работа | Проект |
Название работы | «Молоко и молочные продукты» |
Секция:
| Гуманитарная Неживая природа |
Краткое описание работы (не более 10 строк) | Проектная
работа выполнена учащимися 1 класса на внеурочных занятиях по теме «Молоко и
молочные продукты». |
Фамилия, имя, отчество научного руководителя (полностью) | Стасенко Марина Ивановна |
Место работы, должность | МБОУ «Владимировская средняя общеобразовательная школа», учитель начальных классов |
Контактные данные | 89511342805 |
Адрес электронной почты | |
Полное название образовательной организации | МБОУ «Владимировская средняя общеобразовательная школа», |
Фамилия, имя, отчество руководителя образовательной организации | Григорец Наталья Владимировна |
Контактные телефоны учреждения | 41-2-74 |
Адрес электронной почты |
|
Дата заполнения | 02. |
Фамилия, имя, отчество заполнявшего заявку, подпись
_____________ Стасенко Марина Ивановна
Творческий проект:
«Молоко
и молочные продукты»
Выполнили:
учащиеся 1 класса
МБОУ «Владимировская
средняя общеобразовательная школа»
Руководитель:
учитель начальных классов
Стасенко Марина Ивановна
Проект «Молоко и молочные продукты»
МБОУ «Владимировская средняя общеобразовательная школа»
Тема проекта | Значение
молока в жизни человека. |
Творческое название | «Пейте дети молоко-будете здоровы!» |
Специализация | Внеурочная деятельность (1 класс) «Разговор о правильном питании». |
Основополагающий вопрос | В чём особенность молока? Пить или не пить молоко? |
Учебные вопросы | Когда человек стал употреблять молоко? Какие пословицы, загадки, сказки и стихи о молоке мы знаем? |
Проблемные вопросы | Молоко — изумительная пища, приготовленная самой природой. Так ли это? Почему в древности молоко считали пищей богов? |
Тема
детского | Чем полезно молоко? Молоко каких животных самое жирное? Какие молочные продукты можно приготовить? |
Актуальность темы
Для
адаптации человека к условиям окружающего мира, необходимо умение вести
здоровый образ жизни, одним из условий которого является правильное питание.
В России возрастает количество детей с нарушением зрения, опорно-двигательного аппарата и с заболеваниями органов желудочно-кишечного тракта.
Одной из причин – это неправильное питание. Многие считают, что правильное питание требует больших финансовых затрат. На самом деле полезная и здоровая пища не дорогая. Молоко является основным компонентом здоровой пищи.
Дети школьного возраста не понимают значимость молока в развитии собственного организма. Осознавая важность данного вопроса, мы решили показать пользу молока и молочных продуктов, реализуя данный проект.
Цель проекта: Узнать о значении молока в жизни человека.
Задачи:
— собрать информацию о молоке (загадки, пословицы, поговорки, сказки, легенды)
— провести анкетирование среди учащихся 1-4 классов;
— узнать, детёныши каких животных употребляют в пищу молоко;
— узнать, что можно приготовить из молока.
Гипотеза: Молоко обладает многими полезными
свойствами, поэтому необходимо для укрепления здоровья.
С молока начинают свое питание и люди и животные-млекопитающие — от мышей до слонов и китов. Это замечательный, вкусный и полезный напиток, настоящий эликсир роста, который придумала сама природа. У новорожденного, кем бы он ни был — мальчиком или девочкой, котенком или щенком — до определенного возраста желудок не может переваривать никакой пищи, кроме молока. Зато в нем есть все полезные и питательные вещества, необходимые маленькому существу, чтобы быстрее расти и правильно развиваться. Это белки, жиры, молочный сахар, минеральные вещества, витамины, ферменты. Неудивительно, что с древнейших времен люди по достоинству оценили этот замечательный продукт и стали доить прирученных животных — не только коров, но и коз, лошадей, верблюдов, овец. Однако от природы каждая корова-мама или коза дает столько молока, сколько нужно ее детенышу. Поэтому долгие века ушли у человека на то, чтобы вывести молочные породы скота, дающие по многу литров в день.
Со
временем люди научились использовать молоко для изготовления кефира,
простокваши, кумыса, сыворотки, сметаны, творога, сливок, сырков, йогуртов,
сыра, сухого молока, сгущенки, шоколада, мороженого.
Молоко — признанный чемпион по разнообразию производимых из него продуктов и блюд.
Кроме того, молоко — еще и лекарство, потому что благодаря набору в нем полезных веществ врачи прописывают его многим больным, даже в борьбе с такой страшной болезнью, как туберкулез. А уж детям его и подавно следует пить каждый день — желательно с утра, а не на ночь, так как оно взбадривает человека, делает его более активным.
Однако большинство взрослых людей не испытывают потребности в молоке. И ученые нашли этому объяснение: с 18 лет организм человека теряет способность усваивать молоко — оно для него бесполезно! Если человек здоров — молоко ему не обязательно. Но если он его любит — значит, эта способность у него сохранилась.
Я представляю проектную работу,
выполненную учениками нашего класса. Тема нашего проекта «Молоко и молочные
продукты». В качестве творческого названия мы взяли слова «Пейте, дети, молоко —
будете здоровы!». Наш проект актуален, потому что молоко – это полезная,
здоровая и дешевая пища.
— провести анкетирование среди учащихся 1-4 классов;
— узнать, детёныши каких животных употребляют в пищу молоко;
— узнать, что можно приготовить из молока.
В процессе работы мы выучили много загадок. Предлагаю вам их отгадать.
— От него – здоровье, сила
И румянец щек всегда.
Белое, а не белила,
Жидкое, а не вода. (молоко)
— Как репка жёлт со всех сторон, чем больше дыр, тем лучше он. (сыр)
— Знаменит он на весь мир вкусный, кисленький… (кефир)
— Я не сливки, не сырок белый, вкусный….(творожок)
Мы теперь знаем пословицы о молоке. Я прочитаю начало, а вы продолжите.
Кто пьет молоко, да мед, — того болезнь …( не берёт).
У коровы молоко на языке: как
покормишь, так и …(подоишь). Молодцы! А теперь послушайте интересные факты.
Рождаясь на свет, человек впервые получает материнское молоко. Взрослея, мы включаем в свой рацион все новые молочные продукты. О молоке есть много преданий. Вот одна из них. Старинная легенда гласит, что громовержец Зевс был вскормлен молоком божественной козы из ее же рога. Пищей богов считалось оно в античном мире.
С древнейших веков молоко и молочные продукты употреблялись не только в пищу, но и в качестве целебного средства. Молоко рекомендовали пить больным расстройством психики – раздражительным людям, лечили от бессонницы и туберкулёза.
Молоко снижает риск заболеваний сердечно-сосудистой системы, таких, как инсульт и гипертония, формирует резерв кальция в костях, что является гарантией их прочности.
Употребляли в пищу молоко не только коровье, козье и кобылиц, но даже свиное. Ценилось молоко буйволов.
Считается, что самое жирное молоко у тюленя.
Животных, которые вскармливают своих
детёнышей молоком – назвали млекопитающими.
Сбор информации о молоке навёл нас на мысль о том, что не зря об этом продукте сложено много загадок, пословиц, легенд. Значит он очень полезный. Но не все ученики начальных классов, как показал опрос, пьют молоко и едят молочные продукты.
По результатам опроса, который мы провели, выяснили: не любят пить молоко — 5 человек. Значит, большая часть (18 человек) молоко пьют с удовольствием.
Мы теперь знаем много продуктов, которые готовят из молока (на проекте перечислить). Узнали у мам рецепты приготовления различных каш и блинов, научились их сами готовить. Одним из рецептов я хочу поделиться с вами.
Ещё мы узнали, что при покупке молочных продуктов, нужно обращать внимание не на красочную упаковку, а на дату изготовления, на % содержания жира и состав. Очень часто продают продукты с заменителем молочного жира, добавляя дешёвое пальмовое масло. Мы объяснили родителям, что такие продукты покупать нежелательно.
Каждый ученик нашего класса
подготовил к проекту свой рисунок. Мы сочинили сказку о молоке и сделали буклет.
Таким образом
Заключение
Выполненная нами исследовательская работа убедила меня в том что, молоко имеет огромное значение в жизни человека, являясь важным компонентом здоровой пищи:
— Оно отличное средство от любых заболеваний.
— Повышает содержание кальция в пище.
— Повышает способность к обучению.
С ним расту я по часам и совет хороший дам —
Вместо пепси, лимонада молоко пить чаще надо!
Молоко всем помогает: зубы, десны укрепляет!
Чувствуешь себя легко, если пьешь ты молоко!
В нем лактоза – молочный сахар,
Много кальция, магния, фосфора.
Молоко – как Великий Знахарь, с ним не надо вам будет доктора!
Молоко полно элементами, здесь и микро — и макро-частицы.
Помогает бороться с болезнями, помогает всем нам учиться!
Знают папы, знают мамы, знают дети без рекламы
Быть здоровым так легко пейте чаще молоко!
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
Легенда о молоке
Рождаясь
на свет, человек впервые получает материнское молоко. Взрослея, мы включаем в
свой рацион все новые молочные продукты. О молоке есть много преданий. Вот одна
из них. Старинная легенда гласит, что громовержец Зевс был вскормлен молоком
божественной козы из ее же рога. Пищей богов считалось оно в античном мире.
С древнейших веков молоко и молочные продукты употреблялись не только в пищу, но и в качестве целебного средства. Молоко рекомендовали пить больным расстройством психики – раздражительным людям, лечили от бессонницы и туберкулёза.
Молоко снижает риск заболеваний сердечно-сосудистой системы, таких, как инсульт и гипертония, формирует резерв кальция в костях, что является гарантией их прочности.
Употребляли в пищу молоко не только коровье, козье и кобылиц, но даже свиное. Ценилось молоко буйволов.
Считается, что самое жирное молоко у тюленя.
Животных, которые вскармливают своих детёнышей молоком – назвали млекопитающими.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Загадки о молоке
1. У ног кузовок; кто за ней ходит, того она и кормит. (Корова)
2. Льется дождик из четырех дыр, а в один колодец. (Корову доят)
3. С бородой, а не старик. С рогами, а не бык, доит, а не корова. Лыко дерет, а лаптей не плетет. (Коза)
4. Желтенькая собачка в конурке лежит. (Масло)
5. Что всегда поверх воды? (Масло)
6. Среди двора стоит копна: спереди вилы, сзади метла. (Корова)
7. Маленькое озерко, а дна не видать. (Чашка с молоком)
8. Жидко, а не вода, бело, а не снег. (Молоко)
9. Чиста, да не вода, с трудом его достают, клейка, да не смола, у кого нет – раздают. (Молоко)
10. Белое да не снег, вкусное, да не мед.
От рогатого берут и ребятам пить дают (молоко)
11. От него – здоровье, сила и румянец щек всегда.
Белое, а не белила, жидкое, а не вода. (молоко)
Не снег, а белое всегда. Хоть и течет, а не вода. (молоко)
На холоде твёрдое , как лёд, а в тепле плывёт как мёд. (масло)
В руках у Вани зима в стакане. (мороженое)
Верхний слой молока, любимое лакомство кота (сливки)
Жирная, густая, назвалася я …(сметана)
Как репка жёлт со всех сторон, чем больше дыр, тем лучше он. (сыр)
Знаменит он на весь мир вкусный, кисленький… (кефир)
Я не сливки, не сырок белый, вкусный….( творожок)
Чуть сметанки в молоко и заквасилось оно. Любят Саши, любят Даши есть на ужин … (простоквашу)
Бежевой наряжена не кефир, а… (ряженка)
Рецепт приготовления каши.
Карта сайта
Главная Обучение Библиотека Карта сайта
|
Тест «Молоко и молочные продукты» | Тест по технологии (7 класс) на тему:
Тест на тему: Молоко и молочные продукты
+ — правильный ответ
1: Молоко представляет собой:
1. дисперсионную систему;
2. + полидисперсионную систему;
3. молекулярную дисперсную систему;
4. грубодисперсную систему.
2: Энергентическая ценность 1 кг молока составляет:
1. + 63 ккал;
2. 64;
3. 62;
4. 65
3: Усвояемость молочного жира составляет, %:
1. +95;
2. 96;
3. 97;
4. 98.
4: В молоке связывает кислот, щелочей, нейтрализует ядовитые вещества, тяжелые металлы:
1. Ответмолочный жир;
2. + молочный белок;
3. молочный сахар;
4. вода.
5: По действию сычужного фермента сворачивается и образуется сгусток:
1. + казеин;
2. глобулин;
3. альбумин;
4. белок оболочек жировых шариков.
6: Белок, имеющий большое значение при вскармливании молодняка:
1. казеин;
2. + глобулин;
3. альбумин;
4. белок оболочек жировых шариков.
7: Небелковые азотистые вещества поступают в молоко из
1. + крови;
2. кормов;
3. образуются в молочной железе;
4. из воздуха.
8: При гидролизе лактоза распадается на:
1. глюкозу и монозу;
2. + глюкозу и галактозу;
3. галактозу и фруктозу;
4. глюкозу и фруктозу.
9: Витамин А выдерживает нагрев до:
1. 110 0С;
2. 115 0С;
3. 130 0С;
4. + 120 0С.
10: Какой из перечисленных витаминов не является жирорастворимым:
1. А;
2. +С;
3. D;
4. К.
11: С каким витамином связана желто-зеленая окраска сыворотки:
1. В1;
2. С;
3. + В2;
4. В12.
12: Какой фермент свидетельствует о наличии в молоке микроорганизмов:
1. + редуктоза;
2. липаза;
3. пероксидаза;
4. каталаза.
13: Гормон, стимулирующий выделение молока:
1. тироксин;
2. адреналин;
3. + пролактин;
4. прогестерон.
14: К физическим свойствам молока не относится:
1. плотность;
2. теплоемкость;
3. + термоустойчивость;
4. вязкость.
15: К технологическим свойствам относится:
1. теплоемкость;
2. вязкость;
3. -поверхостное натежение;
4. + отсутствие посторонних веществ.
16: Оптимальная сычужная свертываемость находится в пределах:
1. 20-50 мин.;
2. 25-40 мин.;
3. 30-60 мин.;
4. + 16-40 мин.
17: Содержание сухих веществ в молоке д. б. не менее.
1. 10,5 %;
2. 12 %;
3. + 12,5 %;
4. 11,5 %.
18: Полностью прекращается размножение микроорганизмов в молоке при температуре:
1. 8-10 0С;
2. + 2-3 0С;
3. 5-6 0С;
4. 4-30 С.
19: Молозиво – секрет молочной железы первые дней после отела:
1. 4;
2. 5;
3. +7;
4. 6.
20: Кислотность молозива в первые дни лактации:
1. 30 0Т;
2. 20 0Т;
3. + 40 0Т;
4. 35 0Т.
21: Пастерилизованное питьевое молоко выпускают согласно:
1. ДСТУ 3662-97;
2. + ДСТУ 2661-94;
3. ДСТУ 2662-94;
4. ДСТУ 3662-96.
22: Сливки какой жирностью не выпускают:
1. 8 %;
2. 10 %;
3. + 15 %;
4. 35 %.
23: Стерилизованные сливки при отпуске с завода имеют температуру:
1. 8 0С;
2. 10 0С;
3. 25 0С;
4. + 20 0С.
24: При производстве стерилизованных сливок добавляют соли в количестве:
1. 0,1-1 %;
2. + 0,01-0,1 %;
3. 0,1-0,2 %;
4. 0,01-0,02 %.
25: Сливки гомогелизируют при температуре:
1. 40-65 0С;
2. + 46-65 0С;
3. 48-60 0С;
4. 50-65 0С.
26: Хранить сливки при режиме:
1. + 8 0С-36 ч;
2. 6 0С-38 ч;
3. 4 0С-28 ч;
4. 10 0С-38 ч.
27: Пастерилизация при температуре 63-65 0С относят к:
1. + -длительной;
2. кратковременной;;
3. моментальной;
4. обычной.
28: Стерилизованное молоко при комнатной температуре в 4-х слойных пакетах хранится:
1. 2 месяца;
2. + 3 месяца;
3. 1,5 месяцев;
4. 6 месяцев.
29: Сепарированное молоко происходит при температуре:
1. 30-40 0С
2. 35-50 0С;
3. 28-40 0С;
4. + 35-45 0С.
30: Жировые шарики этого молока мелкие и легко усваиваются:
1. молоко овец;
2. молоко ослиц;
3. + козье молоко;
4. кобылье молоко.
31: Кисломолочные продукты:
1. кисломолочные продукты являются диетическими;
2. продукты, полученные путем скашивания молока, сливок, пахты, сыворотки, прошедших обязательную тепловую обработку;
3. улучшают обмен веществ, стимулируют выделение желудочного сока;
4. + все вышеуказанные утверждения верны.
32: Какой вид броженния используется для производства кефира, кумыса, ойрала:
1. молочнокислое;
2. + спиртовое;
3. пропиоловокислое;
4. масленокислое.
33: Какое брожение вызывает вспушивание сыров:
1. молочнокислое;
2. спиртовое;
3. пропионовокислое;
4. + масленокислое.
34: Для притовления бактериальных заквасок необходимо использовать:
1. только ценное пастерилизованное молоко;
2. + только обезжиренное пастерилизованное молоко;
3. как ценное, так и обехжиренное сырое молоко;
4. только обезжиренное не пастерилизованное молоко.
35: Для заквашивания приготовленной смеси молока необходимо применять:
1. материнскую закваску;
2. пересадочную закваску;
3. первичную закваску;
4. +рабочую закваску.
36: В каком количестве вносится закваска для приготовления кисломолочных продуктов:
1. 10-15 % от объема заквашиваемой смеси;
2. + 3-5 % от объема заквашиваемой смеси;
3. 1-2 % от объема заввашиваемой смеси;
4. 5-10 % от объема заквашиваемой смеси.
37: Какой вид брожения оказывает положительное влияние на качество сыров, а именно способствует формированию рисунка и «слезы» сыра:
1. молочнокислое;
2. спиртокое;
3. + пропионовокислое;
4. маслянокислое.
38: Какой продукт характеризуется чистым кисломолочным запахом и освежающим слегка острым вкусом:
1. йогурт;
2. сметана;
3. + кефир;
4. ряженка.
39: Кислотность готового кефира находится в пределах:
1. 80-100 0Т;
2. + 85-120 0Т;
3. 110-170 0Т;
4. 150-200 0Т.
40: Кефир приготовленный термостатным способом имеет:
1. однородную консистенцию с нарушенным сгустком;
2. + ненарушенный сгусток;
3. однородную вмеру вязкую консистенцию;
4. однородную густую консистенцию.
41: Кисломолочные напитки со стабилизатором в герметичной упаковке необходимо хранить, не более:
1. 5 суток;
2. 7 суток;
3. + 14 суток;
4. 36 часов.
42: В состав закваски для ряженки входят:
1. мезофильные молочнокислые стрептококки;
2. болгарская и ацидофильная палочки;
3. термофильные и мезофильные молочнокислые стрептококки;
4. + термофильные молочнокислые стептококки с добавлением или без болгарской палочки.
43: Для сметаны какой жирности допускается несколько крупитчатая консистенция и наличие слабокормового привкуса:
1. 25 %;
2. 30 %;
3. + 10 %, 15 %, 20 %;
4. 40 %.
44: Какой продукт характеризуется однородной густой консистенцией, глянцевым видом и наличием единичных пузырьков воздуха:
1. кефир;
2. йогурт;
3. простокваша;
4. + сметана.
45: Творог не производят:
1. кислотным способом;
2. кислотно-сычужным способом;
3. + термостатным способом;
4. раздельным способом.
46: Внесение основных компонентов при производстве творога кислотно- сычужным способом:
1. СаСl2 – закваска – сычужный фермент;
2. + закваска – СаСl2 — сычужный фермент;
3. сычужный фермент – закваска – СаСl2;
4. закваска – сычужный фермент – СаСl2.
47: В каком количестве необходимо вносит СаСl2 на 1т. молока:
1. 100 г.
2. 200 г.
3. 300 г.
4. + 400 г.
48: В каком количестве необходимо вносить сычужный фермент на 1 т. молока:
1. + 1 г.;
2. 2 г.
3. 3 г.
4. 4 г.
49: В зависимости от содержания жира творог подразделяют:
1. 18 % жирности;
2. 9 % жирности;
3. нежирный;
4. все варианты верны.
50: Причиной мажущей консистенции творога является:
1. плохо вымытая творога;
2. + переквашивания творога;
3. повышенная температура нагревания при обработке сгустка;
4. развитии в продуктах газообразующих бактерий.
51: Для какого продукта допускается наличие пенок:
1. кефир;
2. + ряженка;
3. простокваша;
4. сметана.
52: Какой кисломолочный напиток применяется для лечения туберкулеза:
1. мацун;
2. айран;
3. + кумыс;
4. тан.
53: Кефир приготовленный резервуарным способом хар-ся:
1. ненарушенным сгустком;
2. + однородной консистенцией с нарушенным сгустком;
3. однородной густой консистенцией и глянцевым видом;
4. нежной однородной консистенцией.
54: Какова температура заквашивания сметаны:
1. 40-45 0С;
2. 25 0С;
3. + 30 0С;
4. 37 0С.
55: Для производства кисломолочных продуктов необходимо использовать молоко:
1. только высшего сорта;
2. + не ниже 2-го сорта и плотностью не ниже 1,027;
3. не ниже 1-го сорта;
4. среди указанных ответов нет верного.
56: Кислотность ряженки находится в пределах:
1. 85-120 0Т;
2.60-90 0Т;
3. + 70-110 0Т;
4. 120-150 0Т.
57: У какого напитка допускается незначительная мучнистость:
1. «Юбилельный»;
2. + «Снежок»;
3. простокваша «Южная»;
4. йогурт 2,5 %.
58: Кисломолочные напитки без стабализатора, но в герметичной таре допускается хранить, не более:
1. 36 часов;
2. + 5 суток;
3. 7 суток;
4. 14 суток.
59: Молоко для приготовления бактериальных заквасок необходимо пастеризовать при:
1. 63-65 0С с выд. 30 мин.;
2. 72-76 0С с выд. 20 сек.;
3. + 93-95 0С с выд. 30 мин.;
4. 85-95 0С без выдержки.
60: В скольких граммах не допускается наличие паточенных микроорганизмов (сальмонем) для всех кисломолочных продуктов:
1. 10 г.;
2. 15 г.;
3. 20 г.;
4. + 25 г.
61: Молоко-это:
1. + биометрическая жидкость, выделяемая молочной железой млекопитающих;
2. жидкость, полученная искуственным путем;
3. биологическая жидкость полный аналог. Крови;
4. жидкость, в состав которой входят только аминнокислоты.
62: Молоко состоит из:
1. всех органических и неорганических веществ;
2. воды и амминокислот;
3. + молочного жира, молочного сахара, воды, аминокислот, углеводы, минер. В-ва, витамины и др.;
4. на 90 % из воды и на 10 % их сухих веществ.
63: Пигменты молока:
1. мочевина, креотин, креотинин;
2. + -хлорофил. ксантрофил, наротин;
3. пралоктин, тироксин, инсулин;
4. пуриновые основания, адреналин.
64: Витамин D в молоке:
1. Ответ: не термоустойчивый, водорастворимый;
2. + термоустойчивый, жирорастворимый;
3. термоустойчивый, водорастворимый;
4. не термоустойчивый, жирорастворимый.
65: Белки молока:
1. казеин;
2. альбумин;
3. глобулин;
4. + все выше перечисленные.
66: Ферменты молока:
1. + редуктаза, каталаза, пероксидаза, лактоза;
2. трансфераза;
3. пепсин;
4. химотриксин.
67: Ценность молока:
1. биологическая;
2. пищевая;
3. энергетическая;
4. + все выше перечисленные.
68: Технология молока и молочных продуктов – это:
1. комплексная система знаний в получении молока, и о его составе;
2. + комплексная система знаний о совокупности приемов и способов превращения молочного сырья соответствующим средствам производства в пищевые молочные продукты и о закономерностях изменений, протекающих в сырье при его превращении;
3. комплексная система знаний о закономерностях измененний протекающих в сырье при его превращении в молочные продукты;
4. комплексная система о совокупности приемов и способов превращения молочного сырья в молочные продукты.
69: Гормоны молока:
1. хлорофил и сантрофил, каротин;
2. креатин, креатинин, мочевина;
3. + пралонтит, тироксин, адреналин, инсулин;
4. все перечисленные.
70: К физическим свойствам молока относят:
1. физико-химические показатели;
2. термоустойчивость, сыропригодность;
3. нормальные органолептические показатели;
4. + плотность, вязкость, теплоемкость.
71: Первичная обработка – это:
1. только фильтрация;
2. + фильтрация и охлаждение;
3. только охлаждение;
4. хранение при низких температур.
72: Классификация питьевого молока:
1. по способу тепловой обработки;
2. по содержанию мол. жира, сухих в-в и добавок;
3. по спобобу упаковки и разфасовки;
4. + все перечисленные.
: Технологическая блок схема питьевого молока состоит из:
1. 8 технологических операций;
2. + 10 технологических операций;
3. 12 технологических операций;
4. 9 технологических операций.
74: Гомогенизация – это:
1. процесс понижения температуры м с целью более длительного хранения;
2. тепловая обработка с целью уничтожения вегетативных форм микроорганизмов;
3. доведение химич. Состава молока по содержанию жира до требуемой;
4. + процесс дробления жировых шариков с целью предотвращения отстаивания мол. жира при хранении.
75: Режимы пастеризации низкотемпературные:
1. + 62-63 0С, 63-65 0С;
2. 71-72 0С, 72-76 0С;
3. 85-95 0С;
4. 100 и выше.
76: Молочный сахар разлагается:
1. под действием редуктазы;
2. + под действием лактазы;
3. под действием каталазы;
4. под действием персидазы.
77: Какой метод используют чаще всего при расчетах нормализации:
1. метод паралепитида;
2. метод треугольника;
3. + метод квадрата;
4. метод овала.
78: Влияние температурной обработки на молоко:
1. происходит только уничтожение м/о, а состав молока не меняется;
2. никаких изменений не происходит;
3. температурную обработку проводить нельзя;
4. + состав свойств молока изменяются.
79: Виды молока:
1. белковое молоко;
2. витаминизированное молоко;
3. лонитное молоко;
4. + все эти виды.
80: Сливки – это:
1. жировая эмульсия полученная при гомогенезации;
2. + жировая эмульсия получаемая из молока сипорированием, отстаиванием и др. способами;
3. молочный продукт получаемый путем сквашивания;
4. молочный продукт получаемый списанием молока.
81: Порядок внесения реактивов при опрделении жирности молока:
1. + Н2SО4 молоко изоамиловый спирт;
2. молоко изоаминов. спирт Н2SО4;
3. изоамиловый спирт молоко Н2SО4;
4. молоко Н2SО4 изоамиловый спирт.;
82: Кисломолочные продукты – это:
1. молочные продукты являющиеся отходами;
2. +продукты полученые путем сквашивания молока, пахты, сыворотки, прошедших обязательную тепловую обработку;
3. продукты полученые из молока при длительном хранении;
4. продукты получены путем сквашивания молока и др. без тепловой обработки.
83: Какие виды брожения протекают в молоке:
1. молочнокислое;
2. спиртовое пропионовое;
3. масляннокислое;
4. все виды указанные ранее.
84: Последовательность приготовления рабочей закваски:
1. пересадочная, рабочая, материнская;
2. рабочая, материнская, пересадочная;
3. + материнская, пресадочная, рабочая;
4. рабочая, пересадочная, материнская.
85: Негативной микрофлорой вызывается:
1. пропиновое брожение;
2. + масляно-кислое брожение;
3. спиртовое брожение;
4. молочнокислое брожение.
86: КМП производят способами:
1. только термостатным;
2. ни одним из способов;
3. + термостатным и резервуарным;
4. только резервуарным.
87: К жидким кисломолочным продуктам относятся:
1. + напиток «Снежок» йогурт;
2. сметана, творог;
3. масло сливочное;
4. сливки пастеризованные.
88: Способы производства творога:
1. кислотный;
2. Кислотно-сычужный;
3. раздельный;
4. +все эти способы.
89: Сколько технологических операций при производстве творога кислотным способом:
1. + 13;
2. 10;
3. 12;
4. 17.
90: Пороки вкуса кисломолочных продуктов:
1. значительное отделение сыворотки;
2. + излитие кислый прогорелый;
3. крошливая;
4. мажущая.
91: Режим гомогенизации при производстве творога:
1.+ 6 МПа 500С;
2. 10 МПа 350С;
3. 8 МПа 400С;
4. 17 МПа 500С.
92: Простокваша – это:
1. кисломолочный напиток выработанный из топленного молока;
2. + кисломолочный продукт выработанный из молока путем сквашивания его чистыми культурами молочнокислых бактерий;
3. кисломолочный напиток полученный путем сквашивания молока закваской приготовленной на кефирных грибках;
4. кисломолочный продукт полученный из нормализованных пастеризованных сливок.
93: К органолептике относится:
1. внешний вид и консистенция;
2. вкус и запах;
3. цвет;
4. + все перечисленные.
94 Качество молочных продуктов определяют:
1. только по органолептике;
2. только по физико-химическим показателям;
3. только по биохимическим показателям;
4. + по всем трем показателям.
95: Кислотность сметаны с м. д.ж 10%, 15% и 30%:
1. в пределах 100-1100Т;
2. + в пределах 60-900Т;
3. в пределах 70-800Т;
4. в пределах 60-1000Т.
96: Молоко это :
1.продукт молокоперераб. отрасли ;
2. + секрет молочной железы;
3. диетический молочных продукт;
4. продукт для вскармливания.
97: Пастеризация молока это :
1. нагревания молока;
2. + нагревания молока до 90 0 C;
3. обработка молока при t 50 0 С;
4. кипячение молока.
90 : При производстве сметаны используют закваски из :
1. термофильной микров;
2. + мезофильной микр;
3. с добавлением сычуного фермента;
4. не используются закваски.
99 : Фрезерование — это процесс :
1. взбивание молочной смеси;
2. закаливание мол. смеси;
3. взбивание и замораживание мол смеси;
4. +замораживание и закаливание мол. смеси.
100 : Сухое молоко получают методом :
1. распылительной сушки;
2. сгущения или подсгущения;
3. пленочной сушки;
4. + выпаривание.
Загадки
1. Не снег,
А белое всегда.
Хоть и течет,
А не вода.
Молоко
2. Жидко, а не вода,
Бело, а не снег.
Начинается на К
Наш продукт из молока.
Кефир
3.Догадайтесь, кто такая?
Белоснежная, густая.
Сливки взбили утром рано,
Чтоб была у нас …
Сметана
4.Что за белые крупинки?
Не зерно и не снежинки.
Скисло молоко — и в срок
Получили мы …
Творог
5. Сделан он из молока,
Но тверды его бока.
В нем так много разных дыр.
Догадались? Это …Сыр
6. Мы на хлеб его намажем
И добавим к разным кашам.
Кашу не испортят точно
Бело-желтые кусочки.
Масло
7. От него — здоровье, сила
И румянец щёк всегда.
Белое, а не белила,
Жидкое, а не вода. Молоко
8. Не снег, а белое всегда.
Хоть и течет, а не вода. Молоко
9.Белая водица
Всем нам пригодится.
Из водицы белой
Все, что хочешь, делай:
Сливки, простоквашу,
Масло в кашу нашу,
Творожок на пирожок,
Кушай, Ванюшка, дружок! Молоко
10.Белое, да не снег,
Вкусное, да не мед.
От рогатого берут
И ребятам дают. Молоко
11. Не солоно, не варено, а едят. Молоко
12. Ешь, да пей,
Да гостям налей,
И коту не пожалей! Молоко
13. Чисто, да не вода;
Клейко, да не смола;
Бело, да не снег;
Сладко, да не мед;
От рогатого берут
И живулькам дают. Молоко
14. Все мы любим без обмана
Деревенскую : (сметану)
Она любима тем, кто вкус имеет тонкий,
Густая, сладкая варёная : (сгущёнка)
15. Она вполне годится для окрошки,
Оближем пальчики и не оставим вам ни крошки! (сыворотка)
16.Готовить пищу так легко,
Коль есть:(сухое молоко)
17.Не надеясь на прививки,
Мы употребляем :.(сливки)
18. Чтобы стала жизнь прекрасной,
Вы на хлеб намажьте :(масло)
19.Он бывает в шоколаде,
Дети очень ему рады,
Он сытнее, чем хот-дог,
Глазированный :(сырок)
20. Очень вкусное печенье
И отличнейший пирог
Будет, если мы добавим
По пропорции : (творог)
21.Ну что вкусней быть может в мире,
Чем жёлтые бесчисленные дыры? (сыр)
Пословицы и поговорки о молочных продуктах:
- Не дело дегтем щи белить, на то есть сметана.
- Видит собака молоко, да в кувшине глубоко!
- Чует кот в кувшине молоко, да рыло коротко.
- Вот диво: корова — черная, а молоко – белое.
- Доит шибко, да молоко жидко.
- Есть в горшке молоко, да голова не лезет.
- Есть молоко, да доставать далеко.
- Испытанное кислое молоко лучше неиспытанного свежего масла.
- Корова – на дворе, молоко – на столе.
- Корова рогата, да молоком богата.
- Корова пьет воду – дает молоко, змея пьет воду – источает яд.
- Хорошо тому коров водить, кто умеет молоко доить.
- Счастливому и на воде — сметана.
- Как сыр в масле катается.
- У богатого все в масле, а у бедного и в кашу нет.
- Без молока сливок не бывает.
- Без закваски молоко не заквасишь.
- Бела, румяна — ровно кровь с молоком.
- Выдоить молоко — легко, обратно влить — попробуй.
- Когда скиснет, молоко не получится, когда состарится, молодым не будет.
- Корова в тепле — молоко на столе.
- Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду.
- Собака – крох подстольных, а кошка пролитого молока ждет.
- От него, как от козла, — ни шерсти, ни молока.
- Сколько с быком не биться, а молока от него не добиться.
- Заварил кашу, так не жалей ни молока, ни масла.
- «У КОРОВЫ МОЛОКО НА ЯЗЫКЕ».
- «В МОЛОКЕ – ЗДОРОВЬЕ, В МОЛОКЕ — БЛАГО, В МЯСЕ — СИЛА».
- «КОРОВА ВО ДВОРЕ, ЕДА НА СТОЛЕ».
- ЗАВАРИЛ КАШУ, ТАК НЕ ЖАЛЕЙ НИ МОЛОКА, НИ МАСЛА.
- КОРОВА РОГАТА, ДА НА МОЛОКО БОГАТА.
- ОБОЖЖЕШЬСЯ НА МОЛОКЕ, СТАНЕШЬ ДУТЬ И НА ВОДУ.
Считалка
Слушал мамин я наказ
И кефир пил в детстве — раз!
А подрос едва-едва
Творог кушал — это два!
Обмакнул в сметану блин,
Посмотри-ка — это три!
Сливки я люблю густые.
После три идет четыре!
Масло в кашу добавлять
Очень вкусно — это пять!
Разных йогуртов не счесть,
А в считалке – это шесть!
Простоквашу пить не лень
И полезно – это семь!
Сыр созрел, ведь скоро осень!
Было семь, а стало – восемь!
И зачем овечке блеять?
Брынза…
Это стало девять!
Кошки любят куролесить,
Молоко пить — это десять!
Все молочные продукты
Сосчитал я за минуту!
Кроссворд по теме: «Молоко и молочные продукты».
по вертикали | |||||||||||||
1. | Жидкое, а не вода, белое, а не снег. | ||||||||||||
2. | Бежевой наряжена не кефир, а … | ||||||||||||
3. | Знаменит он на весь мир вкусный, кисленький … | ||||||||||||
4. | Верхний слой молока, любимое лакомство кота. | ||||||||||||
6. | Как репка жёлт со всех сторон, чем больше дыр, тем лучше он. | ||||||||||||
1м | о | 2р | о | ж | е | н | о | е |
|
|
|
|
|
о |
| я |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
л |
| ж |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о |
| е |
|
|
|
|
|
| 3к |
|
|
|
|
к |
| н |
|
|
|
| 4с | м | е | т | а | н | а |
о |
| к |
|
|
|
| л |
| ф |
|
|
|
|
| 5м | а | 6с | л | о |
| и |
| и |
|
|
|
|
|
|
| ы |
|
|
| в |
| р |
|
|
|
|
7т | в | о | р | о | ж | о | к |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| и |
|
|
|
|
|
|
по горизонтали | |
1. | В руках у Вани зима в стакане. |
4. | Жирная, густая назвалась … я. |
5. | На холоде твёрдое, как лёд, а в тепле плывёт, как мёд. |
7. | Я не сливки, не сырок, белый, вкусный… |
- Это процесс одноразового нагревания чаще всего жидких продуктов или веществ до 60 °C в течение 60 минут или при температуре 70—80 °C в течение 30 минут
- Этот напиток имеет русское происхождение. В его состав обязательно добавляют сливки и сметану. Этот молочный продукт томят в печи в глиняном горшке на протяжении целой ночи, температура приготовления должна быть около 150-160 градусов. Именно поэтому ему досталось такое название.
- Разновидность кисломолочного напитка на основе катыка или разновидность кефира у тюркских, северокавказских, южнокавказских и балканских народов.
- Это кисломолочный диетический продукт, представляет собой густое закисшее молоко.
- Кисломолочный продукт, получаемый из сливок и закваски. По степени жирности варьируется от 10 до 58 %.
- Кисломолочный напиток из кобыльего молока, полученный в результате молочнокислого и спиртового брожения при помощи болгарской и ацидофильной молочнокислых палочек и дрожжей.
- Это кисломолочный продукт, схожий по консистенции и вкусу с нежирной сметаной и получаемый в результате сквашивания молока специфическими бактериями – термофильным стрептококком и болгарской палочкой.
- Молочный продукт, получаемый из цельного молока путём сепарации жировой фракции.
- Кисломолочный продукт, традиционный для Восточной и Северной Европы, получаемый сквашиванием молока с последующим удалением сыворотки.
- Кисломолочный напиток, получаемый из цельного или обезжиренного коровьего молока путём кисломолочного и спиртового брожения с применением специальных «грибков» — симбиоза нескольких видов микроорганизмов: молочнокислых стрептококков и палочек, уксуснокислых бактерий и дрожжей (всего около двух десятков).
- Крупное молочное домашнее животное отряда парнокопытных.
101.К способам переработки молока не относится:
А) сепарирование;
Б) кисло-молочные продукты;
В) стерилизация.
10 2.Пастеризация – это нагревание молока до температуры
А) 70-75°С; Б) 100-110°С; В) 120-145°С.
103.К молочным консервам относится:
А) сырое молоко;
Б) пастеризованное молоко;
В) сгущённое молоко.
104.Сырое молоко при температуре 4-8°С можно хранить:
А) 20 часов;
Б) 36 часов;
В) 2 суток;
Г) 10 суток.
105.Какие блюда из перечисленных ниже относятся к десерту?
А) вареники;
Б) кисель;
В) молочный суп.
106.Какого масла не бывает?
А) сырого; Б) топлёного; В) свежего.
107.По какому признаку не определяют доброкачественность молочных продуктов?
А) по цвету;
Б) по запаху;
В) по размешиванию.
108.Что из перечисленного не относится к кисло-молочным продуктам:
А) творог; Б) ряженка; В) сыр.
109. Сделан он из молока,
Но тверды его бока.
В нем так много разных дыр.
Догадались? Это… (сыр)
110. Догадайтесь, кто такая?
Белоснежная, густая.
Сливки взбили утром рано,
Чтоб была у нас… (сметана)
111. Кто кто-нибудь
Зевает,
Чудеса со мной
Бывают:
Поднимаюсь я —
Без ног,
Убегаю —
Без дорог!
Хоть бегу
Недалеко,
Не поймать:
Я…(Молоко)
112. Маленькое озерко,
А дна не видать.
(Молоко в чашке)
113. Фруктовый он и сливочный,
На свете всех вкусней!
Он в пластиковых баночках
Для взрослых и детей.
(йогурт)
114. По утрам его съедаю.
Вкус фруктовый обожаю.
Они разные бывают:
С вишней и с клубникой,
С персиком, черникой…
Если ты их знаешь —
Загадку отгадаешь.
(йогурт)
115. Он жёлтым и солёным вышел,
Его ужасно любят мыши,
И в нём бывает много дыр.
Кто он? Конечно, это …сыр
116. Не снег,
А белое всегда.
Хоть и течет,
А не вода.(Ответ: Молоко)
117. «Домик в деревне» Видим на пачке.
Что там налито?
Простая задачка.(Ответ: Молоко)
118. Ешь, да пей,
Да гостям налей,
И коту не пожалей!(Ответ: Молоко Или Кефир)
Пословицы и поговорки о молоке
1. Чего в молоке не было, того в сыворотке не найдешь.
2. Сколько с быком не биться, а молока от него не добиться.
3. Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду.
4. Все есть, только птичьего молока нет.
5. Пил молоко, а чесноком отрыгивается.
6. Есть в крынке молоко, да у кота рыльце коротко.
7. Молоко у коровы на языке.
8. Молочна та коровка, которую волк съел.
9. Без закваски молоко не заквасишь.
10. Бела, румяна – ровно кровь с молоком.
11. Больше молока получает тот ребенок, который больше плачет.
12. Будешь трудиться, – будет у тебя и хлеб и молоко водиться.
13. Будто кровь с молоком. Не спрашивай здоровья, гляди в лицо.
14.Была бы корова, найдем и подойник.
15. В корове молоко не прокиснет.
16. В молоке не было, и в сыворотке не найдешь.
17. В Москве все найдешь, кроме птичьего молока.
18. В осень любого гостя потчуют молоком, а нелюбого – медом.
19.Видит кот молоко, да рыло коротко.
20.Видит собака молоко, да в кувшине глубоко.
21. Вот диво: черная коровка, белое молочко.
22.Все есть у богатого, а птичьего молока нет. Все есть, опричь птичьего молока.
23. Все есть, кроме птичьего молока. Только птичьего молока нет.
24.Все есть, опричь птичьего молока.
25.Всходы крепнут от воды, ребенок здоровеет от молока.
26. Выдоить молоко – легко, обратно влить – попробуй.
27. Где молоко, тут и волокно.
28.Где молоко, тут и волокно. Вехотка везде след покидает.
29. Глянет – молоко киснет.
30. Доит шибко, да молоко жидко.
31. Ему еще по летошнему молоку вздрагивается.
32. Если в юрте у тебя молоко разольется, то в поле теленок высосет.
33.Если вглядишься в молоко – найдешь черные пятна.
34.Если долго смотреть на молоко, и в нем увидишь кровь.
35.Если уж молоко пролито, то остается слизывать только то, что осталось на стенках кувшина.
36.Есть в горшке молоко, да рыло коротко.
37.Есть в кринке молоко, да у кота рыло коротко.
38.Есть в крынке молоко, да у кота рыльце коротко
39.Есть молоко, да доставать далеко.
40.Есть у нас молоко, да доставать далеко.
41.За навозом проезду (провороту) нет, а молока купить не сыщешь.
42.За навозом проезду нет, а молока купить не сыщешь.
43.Заварил кашу, так не жалей и молока!
44.Захотел птичьего молока. Подой, да чтоб была медвяна сыта.
45.Защити мою коровушку, св. Егорий, Власий и Протасий!
46Знает толк, как слепой знает белое молоко.
47.Иван болван молоко болтал, да не выболтал.
48.Из-под кислого молока, из-под простокваши.
49.Как скот накормишь, так и молоко получишь.
50.Когда скиснет, молоко не получится, когда состарится, молодым не будет.
51.Коли пенится в подойнике молоко, то будет дождь.
52.Кому нравится молоко, а кому – суп.
53.Корми корову сытнее, – молоко будет белее.
54.Корова в тепле – молоко на столе.
55.Корова во дворе, – молоко на столе.
56.Корова на дворе – харч на столе.
57.Корова пьет воду – дает молоко, змея пьет воду – источает яд.
58.Корова рогата, да молоком богата.
59.Корова черна, да молоко у ней белое.
60.Корову по удоям считать – молока не видать.
Глава первая – Мэри Робинетт Коваль
Оттенки молока и меда выйдет 3 августа, то есть всего через месяц – не то чтобы я рассчитывал…
Чтобы отпраздновать это, мы выпуск первой главы в качестве образца. Вы можете загрузить его для чтения в формате .pdf или .epub или прочитать пример главы ниже.
Я скажу, что из ваших вариантов, pdf — это реальный интерьер и очень, очень красивый. Дизайнером интерьеров является Никола Фергюсон, и мне особенно нравится, как у нее оформлена первая страница каждой главы.
Мэри Робинетт Коваль
Один
Жасмин и Жимолость
Эллсуорты из Лонг Паркмида пользовались уважением своих соседей во всех отношениях. Достопочтенный Чарльз Эллсворт, хотя и был вторым сыном, благодаря щедрости отца получил поместье в окрестностях Дорчестера. Он был хорошо обустроен и использовал ровно столько гламура, чтобы подчеркнуть свою естественную грацию, не накладывая столько иллюзий, чтобы выглядеть безвкусно. Единственное, о чем он жалел, ибо имение было прекрасное, так это о том, что оно было наследственным, а поскольку у него было только две дочери, сын его старшего брата стоял следующим в очереди на его наследство. Зная это, он старался каждый год откладывать часть своего дохода на обеспечение своих дочерей. Сумма была не так велика, как ему хотелось бы, но он надеялся, что ее окажется достаточно, чтобы найти подходящих мужей для своих дочерей. О своей младшей дочери, Мелоди, он не беспокоился, потому что ее лицо было создано для удачи. Его старшая дочь Джейн компенсировала недостаток красоты редким вкусом и талантом в женских искусствах. Ее мастерство в гламуре, музыке и рисовании не было превзойдено никем в их районе, и вместе они придавали их дому видимость богатства, намного превышающего их средства. Но он хорошо знал, насколько непостоянны сердца молодых людей. Его собственная жена в молодости казалась ему самой желанной, но по мере того, как ее красота увядала, она становилась мучительной больной. Он все еще лелеял ее по привычке, но часто желал, чтобы в ней было больше здравого смысла.
Итак, Джейн была его главной заботой, и он был полон решимости устроить ее до своей кончины. Наверняка какой-нибудь молодой человек заметит ее землистый цвет лица и плоские волосы непривлекательного мышиного каштанового цвета. У нее был слишком длинный нос, хотя ему казалось, что при определенном освещении он служил внешним признаком ее силы характера. Мистер Элсворт потрогал свой собственный нос, жалея, что не может завещать Джейн что-то большее, чем такой придаток.
Он взмахнул тростью по траве и повернулся к старшей дочери, пока они шли по лабиринту, образующему сердце куста на южной стороне дома. — Вы слышали, что племянник леди ФитцКамерон будет находиться в нашем городе?
«Нет». Джейн поправила шаль на плечах. — Должно быть, они рады его видеть.
«Действительно, я считаю, что леди ФитцКэмерон продлит свое пребывание, а не вернется в Лондон, как она планировала». Он дернул за жилет и попытался говорить лениво. — Насколько я понимаю, молодого Ливингстона сделали капитаном.
«Такой молодой? Должно быть, он хорошо зарекомендовал себя на флоте Его Величества. Джейн опустилась на колени у розового куста и вдохнула великолепие нежно-розовых лепестков. Солнечный свет отражался от растения, отчего ее щеки ненадолго покрылись румянцем.
«В следующий четверг я подумал, может быть, пригласить семью на сбор клубники».
Джейн запрокинула голову и рассмеялась. Это был прекрасный смех, несовместимый с ее суровым выражением лица. «О, папа. Вы снова сватаетесь? Я думал, леди Фитц-Камерон решила, что капитан должен жениться на мисс Фитц-Камерон.
Он ткнул тростью в землю. «Нет. Я просто пытаюсь быть хорошим соседом. Если вы так мало заботитесь о ФитцКамеронах, что избегаете их родственников, то я недооценил ваш характер.
Глаза Джейн блеснули, и она чмокнула его в щеку. «Я думаю, вечеринка по сбору клубники звучит восхитительно. Я уверен, что ФитцКамероны будут вам благодарны за проявленную к ним любезность».
Высокие тисовые изгороди окружали тропинку по обеим сторонам от них, закрывая их от вида на дом. Небо над головой изгибалось нежно-голубой скорлупой. Мистер Элсворт шел в дружеском молчании рядом с дочерью, обдумывая способы свести ее с капитаном Ливингстоном. Они свернули в последний угол лабиринта и пошли по Длинной аллее к дому. На ступеньках он остановился. — Ты же знаешь, что я хочу для тебя только самого лучшего, моя дорогая.
Джейн посмотрела вниз. — Конечно, папа.
«Хорошо». Он сжал ее руку. «Тогда я проверю клубнику, чтобы убедиться, что она достаточно созрела для следующей недели». Он оставил ее на ступеньках и пошел к холму с восточной стороны дома, на ходу строя планы на вечеринку.
~~~
Джейн перекинула шаль через руку, все еще думая о тонко завуалированных планах отца. У него были хорошие намерения, но он наверняка протянет руку капитану Ливингстону, который, в конце концов, был на несколько лет моложе ее. Она впервые встретила Генри Ливингстона до того, как разразилась война, когда он зимовал с леди ФитцКамерон, пока его родители были в отъезде на континенте. Он был привлекательным мальчиком с большими темными глазами и густой копной непослушных черных волос. Хотя он был любимцем леди ФитцКамерон, с тех пор он не возвращался в поместье, и трудно было представить его взрослым мужчиной. Она покачала головой, расправила складки муслинового платья и вошла в гостиную.
Запах жасмина почти пересилил ее, обжег нос и заставил слезиться глаза. Ее младшая сестра, Мелоди, которая плела гламурные складки в углу, очевидно, была источником всепоглощающего аромата.
«Мелодия, что, черт возьми, ты делаешь?»
Мелоди подпрыгнула и уронила складки гламура в руках; они снова растворились в эфире, откуда она их вытащила. «О, Джейн. Когда я посетил леди ФитцКэмерон с мамой, она создала в воздухе прекраснейший оттенок жасмина. Это было так элегантно и… . . Я не могу понять, как ей удалось такое тонкое прикосновение».
Джейн покачала головой и пошла открыть окно, чтобы аромат жасмина рассеялся быстрее. «Дорогой мой, у леди ФитцКамерон в детстве были лучшие наставники, в том числе, по-моему, известный немецкий гламурист герр Шоулз. Неудивительно, что она может справиться с такими тонкими складками». Когда Джейн позволила своему взгляду переключиться на эфир, так что физическая комната исчезла из ее поля зрения, затянувшиеся остатки гламура были слишком громоздкими для эффекта, которого Мелоди пыталась достичь. Джейн взяла складки между пальцами и истончила их до тонкой паутинки, которую она едва могла чувствовать. Когда она растянула их, они опутали угол тонкой паутиной. Как только она закрепила складки в углу, гламур поселился в комнате, исчезнув из поля зрения. Нежный аромат жимолости наполнял воздух, словно исходивший от цветочной веточки. Это потребовало так мало усилий, что она едва почувствовала головокружение.
Мелоди прищурилась в угол, где Джейн оставила паутину, словно пытаясь разглядеть невидимые складки.
«Пожалуйста, не щурьтесь, дорогая. Это неприлично». Она проигнорировала хмурый взгляд Мелоди и вернулась к сети. Не в первый раз она задалась вопросом, не близорука ли Мелоди. Она никогда не могла справиться с тонкой работой, даже с вышивкой, и ее очарование, казалось, ограничивалось только самыми широкими мазками.
«Какое это имеет значение?» Мелоди бросилась на диван. «У меня нет надежды поймать мужа. Я ужасно беден во всех искусствах».
Джейн не могла удержаться. Она смеялась над сестрой. «Тебе нечего бояться. Будь я хотя бы наполовину твоей красотой, у меня было бы больше кавалеров, чем может дать мне самое большое приданое. Она повернулась, чтобы поправить одну из своих акварелей на северной стене.
«Г-н. Дюнкерк передает привет».
Джейн была благодарна, что стоит спиной к сестре, потому что внезапный румянец, который она почувствовала, выдал бы ее. Она пыталась скрыть растущую привязанность к мистеру Дюнкерку, особенно потому, что он, казалось, больше уважал Мелоди, но его мягкие манеры привлекали ее к нему. — Надеюсь, он в порядке. Она была довольна твердостью своего голоса.
«Он спросил, может ли он позвонить сегодня днем». Мелодия вздохнула. «Вот почему я хотел освежить гостиную».
Задумчивость в голосе Мелоди была бы уместна только в том случае, если бы она достигла с ним взаимопонимания. Джейн повернулась к сестре, изучая ее лицо.
Нежное сияние осветило тонкие черты лица Мелоди. Она смотрела куда-то вдаль, словно ее васильковые глаза были ослеплены сияющим образом. Джейн видела то же самое выражение на своем, более простом лице, в моменты неосторожности. Она могла только надеяться, что Мелоди была осторожнее в компании. Она нежно улыбнулась сестре. — Тогда помочь вам привести гостиную в порядок?
«Не могли бы вы?»
«Конечно».
В гостиной уже была простая тема с пальмами и цаплями, призванная дополнить мебель в стиле египетского возрождения. Большую часть часа Джейн и Мелоди извивались и вытягивали из эфира складки гламура. Некоторые из старых нитей гламура на пальмах истерлись, из-за чего изображения потеряли свое разрешение. В других местах Джейн добавляла иллюзии больше глубины, создавая легкий ветерок, который трепал ветви гламура. Хотя ее дыхание участилось, и она почувствовала головокружение от усилий, связанных с таким количеством складок, эффект стоил такого пустякового напряжения.
Расставленные попарно в углах комнаты, деревья, казалось, касались кессонного потолка, подчеркивая его высоту своими изящными формами. Между каждым деревом цапля позировала в бассейне гламура, ожидая целую вечность медной рыбы, на которую намекал под ее отражением. Более простые складки привносили в комнату теплое сияние египетского заката, а тонкий аромат жимолости поцеловал ветерок.
Когда все было улажено, Джейн села за фортепиано и поплотнее обернула вокруг себя складку гламура. Она сыграла простое рондо, ловя ноты в свободной складке; когда она дошла до того момента, когда песня повторялась, она прекратила играть и сняла чары. Захваченная гламуром, музыка продолжала играть, переходя к началу песни с крошечной паузой в конце. С осторожностью она обрезала небольшую паузу в конце музыки и прочнее связала ее с началом, так что пьеса повторялась плавно. Затем она растянула складку гламура до тонкой паутинной тонкости, пока рондо не зазвучало так, будто играло издалека.
Дверь в гостиную открылась. Мелоди вскочила на ноги с выражением неприкрытого приветствия на лице. Джейн медленно поднялась, пытаясь выглядеть более прилично. Она положила руку на фортепиано, и комната закружилась вокруг нее с затяжным эффектом работающего гламура.
Но в комнату вошел только их отец. «Здравствуйте, мои дорогие». Сливовая парча его жилета обтягивала пышную талию. Он оглядел гостиную с явным удовольствием. — Мы ждем гостей?
Мелоди сказала: Дюнкерк сказал, что почтит нас визитом сегодня днем.
«Он?» Ее отец выглядел сбитым с толку. — Но я видел его минут пятнадцать назад, проезжавшим через наши поля с ФитцКамеронами. Они смотрели на весь мир так, словно собирались на охоту. Вы уверены, что не ошиблись в его смысле?
Лицо Мелоди помрачнело. «Его смысл был ясен. Но, возможно, он предпочел провести день в обществе дамы, а не дочери фермера.
Джейн вздрогнула, когда Мелоди вылетела из комнаты.
«Боже мой. Что нашло на ребенка?» Мистер Элсворт повернулся к Джейн, подняв брови. — Неужели она думает, что вся округа должна плясать под ее прихоти?
«Она молода, и . . ». Джейн не решалась выразить возможную неосмотрительность своей сестры словами, но, поскольку сестра не доверяла ей, и поскольку Джейн опасалась за душевное состояние Мелоди, она продолжила. — Боюсь, у нее может развиться привязанность к мистеру Дюнкерку.
«Он вернет?»
«Не знаю». Джейн одернула пояс своего платья. «Конечно, его поведение было безупречным во всех известных мне случаях».
Мистер Элсворт кивнул, явно удовлетворенный этим заверением. — Тогда мы должны надеяться, что Мелоди не опозорится, пока мы ждем, пока эта фантазия пройдет.
Хлопнула входная дверь.
Джейн поспешила к окну и выглянула наружу. Мелоди шла по их лужайке, направляясь к полям между их домом и поместьем Банбри. У Джейн перехватило дыхание. — Боюсь, именно это она и намеревалась сделать.
Отец заглянул Джейн через плечо. «Я пойду за ней, пока она не испортила хорошее мнение о ней нашего соседа».
Джейн кивнула, хотя ей хотелось попросить отца позволить Мелоди делать то, что она хочет. Пусть упрямая девица выставляет себя дурой. Рациональная часть Джейн знала, что Мелоди не была препятствием для привязанности мистера Дюнкерка. Джейн была слишком проста и слишком тиха, чтобы заинтересовать его или любого другого джентльмена.
Джейн отвернулась от окна и села за фортепиано. Она ослабила складку вокруг него, заглушив далекую песню. Тихо она начала играть, растворяясь в музыке.
Ее пальцы перебирали клавиши и гладили тонкие складки гламура на поверхности черного дерева и слоновой кости. В ответ на звук вокруг нее закружились цвета. Она приветствовала легкомысленность, которая сопровождалась слишком большим количеством гламура, как отвлечение от ее забот.
Когда входная дверь открылась, Джейн сосредоточила свое внимание на фортепиано; она не хотела говорить с Мелоди и утешать ее. Но это было несправедливо; Мелоди не могла знать, как ее действия повлияли на Джейн.
Завершив песню, она подняла глаза, когда цвета вокруг нее померкли.
Мистер Дюнкерк стоял в дверях гостиной. Лицо его светилось удивлением. — Простите меня, мисс Элсворт. Я сказал твоей сестре, что позвоню, а пришел позже, чем собирался.
Сердце Джейн колотилось не только от усилия гламура, и румянец тепла залил ее лицо. «Г-н. Дюнкерк. Вы только что упустили ее; она пошла гулять с моим отцом. Джейн осторожно встала, делая вид, что серые пятна не роятся у нее перед глазами. Она бы не упала в обморок перед ним. «Но, пожалуйста, будьте добры. Могу я предложить вам чай или бренди?
«Спасибо». Он принял бренди, который она предложила, и поднял ей бокал. «Я понятия не имел, что ты такой опытный музыкант и гламурист».
Джейн отвернулась. — Это праздное развлечение, сэр.
«Ерунда. Музыка и другие женские искусства — это то, что приносит уют в дом». Он посмотрел на пальмы и цапель, украшающих гостиную. «Я надеюсь, что когда-нибудь у меня будет такой дом».
Джейн положила руку на пианино, чтобы не упасть, прекрасно осознавая, что она с ним наедине. — Действительно, — пробормотала она. — Хотя рискну сказать, что Робинсфордское аббатство очень милостивое.
«Но ему не хватает того утешения, которое могла бы принести жена с даром гламура». Он вдохнул аромат жимолости и со вздохом выдохнул. «Другие мужчины могли бы искать прекрасное лицо, но я думаю, что они сочли бы изысканный вкус высшим сокровищем. Красота увянет, но не такой подарок».
«Вы не думаете, что очарованию можно научиться, тогда как красота — врожденное?»
«Гламур, да. Но не на вкус, я думаю. Он улыбнулся и склонил голову. «Это был разговор, близкий к этой теме, который и стал причиной моего опоздания сюда. Вам приходилось встречаться с мистером Винсентом?
«Боюсь, ты взял надо мной верх».
«Ах. Я подумал, что мисс Мелоди могла упомянуть его. Леди ФитцКэмерон воспользовалась его услугами, чтобы создать гламур для своей столовой. Это очаровательный парень, который учился у герра Скоулза и получал заказы от принца-регента. Потрясающий талант, правда».
– Значит, Мелоди встречалась с ним? Казалось странным, что ее сестра не упомянула об этом. Посетители в их районе были достаточно редки, чтобы быть достойными освещения в печати, но присутствие такого опытного гламуриста поблизости было значительным событием.
«Я думал, что они встретились, но, возможно, я ошибаюсь. В любом случае мистеру Винсенту было что сказать по поводу гламура, и я думаю, вы могли бы найти веские аргументы в мою пользу.
Входная дверь снова открылась, и Мелоди широко распахнула дверь в гостиную. Ее лицо было красным и залито слезами. Увидев мистера Дюнкерка, она вскрикнула от ужаса и выбежала из комнаты.
Джейн закрыла глаза. Бедная Мелоди. Что она должна думать? Увидеть Джейн наедине с мужчиной, к которому Мелоди явно была привязана, должно показаться предательством. Когда Джейн открыла глаза, он поставил стакан, чтобы поприветствовать мистера Элсворта.
Извиняясь, Джейн сказала: «Я чувствую, что должна проверить Мелоди».
— Надеюсь, она не попала в аварию, — сказал мистер Дюнкерк.
Отец Джейн хмыкнул и пробормотал, что Мелоди подвернула лодыжку во время ходьбы, на что мистер Дюнкерк ответил: «Тогда я оставлю тебя присматривать за ней». Он ушел, задержавшись у двери только для того, чтобы сказать: «Могу ли я позвонить еще раз?»
«Конечно!» Мистер Элсворт просиял. «Приходи, когда захочешь».
«Тогда скоро увидимся». Мистер Дюнкерк поклонился. — Ваша дочь делает вам честь, сэр.
Когда входная дверь закрылась, мистер Эллсуорт сказал: «Ну. Мелоди не стоило волноваться. «Зачет».
Джейн улыбнулась. «Верно.»
Все еще пылая похвалами мистера Дюнкерка, Джейн поднялась наверх и постучала в дверь комнаты Мелоди. Такая мелочь, эти слова, но она впервые могла припомнить, как обращала на себя его особое внимание. Он всегда был вежлив в ее компании, но ее привязанность к нему росла больше из-за того, как он обращался с другими, чем из-за его уважения к ней.
Она прислонилась головой к двери, прислушиваясь к звукам в комнате. «Мелодия?»
«Уходи».
Джейн вздохнула. «Дорогой. Позволь мне войти.
Затянулась тишина, во время которой Джейн успела рассмотреть текстуру дерева на двери и потертые от времени края ее панелей. «Мелодия?»
Ткань зашуршала внутри, и ключ повернулся в замке, отпирая дверь. Когда Джейн открыла дверь, она как раз успела увидеть, как Мелоди простодушно бросилась на кровать, где смятое покрывало показывало, как она провела время после визита мистера Дюнкерка. Ее золотые кудри лежали на кровати замысловатым кружевом, а слезы блестели на кончиках ресниц, как бриллианты.
Джейн закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, глядя на сестру. «Г-н. Дюнкерк извиняется за опоздание.
Мелоди села с пугающей скоростью. Ее лицо покраснело. — Он все еще здесь?
«№. Папа дал ему понять, что ты подвернул лодыжку во время прогулки. Джейн села рядом с сестрой.
Закрыв руками глаза, Мелоди застонала и упала на кровать. «Теперь он считает меня неуклюжим и перевозбужденным».
«Я уверен, что нет». Джейн вытерла лоб сестры, горячий от ее возбуждения. Потянувшись к эфиру, Джейн наколдовала прохладный ветерок, чтобы успокоить ее.
Мелоди убрала руки от глаз, но держала веки закрытыми и повернулась лицом к ветру. «Но он знает. Я запинаюсь и краснею, когда он присутствует. Ла! Не говорите мне, что вы не заметили. Она открыла глаза и посмотрела на Джейн.
«До сегодняшнего дня я не имел ни малейшего представления о том, что вы питаете к мистеру Дюнкерку какие-либо чувства, кроме привязанности к соседу. В самом деле, я думал, что ты любишь его не больше, чем одного из наших дядей. Джейн разгладила складки юбки, молясь, чтобы ее собственное лицо не было таким прозрачным для чувств, как у Мелоди. — У вас есть договоренность с мистером Дюнкерком?
Мелоди расхохоталась. «Понимание? Моя дорогая Джейн, мистер Дюнкерк — воплощение нежности. Он изящество и элегантность и все, что есть хорошего в человеке, но он также слишком заботится о приличиях, чтобы предавать что-либо, кроме вежливости. Вот почему у меня были такие надежды, когда он сказал, что заедет сегодня. Я надеялся, что, может быть, он стал бы обращать на меня внимание как на себя, а не просто как на дочь своего соседа. Она застонала и перевернулась, спрятав лицо в руках. — О чем ты говорил, пока я дурачился?
«Очень мало. Музыка. Гламур. Гламурист леди ФитцКамерон. Джейн подождала, не расскажет ли Мелоди о встрече с мистером Винсентом, но ее сестра бросилась вперед со своими горестями.
«Вот видишь! Я не мог говорить с ним ни об одном из них. Я бездарь». Она сжала пальцы в волосах, и на мгновение Джейн испугалась, что Мелоди вырвет себе волосы с корнем.
Таковы были муки Мелоди, что Джейн отказалась от утешения, которое она взяла для себя. «Не правда. Спроси папу, что он сказал о тебе.
В одно мгновение Мелоди перевернулась, ее глаза стали ярко-голубыми. «Что он сказал? Не дразни меня, дорогая сестра.
«Он сказал: «Твоя дочь делает тебе честь».
Лицо Мелоди осветилось внутренним сиянием удовольствия, но оно быстро погасло. — Он наверняка имел в виду вас.
«Я был там, Мелоди. Почему он говорит обо мне так, будто меня здесь нет?» И пока Джейн говорила, она поняла, что это правда. Она так близко к сердцу восприняла слова мистера Дюнкерка, как если бы он говорил о ней, но он, конечно же, этого не сделал. Кого еще он мог иметь в виду, кроме Мелоди? Если бы его комплимент был адресован Джейн, он бы сказал: «Вы делаете честь своему отцу». Не могло быть никаких сомнений, что он имел в виду Мелоди. Джейн протянула руку и взъерошила волосы Мелоди, чтобы скрыть влажное разочарование, просачивающееся сквозь нее. «Понимаете?»
Мелоди села и обняла Джейн. «О, спасибо. Спасибо что сказал мне.»
«Конечно. Мы должны найти эти небольшие удобства там, где можем». Джейн держала сестру на руках и гадала, где ей найти собственное маленькое утешение. Она потянулась к новой теме, чтобы оттолкнуть боль этой. — А теперь мне упрекнуть вас за то, что вы не рассказали мне о гламуристе леди ФитцКамерон?
Мелоди отстранилась, ее глаза расширились от вины. «О, Джейн! Мне очень жаль. Когда мистер Дюнкерк сказал, что позвонит, все остальное у меня вылетело из головы. Хотя, на самом деле, мало что можно рассказать.
«Хорошо. Что он за человек?
«Больше медведя, чем человека, правда. Ла! За весь визит он сказал едва ли два слова. Леди ФитцКэмерон говорит, что он ужасно умен, но я не заметила никаких признаков этого.
«К счастью, чтобы плести гламур, не нужно говорить». Джейн вздохнула. «Я хотел бы пройти обучение, которое он прошел».
Мелоди прислонилась к Джейн, сморщив нос. «Видеть! Вы упрекаете меня, но вы уже знаете о нем больше, чем я.
— Осмелюсь сказать, вы слишком отвлеклись на мистера Дюнкерка.
Когда Мелоди покраснела, ее увлечение отразилось на ее щеках. «О, Джейн. Разве мистер Дюнкерк не самый красивый, самый восхитительный мужчина, которого вы когда-либо встречали?
«Да». Джейн обняла свою сестру, так что ее выразительное лицо было скрыто. «Да, он.»
Конец первой главы
Прочесть вторую главу
www.ShadesOfMilkAndHoney.com
Знаете ли вы, что вы можете поддержать Мэри Робинетт на Patreon!
ОТТЕНКОВ МОЛОКА И МЕДА Мэри Робинетт Коваль ★★★
3 из 5 звезд ★ ★ ★ ☆ ☆
Отзыв написан .
Полка под
- фантастика
- историческая фантастика
- романтика
В 12 классе английского языка мы отвечали за группу независимых исследований, где мы прочитали два романа и написали эссе, сравнивая их общие темы. Мы также должны были сделать презентацию на тему из книг. Я изучил «9» Дугласа Купленда.0266 Эй, Нострадамус! и Подруга в коме ; моя презентация была посвящена теодицее и проблеме зла. Одноклассник сделал презентацию о Гордость и предубеждение . У нас была возможность задавать вопросы, и кто-то (возможно, это был я; я не читал книгу в то время, но не могу вспомнить) спросил, как Остин изображает промышленную революцию в своем романе. Его ответ: «Нет. Она в основном игнорирует это». Справедливо. Действительно, хотя в ее произведениях есть небольшие отголоски индустриализации, романы Остин не касаются социальных изменений, происходящих в результате. То, что они вместо этого сосредоточены на повседневной жизни сельских дворян, делает их такими бесценными (плюс, знаете ли, тот факт, что они действительно очень хороши).
Это то чувство, которое Мэри Робинетт Коваль воспроизвела в Оттенках молока и меда , романе, который она описывает как «Джейн Остин с волшебством». По сути, это прямолинейный комический роман эпохи Регентства в стиле Остин; единственное отличие заключается в добавлении второстепенной, иллюзорной формы магии, известной как «гламур». Не имея большого практического применения, гламур стал «женским» достижением во многом в том же ключе, что и рисование, живопись, рукоделие, игра на фортепиано и т. д. Главная героиня, Джейн, является опытным гламуристом-любителем, но все еще находится на пути к становлению. старая дева. Ее младшая сестра Мелоди более привлекательна, но менее успешна.
Коваль осторожно подчеркивает, что гламур не сильно изменил Англию эпохи Регентства. В войне от него нет никакой пользы. Он декоративный, подходит для того, чтобы подчеркнуть красоту картины или скрыть изношенность комнаты. И эта позиция сохраняется на протяжении всей книги: нет никакого секретного поворота в середине, в котором гламур внезапно становится главным сюжетным моментом. Джейн превосходно использует гламур различными новаторскими способами на протяжении всей книги для достижения своих собственных целей и помощи людям в трудную минуту… но в целом существование гламура мало что меняет в характере этой книги как романа.
Несомненно, это раздражает некоторых читателей, которые будут настаивать на том, что если гламур существует, то он должен быть причиной внутри истории. Иначе зачем его иметь? Почему бы просто не написать любовный роман эпохи Регентства и покончить с этим? В самом деле, я бы солгал, если бы сказал, что какая-то часть меня не питает таких мыслей. И достаточно справедливо отклонить эту книгу на этом основании, если это именно то фэнтези, которое вы ищете. Но я думаю, что это было бы ошибкой. Как и Остин, Коваль пишет очень ограниченную по масштабу историю. Это история Джейн и Элсвортов, Дюнкерков, мистера Винсента и капитана Ливингстона. Но это история этих аустенианских персонажей, живущих в волшебном мире. А гламур призван подчеркнуть разницу в социальном положении между Джейн и мистером Винсентом, поскольку, в отличие от Остин, роман Коваль обязательно социально сознателен, будучи романом исторической, а не современной фантастики.
Коваль может делать вещи с гламуром как женское искусство, чего она не может, скажем, с рисованием. Изобретая новое искусство самостоятельно, у нее есть свобода создавать тайны и потенциал для инноваций, которые было бы труднее сделать с устоявшимся и приземленным искусством. Частично конфликт в Оттенки молока и меда происходит из-за подавленных амбиций Джейн, вновь пробужденных в ее встречах с мистером Винсентом, который неверно истолковывает ее любопытство и признательность как попытку лишить чувство чуда его тщательно созданных иллюзий. Если бы Джейн была талантливым мужчиной-гламуристом, она могла бы стать профессиональным репетитором, как мистер Винсент, и продолжать исследовать гламур ради него самого. Однако как женщина Джейн использует гламур якобы только для развлечения — для привлечения мужа. Даже сама Джейн, кажется, смотрит на это в этом свете, несмотря на то, что ее таланты в этой области заставляют ее экспериментировать и упиваться гламуром так, как это делают немногие.
Так что в целом я ценю включение гламура. Меня меньше восхищают попытки воспроизвести умных персонажей и замысловатый сюжет Остин. Кропотливая работа Коваль по воспроизведению стиля эпохи Регентства в тексте и речи похвальна, но, отдавая дань уважения персонажам Остин, она граничит с созданием карикатур на их комбинацию. Мистер Эллсуорт — стереотипный незаинтересованный, веселый отец, который заботится о своих дочерях, но не соизволит вмешиваться, если только в этом нет необходимости. Миссис Эллсуорт — стереотипный инвалид/ипохондрик, единственная забота которого — выдать своих дочерей замуж. Это своего рода Зловещая долина подражания Регентству, но меня беспокоит то, что я не могу понять, является ли проблема подражанием Коваль Остин или моим осознанием подражания Коваль Остин. 9. Мне нравится, как Коваль создает персонажей, представляет их, прежде чем начать гораздо более глубокую и зловещую историю, полную героев и героинь, мошенников и негодяев. Сам сюжет предсказуем для всех, кто знаком с подобными историями. Впрочем, это не имеет значения: это по-прежнему забавная возня эпохи Регентства. Это тот тип романа, который я мог бы предложить себе, если бы искал «пляжное чтиво», в том смысле, что когда люди говорят о пляжном чтении, они говорят о книгах, которые не требуют больших умственных усилий, чтобы их прочесть — более легкую пищу. . Оттенки молока и меда имеет несколько смысловых слоев, фантастические элементы, смешанные с драмой эпохи Регентства… но это все еще чтение для пляжа. Это легко следовать, легко наслаждаться и совершенно приятно.
Молоко и мед – кто она?
Сводка | Молоко и мёд
Роман Рупи Каур Молоко и мёд состоит из жизненных переживаний Каур, поэтапно меняющихся от боли до исцеления. Это абстрактное изображение ее жизни начинается с «страдания», которое состоит из жестокого обращения, которому она подвергалась в детстве и с которым столкнулась ее мать и которое было нанесено им ее отцом. Текст и изображения, включенные в книгу, описывают сексуальное, эмоциональное и физическое насилие, которому она подвергалась. Следующий этап в ее книге называется «любовь». Поскольку единственная «любовь», которую когда-либо знала Каур, включала насилие и страх, она начинает писать о фантастическом типе любви. Эта фантазия превращается в тот тип любви, который она теперь знает, наполненный радостью, поддержкой и удовольствием, который сильно отличается от ее прошлого. Следующий этап называется «ломкой», когда любовь, которую она пережила, превращается во что-то ядовитое. Фантазия Каур испаряется, и реальность поражает, оставляя ее с реальностью, что любовь непроста, что приводит к разрыву к концу главы. Последний этап в ее сборнике стихов называется «исцеление», где Каур описывает, что «это часть человеческого опыта — чувствовать боль» (152).
«Исцеление» объясняет ее осознание того, что любовь, которая была в ее жизни, мешала ей любить себя. Этот этап продолжается в расширении возможностей женщин любить себя такими, какие они есть, несмотря на то, что кто-то думает. Она заканчивает эту книгу позитивным взглядом на трагедии, с которыми столкнулась в своей жизни, потому что они сделали ее такой, какая она есть сегодня.
Биографический очерк | Молоко и мед
Рупи Каур, пенджабско-канадская поэтесса и иллюстратор, сделала скачок от интернет-успеха до всемирной сенсации благодаря публикации двух своих сборников стихов: Молоко и мед и Солнце и ее цветы . Ее успех обусловлен поддержкой, которую она получила от интернет-фанатов, а также тех, кто подсел на ее сборники стихов. Работа Каур выражает словами переживания, которые произошли с ней или с жизнью любимого человека. Поскольку эти истории реальны и сыры, ее слова вдохновляют и затрагивают миллионы людей по всему миру. Однако жизнь Рупи Каур не всегда была такой.
Когда Каур, в возрасте пяти лет, она и ее семья бежали из Индии в Канаду. Когда она стала достаточно взрослой, она начала решать, к какому будущему она стремилась. В то время как она тяготела к литературе и моде, ее семья хотела, чтобы она изучала науку. Будучи верной себе, Каур бросает вызов желаниям своей семьи и изучает риторику и профессиональное письмо в Университете Ватерлоо, Онтарио. Во время учебы в колледже она начала публиковать в блоге отрывки из своих произведений. Вскоре после этого в Instagram Каура появились посты, в которых были оригинальные стихи и каракули.
После получения степени Рупи Каур самостоятельно публикует свой первый сборник стихов «Молоко и мед » в 2014 году. Этот выпуск был чрезвычайно успешным, заняв первое место в The New York Times бестселлер в мягкой обложке список на 15 января 2017 г.» (www.prnewswire.com 2017). Каур никак не ожидала, что ее книги приобретут такую популярность и дойдут до такого количества людей. Учитывая темы, найденные в ее сборнике стихов, объясняет Каур, «люди поймут и почувствуют [поэзию], потому что все это восходит к человеческим эмоциям. Грусть выглядит одинаково во всех культурах, расах и сообществах. Как и счастье и радость» (www.rollingstones.com, 2017 г.). Эта идея человеческих эмоций вытекает из ее второй книги стихов 9.0298 The Sun and H er Flowers, , выпущенный в 2017 году.
Исторический контекст | Молоко и мед
Рупи Каур говорит, что вдохновение для ее книги Молоко и мед, началось в день ее рождения в 1992 году. Сообщество, которое она выросла в Индии, испытало много боли и страданий во время геноцида, сильно повлияло на ее родителей и то, как она была воспитана. То, как она пишет о сексуальности и насилии, исходит из ее консервативного воспитания. В интервью Каур объясняет, что «несправедливость была [ее] первым вдохновением, страдание было [ее] вторым, а любовь была [ее] последней» (www.kaurlife. org 2014). Ее письмо открыло дверь для разговоров о насилии, жестоком обращении и о том, как можно исцелить внутреннюю сломленность. Каур — это «поэт, который провоцирует ожесточенную полемику… от людей, которых вы никогда не услышите в стихах» (www.newyorktimes.com, 2017). Эта доступность объясняется «среди прочего тем, что она молодая женщина из семьи иммигрантов пенджабско-сикхского происхождения, относительно неквалифицированная и безумно успешная» (www.newyorktimes.com 2017). Каур проливает свет на сексуальное насилие и силу женственности, продолжая оставаться общепринятой и широко обсуждаемой темой в поэтическом сообществе. Однако Каур продолжает разрушать границы, поощряя обсуждение этих тем, так сказать, за этими четырьмя стенами. Когда дело доходит до профессии поэтессы для женщин-писателей, она остается одной из современных поэтесс, которая продолжает разрушать барьеры внутри и вне письма.
Рецензии на текст | Milk and Honey
Milk and Honey , поэтический роман, состоящий из личных стихов, описывающих хроники жизни Рупи Каур, получил неоднозначные отзывы. Будучи недавно опубликованным романом, в отличие от многих других, он оставляет много места для интерпретации. В то время как некоторые могут обожать простые стихи и их легкость, другие находят поэзию Каура бессмысленной, пресной и неумелой. В то время как Интернет значительно улучшил доступность обзоров, различные мнения затрудняют расшифровку того, стоит ли их читать. Теперь мы погрузимся в различные обзоры и попробуем посмотреть, соответствуют ли эти обзоры нашим собственным чувствам по отношению к книге.
Первый обзор, написанный Грегори Коулзом, взят из The New York Times . Коулз описывает путь Каур от обычной девушки к сенсации в Instagram, а затем к выпуску Milk and Honey . Грегори объясняет, насколько хорошо Каур использует свой бренд, чтобы продолжать добиваться успеха. Он объясняет ее «идеи о том, как расширить ее охват». Коулз сравнивает Каура с различными уважаемыми авторами, расширяя идею о том, что Milk and Honey может относиться ко всем демографическим данным. Хотя The New York Times не имеет кнопки «Нравится», он пользуется уважением, поэтому обзор пользуется уважением. Грегори Коулз высоко оценил успех и надежность Milk and Honey.
Второй обзор, написанный Элисон Флуд, взят с The Guardian, веб-сайта, который включает личные обзоры наряду с текущими новостями. В этом коротком положительном обзоре книги Каура Флад объясняет, как «Инстапоэт» превратился в явление, разошедшееся тиражом более полумиллиона экземпляров. Затем Элисон пишет о очередном достижении Каура — прыжке на вершину американского чарта поэтических книг Amazon. Флад объясняет, почему Каур опередил отмеченных наградами писателей в чарте. Обзор продолжает описывать успех поэзии Каур как «честный, подлинный голос, говорящий с молодыми людьми, которые связаны с ее изображением боли и борьбы», однако оставляет читателя с надеждой. (theguardian.com, 2016 г.) Она подводит итоги своего обзора, объясняя, что людям нравится хорошо рассказывать истории, и эта книга делает именно это для современных людей.
Последний отзыв поступил с веб-сайта PaperBack Paris , на котором люди могут читать отзывы об опубликованных книгах. Написанная Джули Сиотола, она начинается с краткого изложения книги. Затем Чиотола рассказывает свою историю о том, как она обнаружила «Молоко и мед», , объясняя свое удивление тем, насколько «страстной, жестокой и свободной от цензуры» является поэзия (paperbackparis.com 2017). Затем Чиотола рассказывает об основных темах стихов и о том, как они отражены в каждом разделе книги. Она говорит, что эта книга предназначена не только для женщин, но и для всех, кто когда-либо чувствовал и боль, и чистое блаженство.
Каждый член нашей группы согласен с тем, что книга наполняет нас положительными эмоциями, даже если у нас разные интерпретации. Каур дает читателям набор тщательно подобранных слов, а затем позволяет интерпретировать стихи по-разному. В целом, Milk and Honey пытается сломать стереотип о том, что только женщины могут испытывать эмоции. То, как Каур пишет свои стихи, исходит из места инклюзивности, так что любой, кто когда-либо прошел через любовь и / или потерю, может читать, понимать и относиться к ее творчеству.
Соединения | Milk and Honey
Стиль поэзии Рупи Каур короткий, чуткий, тесно связанный с феминизмом и поощряющий принятие других культур, таких как ее собственная пенджабская. Таким образом, многие современницы Каур — феминистки, пишущие поучительные стихи. Читатели могут проникнуться сочинением автора через феминизм, понимая, что значит быть частью другой культуры, или просто сочувствовать тому, о чем говорится в стихотворении, будь то любовь или горе. Рупи сравнивают с такими поэтами, как Аманда Лавлейс.
Аманда Лавлейс является автором , в котором принцесса спасает себя в этом , «сборнике стихов о стойкости» (http://amandalovelace.com). Как и Каур, Лавлейс «исследует любовь, утрату, горе, исцеление, расширение прав и возможностей и вдохновение» на протяжении всей своей работы (http://amandalovelace. com). Эта книга состоит из простых стихов. Каур и Лавлейс идентифицируют себя как феминистки, и это видно из их произведений, когда они говорят о стойкости женщин. Хотя есть и отличия, такие как отсутствие каракулей у Лавлейс в принцесса спасает себя в этом , если кому-то понравится Молоко и мед , им, несомненно, понравится работа Аманды Лавлейс.
Каур Молоко и мед также сравнивались с различными текстами. К ним относятся сборники стихов, такие как Whiskey Words and A Shovel, поэтические романы Роберта Дрейка, Dirty Pretty Things, поэзия Майкла Фоде и многие другие. Оба произведения, как и у Каура, состоят из коротких и простых стихотворений. Слова о виски и лопата состоит из трех томов, в каждом из которых рассказывается о том, как любить, как уйти и как жить. Сборник стихов Дрейка вызывает у читателей интерес, поскольку его легко понять, как и творчество Каура. Dirty Pretty Things , как и работы Каура и Дрейка, исследуют темы любви, потерь и отношений.
Эти произведения похожи тем, что все стихи основаны на часто переживаемых эмоциях и направлены на расширение возможностей этих людей. Эти стихи дают читателям ощущение общности, ощущение, что они не одиноки. Книги, хотя и предназначены для молодых людей и подростков, могут относиться к любому, кто влюбился или разлюбил. Эти произведения написаны взрослыми авторами, которые испытали чувства любви и горя и хотят использовать свое писательское творчество для создания сообщества своих читателей.
Процитированные работы | Молоко и мед
Издательство Эндрюса МакМила. «Продажи бестселлера № 1 по версии New York Times «Молоко и мед» Рупи Каур достигли миллиона экземпляров». PR Newswire , 31 января 2017 г., https://www.prnewswire.com/news-releases/sales-of-1-new-york-times-best-seller-milk-and-honey-by-rupi- kaur-reach-one-million-copies-300399800.html. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Карлин, Шеннон. «Знакомьтесь, Рупи Каур, королева инстапоэтов». Роллинг Стоун , 21 декабря 2017 г., https://www.rollingstone.com/culture/features/meet-rupi-kaur-queen-of-the-instapoets-w514035. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Чиотола, Джули. «Молоко и мед, Рупи Каур: обзор книги». Мягкая обложка Paris , 9 февраля 2017 г., http://www.paperbackparis.com/milk-and-honey-rupi-kaur-book-review/. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Коулз, Грегори. «Внутри списка». The New York Times , 17 июня 2016 г., https://www.nytimes.com/2016/06/26/books/review/inside-the-list.html. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Флад, Элисон. «Молоко и мёд поэта Рупи Каур продано тиражом более полумиллиона экземпляров». The Guardian , 13 сентября 2016 г., https://www.theguardian.com/books/2016/sep/13/poet-rupi-kaurs-milk-and-honey-sells-more-than-half-a- миллион копий. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Каур, Рупи. «Часто задаваемые вопросы.» Рупи Каур , https://rupikaur.com/faq/. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Каур, Рупи. [Фотография каракулей из книги Рупи Каур, Milk and Honey ]. Трегер , https://tribrach.wordpress.com/2017/10/06/why-hasnt-the-literary-world-embraced-rupi-kaur/. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Каур, Рупи. [Фотография каракулей из книги Рупи Каур, Milk and Honey ]. B для Бел , http://www.bforbel.com/2015/03/omg-rupi-kaur-is-officially-my-new-favorite-poet.html. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Каур, Рупи. [Фотография каракулей из книги Рупи Каур, Milk and Honey ]. Jugni Style , http://jugnistyle.com/rupi-kaur-milk-honey/. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Каур, Рупи. Молоко и мед. Издательство Эндрюс МакМил, 2016.
«Молоко и мед: поэт раскрывает свое сердце». Kaur Life , 20 ноября 2014 г., https://kaurlife.org/2014/11/20/milk-honey-poet-exposes-heart/. По состоянию на 20 апреля 2018 г.
Риддел, Роуз. [Фото Рупи Каур]. Coup de Main , http://www.coupdemainmagazine.