Skip to content
Меню
ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РОЛЕВОЙ ИГРЫ
  • Рисование
  • Советы начинающим
  • Как рисовать
  • Карандашом
  • Поэтапно
  • Уроки
ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ
Главная » Разное » Рисунки по сказке буратино: Рисунки карандашом Буратино (28 фото) 🔥 Прикольные картинки и юмор

Рисунки по сказке буратино: Рисунки карандашом Буратино (28 фото) 🔥 Прикольные картинки и юмор

Posted on 21.11.202213.11.2022

Содержание

  • Рисунок на тему Буратино — 90 фото
  • Детский рисунок фломастерами по сказке Буратино.
      • Интернет
      • Интернет и полиграфия
      • Другие виды использования иллюстрации
  • Настоящая история Пиноккио не лжет | Путешествие
      • Приключения Пиноккио
  • Художественный музей Крайслера | Оригинальная сказка о Пиноккио

Рисунок на тему Буратино — 90 фото

Рисование Буратино


Рисунок к сказке Буратино


Буратино и золотой ключики герои


Буратино рисунок


Буратино карандашом


Рисование Буратино


Рисование Буратино


Буратино карандашом


Буратино рисунок карандашом



Буратино и его друзья


Буратино рисунок


Герои из сказки Буратино или золотой ключик


Золотой ключик Буратино


Рисование Буратино


Буратино рисунок для детей


Рисунок Буратино для срисовки


Иллюстрации к сказке золотой ключик


Буратино и его друзья рисунок


Нарисовать Буратино


Буратино. Раскраска.


Выставки детских рисунков по сказке Буратино


Рисование Буратино


Буратино рисунок карандашом


Буратино для детей для печати


Буратино рисовать


Как рисовать Буратино


Буратино на сцене рисунок


Буратино поэтапное рисование


Золотой ключик или приключения Буратино раскраска для детей


Золотой ключик или приключения Буратино Мальвина


Буратино рисунок



Буратино для срисовки легко


Раскраска герои сказки приключения Буратино


Буратино рисунок


Буратино карандашом


Буратино. Раскраска.


Портрет Буратино карандашом


Рисование мультяшных персонажей


Иллюстрации к Буратино акварель


Туловище Буратино


Голова Буратино


Поэтапный рисунок Буратино


Буратино карандашом


Раскраски золотой ключик или приключения Буратино Пьеро


Буратино с папой Карло


Буратино срисовать


Рисование сказочных персонажей


Буратино поэтапное рисование


Буратино. Раскраска.


Раскрашенный Буратино цветными карандашами


Незнайка из Буратино


Рисовать золотой ключик


Портрет Буратино красками


Буратино. Раскраска.


Буратино рисунок красками


Рисунок на тему красная шапочка


Рисование Буратино


Буратино лицо


Золотой ключик или приключения Буратино раскраска


Раскрашенный Буратино цветными карандашами


Персонажи из Буратино рисунок композиция



Буратино с боку


Эмоции Буратино рисунки


Буратино карандашом для детей


Буратино Артемон


Буратино. Раскраска.


Буратино красками


Контуры лица Буратино


Буратино красками


Золотой ключик рисунок карандашом Буратино


Золотой ключик или приключения Буратино раскраска


Буратино рисунок


Рисуем Буратино поэтапно 1 класс


Рисуем сказку с детьми


Герои Буратино Мальвина


Золотой ключик Буратино


Буратино картинки для детей раскраска


Нарисовать Буратино карандашом для начинающих


Друзья Буратино


Буратино и его друзья рисунок


Буратино рисунок карандашом


Кукольный театр Буратино раскраска


Раскраска персонажи сказки золотой ключик


Друзья Буратино


Рисунок Буратино за партой


Буратино рисование с карандашом


Портрет сказочного героя


Буратино рисунок карандашом поэтапно


Поэтапный рисунок Буратино


Детский рисунок фломастерами по сказке Буратино.

Стоковая иллюстрация № 5960145, иллюстратор Ольга Забрускова / Фотобанк Лори

Для полноценной работы с фотобанком необходимо, чтобы в браузере был включён JavaScript. Пожалуйста, включите его.

Интернет

стандартная¹
лицензия
расширенная²
лицензия
  www 847×590 пикс., 72 dpi

200 ₽р.

1 200 ₽р.

1256×875

Интернет и полиграфия

 
A7 11×7 см

1256×875 пикс., 300 dpi

260 ₽р.

1 200 ₽р.

A6 15×10 см

1777×1238 пикс.

, 300 dpi

360 ₽р.

2 200 ₽р.

A5 21×15 см

2512×1751 пикс., 300 dpi

700 ₽р.

4 400 ₽р.

A4 30×21 см

3554×2476 пикс., 300 dpi

1 900 ₽р.

6 800 ₽р.

Другие виды использования иллюстрации

Использование в наружной рекламе—9 600 ₽р.
Печать в частных целях³1 400 ₽р.—
(пакетом дешевле)

Время верстать календари!

Изображение № 5960145

© Ольга Забрускова / Фотобанк Лори

Детский рисунок фломастерами по сказке «Золотой ключик или Приключения Буратино», Буратино в чулане с пауками

Изображения из той же серии (все 12 шт. )

Входит в серию автора Детские рисунки а также в один альбом.

См. также другие работы с этой съёмки.

Рубрики каталога

Обучение

  • 107023, Москва, площадь Журавлёва, д. 10, офис 214, Фотобанк Лори

    (адрес для отправки документов курьером)

  • 125009, Москва, ул.  Тверская, д. 9, а/я 123, Фотобанк Лори

    (почтовый адрес — только для писем и документов)

  • Все контакты и реквизиты

    Покупателям

    • О фотобанке
    • Условия лицензий
    • Образцы лицензий и договоров
    • Договор оферты на оказание услуг
    • Реквизиты ООО «Лори»

    Авторам

    • Агентский договор
    • Инструкция по работе с фотобанком
    • Список авторов фотобанка
    • Баннеры фотобанка Лори
    • Политика конфиденциальности

    Мы в социальных сетях

    Спецпроекты

    • Наши работы в действии
    • Проект «Хорошая кухня»
    • Эксклюзивная коллекция

    Основные разделы

    • Свежие поступления
    • Последние продажи
    • Тематические подборки
    • Рубрики фотобанка
    • Справка по фотобанку

    Наши друзья

    Настоящая история Пиноккио не лжет | Путешествие

    По Перри Класс

    Фотографии Симоны Гиццони

    Город Коллоди, Италия, примерно в 45 милях к западу от Флоренции, расположен на склоне позади сказочной виллы 17-го века. В саду, построенном как своего рода парк развлечений для семьи Гарцони и их благородных гостей, есть террасы, цветочные клумбы, парадные лестницы, журчащие фонтаны и старинные мраморные статуи, окружающие виллу в стиле барокко. Пройдите через туннель под виллой и следуйте по тропинке вверх по холму, и каменные дома Коллоди говорят о совершенно другой реальности. Поднявшись по крутой мощеной главной улице, вы попадаете на небольшую площадь с общими раковинами для стирки. Город старше виллы и, вероятно, изначально был построен на вершине холма в целях стратегической обороны. Здесь жили люди из рабочего класса, те, кто ухаживал за дворянскими виллами и садами. Трудно понять, о чем думали эти рабочие, когда брели обратно на холм после долгого дня работы на вилле. Вероятно, справедливо будет сказать, что они устали.

    В первой половине 19-го века мальчик по имени Карло Лоренцини, родом из Флоренции, провел часть своего детства, живя здесь с родственниками, а позже, когда он стал писателем, он взял псевдоним Карло Коллоди. Он писал политические очерки и сатиру для взрослых, а затем, в свои 50 лет, обратил внимание на детей. «История марионетки» впервые появилась в серийной форме, начиная с 1881 года, в Giornale per i bambini , Детская газета . Его вступительный абзац должен был подорвать традиционное представление о сказке, а также послать политический посыл:

    Жил-был…
    «Король!» мои маленькие читатели, без сомнения, скажут в мгновение ока.
    «Нет, дети. Ты не правильно понял. Жил-был… кусок дерева.

    Анна Крачина является со-переводчиком нового английского издания Pinocchio . Уроженка Флоренции — дочь американских художников, переехавших 9 лет назад.0018 в Италию. Симона Гиццони

    Этот кусок дерева, конечно же, стал Пиноккио, а рассказ стал первым всемирно известным произведением итальянской детской литературы. Приключения Пиноккио экранизировали 18 раз, в том числе два игровых фильма с Роберто Бениньи в главной роли. Disney и Netflix находятся в процессе создания новых версий. Для большинства американцев Пиноккио является синонимом анимационного фильма Диснея 1940 года о деревянной марионетке, чей острый нос растет каждый раз, когда он лжет. Но в оригинальной итальянской истории речь идет не только о лжи. Да, Пиноккио лжет, но это всего лишь часть его плохого поведения; он эгоистичен и ненадежен. Он негодяй, сопляк, ребенок, который, как мы могли бы сказать сегодня, делает много неверных решений. В тот момент, когда Джеппетто вырезает его из чудесного куска дерева, Пиноккио убегает и отказывается идти домой. Его выходки приводят к аресту бедного Джеппетто.

    «Каждый раз, когда я преподаю Пиноккио американским студентам, я получаю как минимум две реакции», — говорит Мария Труглио, профессор итальянского и женского, гендерного и сексуального исследований в Университете штата Пенсильвания и автор книги «Итальянская детская литература и Национальное самосознание: детство, меланхолия, современность . Первая реакция — «такое удивление тем, насколько она отличается от диснеевской версии — и насколько они предпочитают оригинальную версию». Вторая реакция исходит от студентов, которые находят книгу более сложной, чем они ожидали. «Эти студенты скажут: «На самом деле я не очень много читаю и обычно не люблю книги, но мне очень понравилось 9».0009 Пиноккио .’»

    Приключения Пиноккио

    Откровенное новое аннотированное издание самой переводимой итальянской книги в мире

    Владелец магазина Франческо Бартолуччи родился в семье резчиков по дереву. Когда в 1981 году он начал создавать игрушки Пиноккио, бизнес пошел в новом направлении. Симона Гиццони

    Анна Крачина, преподаватель университета во Флоренции, была поражена рассказом около 15 лет назад, когда читала книгу своему маленькому сыну. «Я не могла поверить, насколько богат текст», — говорит Крачина, родившаяся в Италии в семье американских художников-экспатриантов. Она рассказала об этом Джону Хуперу, британскому журналисту и автору книги 2015 года под названием «9».0009 Итальянцы , что пришло время для нового английского перевода. Он согласился. «Красота языка, литературная изобретательность Коллоди — он делает то, чего я никогда не видел ни у одного автора», — говорит Хупер. Их новый перевод Приключения Пиноккио , опубликованный в 2021 году, включает в себя обильные примечания и введение, в котором исследуются сложности этой истории.

    В диснеевском фильме Джеппетто — производитель игрушек и часов с кукушкой, живущий в смутно европейском фахверковом доме. Но в 19 нет ничего необычного.Итальянская бедность го века в книге, в которой Джеппетто — борющийся резчик по дереву. Пиноккио проводит большую часть истории, беспокоясь о том, чтобы найти что-нибудь поесть. В первый же день, после ареста Джеппетто, он испытывает «настолько реальный голод, что его можно резать ножом». Когда Джеппетто возвращается домой, он предлагает голодной марионетке три груши, которые он предназначал себе на завтрак. Пиноккио немедленно требует, чтобы их очистили, но в конечном итоге он жадно пожирает кожуру и сердцевину, усваивая урок: «Мы не должны быть слишком привередливыми или изысканными в еде».

    Существует также определенный риск быть съеденным в мире, где все всегда голодны. Пиноккио чудом избегает быть брошенным в огонь голодным кукловодом по имени Пожиратель огня, которому нужны дрова, чтобы зажарить барана на ужин. Позже Пиноккио обваливают в муке и почти обжаривают на сковороде вместе с ассортиментом рыбы; рыбак с нетерпением ждет возможности попробовать эту новую «кукольную рыбу». В другом эпизоде ​​его превращают в осла и бросают в море, чтобы он утонул, чтобы его владелец мог сделать из его шкуры барабан; но полезные рыбы отъедают «эту осла», снова освобождая марионетку. И, наконец, его на самом деле съела большая акула, и он спас Джеппетто, которого акула проглотила ранее в этой истории.

    Паровые карусели были изобретены еще при жизни Коллоди. На флорентийской площади Пьяцца делла Репубблика изображено 20 старинных лошадей. Симона Гиццони

    Лихорадка, превращающая Пиноккио в осла, является его наказанием за то, что он пропустил школу и сбежал в Playland. Его предупредил говорящий сверчок: «Бедный маленький сосунок! Разве ты не знаешь, что обязательно вырастешь полным ослом и что все будут делать из тебя дурака? Крачина и Хупер объясняют, что слово «осел» в итальянском языке Коллоди имело двоякое значение. Людей, которым приходилось много работать, называли ослами; то же самое было с детьми, отказавшимися поступать в школу. «Послание Коллоди детям в то время, когда жизнь неквалифицированного рабочего была сплошной тяготой, — пишут они, — заключалась в том, что, если они настаивают на том, чтобы быть «осликами» в школе, они рискуют прожить жизнь и, возможно, умереть смерть осла».

    Образование было делом дорогим сердцу Коллоди. В 1861 году многочисленные республики, королевства, города-государства и герцогства — каждое со своим диалектом и традициями — объединились в единую нацию, которая охватила полуостров в форме ботинка Италии. Именно в классе дети всех этих разных провинций и штатов учились быть итальянцами. Когда страна впервые объединилась, только 25 процентов итальянцев умели читать и писать. К 1880 году бесплатное обязательное школьное образование подняло уровень грамотности почти до 40 процентов.

    Но Коллоди прекрасно понимал, что нельзя ожидать, что дети будут учиться, если они голодны. В открытом письме под названием «Хлеб и книги» он утверждал, что всем людям необходимо есть и пить, защищаться от непогоды и иметь место для сна. Это был суровый мир, где можно было съесть или быть съеденным, и единственным выходом из него было образование.


    В прекрасный осенний день Крачина и Хупер проводят меня по местам жизни Коллоди. Крачина отмечает, что узкая флорентийская улица Виа Таддеа, где в 1826 году родился автор, представляет собой очень темную улицу, на которую не попадает утреннее солнце, — в этом темном переулке изначально жили слуги, работавшие поблизости. Мать Карло, Анджолина, была швеей из Коллоди. Ее отец управлял семейным поместьем Гарцони. Когда дочь Гардзони вышла замуж за маркиза Джинори Флорентийского, Анджолина сопровождала ее в качестве швеи и компаньонки, и она вышла замуж за повара Доменико и переехала жить с ним на Виа Таддеа.

    Автор и соавтор Джон Хупер говорит, что « Пиноккио » — это «поучительная история об опасностях невинности». Симона Гиццони

    Карло был первым из десяти детей пары и одним из четырех, доживших до совершеннолетия. Жизнь была чрезвычайно тяжелой; за четыре месяца, начиная с декабря 1838 года, умерли четверо младших братьев и сестер Карло в возрасте от 4 месяцев до 6 лет. Дети Лоренцини проводили много времени в Коллоди с семьей своей матери; Карло был там уже в 2 года и провел там большую часть учебного года, когда ему было 10.

    Улицы Коллоди, как правило, слишком узки для автомобилей, поэтому мы припарковались над центром и спустились с холма по мощеным дорожкам. Город больше не известен прежде всего своей близостью к роскошной вилле. Он известен Пиноккио. Здесь есть обширные сувенирные лавки, пиццерия Geppetto и таверна, названная в честь Mangiafuoco, или Fire-Eater, страшного кукловода.

    Существует также Parco di Pinocchio, открытый аттракцион с одним из первых в мире парков скульптур для детей. Роландо Анзилотти, мэр близлежащего городка, основал парк еще в 19 веке.50-е годы. Он, конечно, вырос на этой истории. «Вы родились в этой области, вы с ней родились, вы знаете места, которые есть в книге», — говорит его дочь Кристина Анзилотти, бывший директор Колледжа Сары Лоуренс во Флоренции.

    Крачина делает заметки о Джованне Радионьери, женщине, которая, вероятно, вдохновила Пиноккио на создание Синеволосой феи. Симона Гиццони

    Дети со всей Италии и даже из-за рубежа присылали крошечные суммы на строительство парка. Сам Уолт Дисней прислал сто долларов. Но образы в парке были куда более авангардными, чем диснеевские мультфильмы. Эмилио Греко, скульптор из Рима, чьи работы выставлены в лондонской галерее Тейт Модерн и в петербургском Эрмитаже, создал большую бронзовую статую Пиноккио и Феи в акробатической геометрической позе. Другой художник, Вентурино Вентури, спроектировал мозаичную площадь, иллюстрирующую истории смелыми, слегка абстрактными изображениями. Анзилотти говорит, что в Италии были люди, которые возражали против этих изображений, потому что Пиноккио в их представлении определенно был фигурой классического 19 века.произведения искусства го века таких художников, как флорентиец Энрико Маццанти, которые иллюстрировали первоначальную историю. Но проект был реализован, и в 1956 году парк был открыт в присутствии президента Италии. В 1972 году он был расширен за счет сети пешеходных маршрутов. Созданные ведущим итальянским ландшафтным дизайнером Пьетро Порчинаи, они проводят посетителей мимо более замечательных статуй, изображающих персонажей и сцены из сказки. Фонтан в центре парка изображает гигантское морское существо, которое проглатывает Джеппетто, его зияющая пасть полна зубов.

    Кладбище Порте-Санте, где Коллоди похоронен вместе с другими итальянскими художниками XIX века
    . и мыслители. Симона Гиццони

    Истории появились в ключевой момент для итальянской идентичности и языка и помогли сформировать их обоих.

    В парке появились более традиционные детские аттракционы, такие как карусели и кукольные представления. Когда мы были в гостях, женщина в костюме Синеволосой феи занималась декоративно-прикладным искусством с детьми, а Пиноккио приветствовал посетителей и позировал для фотографий. Парком управляет Фонд Карло Коллоди, национальная некоммерческая организация, занимающаяся продвижением произведений и наследия писателя.

    Образование Карло оплачивала семья Джинори, работодатели его родителей; они намеревались, чтобы он продолжил жизнь католического священника. Но в 1842 году он оставил семинарию и перешел в Коллегию отцов Сколопи во Флоренции, где его дядя поддерживал его в изучении риторики и философии. Когда он закончил учебу два года спустя, он пошел работать в книжный магазин, который также был издательством. Там он встретил людей, которые занимались великим делом момента: объединением многих независимых политических образований Италии. Карло стал страстным сторонником этого дела: он пошел добровольцем в качестве солдата за объединение Италии в 1848 году и снова в 1859 году..

    Хотя Карло хотел, чтобы новая страна Италия была республикой, Италия вместо этого была объединена в королевство в 1861 году. Когда Карло было 20 лет, и он все еще носил фамилию Лоренцини, он основал сатирическую газету под названием Il . Lampione , Уличный фонарь. Великое герцогство Тоскана вынудило его закрыть его, и он основал второе под названием Lo Scaramuccia , Противоречие. Примерно в 1860 году он начал использовать псевдоним Карло Коллоди.

    Но только в 1881 году автор начал писать детские рассказы об озорной деревянной кукле. Он дебютировал персонажем в премьерном выпуске Giornale per i bambini , первое издание для детей в недавно объединенной Италии. Истории появились в ключевой момент в эволюции итальянской идентичности и итальянского языка и помогли сформировать их обоих. В своем переводе Хупер и Крачина объясняют, что марионетка «говорит на правильном, но неформальном итальянском языке»; их версия пытается отразить это, например, используя такие слова, как «прослушивание», в то время как в более ранних переводах использовалось «раздраженный» или «раздосадованный».

    Помимо воспитания первого поколения настоящих итальянцев, Карло Коллоди хотел передать их родителям политические послания. В какой-то момент, после того как Лиса и Кот обманом выманили у Пиноккио его четыре золотых монеты, он подает жалобу в зал суда. Автор сообщает нам, что судья-обезьяна «уважается за почтенный возраст, за седую бороду и особенно за очки в золотой оправе без линз». Очки якобы из-за воспаления глаз, но Хупер и Крачина предполагают, что это предлог и что очки — пустая демонстрация богатства, не имеющая практической цели. Весь эпизод предупреждает читателей не ожидать многого от системы правосудия. Вместо того, чтобы удовлетворить его жалобу, Пиноккио бросают в тюрьму, потому что он стал жертвой преступления. Затем, когда по всей тюрьме объявляется всеобщая амнистия, ему говорят, что он не имеет права, потому что сам не является преступником. Его выпускают только тогда, когда он убеждает своих тюремщиков: «Я тоже мошенник».

    На протяжении всей книги Коллоди высмеивает коррупцию в бизнесе и правительстве и указывает на абсурдность социального класса. Когда страшный кукловод готовится бросить в огонь друга Пиноккио Арлекина, марионетка умоляет:

    «Обучайся. Не позволяйте людям дергать вас за ниточки».

    Маленький детский театр в парке Пиноккио в Коллоди, Италия. Парк, открывшийся в 1956 году, частично обязан своей популярностью у иностранных посетителей диснеевскому фильму 1940 года. Симона Гиццони

    «Сжальтесь, мистер Пожиратель Огня!»
    – Здесь нет господ, – строго ответил кукольник.
    «Сжальтесь, мистер рыцарь!»
    «Здесь нет рыцарей!»
    «Сжальтесь, господин лорд!»
    «Здесь нет лордов!»

    Наконец Буратино говорит: «Сжальтесь, ваше превосходительство!» Это подобострастные слова, которые ждал услышать кукольник.

    Авангардная статуя Пиноккио и Джеппетто, созданная итальянским скульптором Эмилио Греко, резко контрастирует со знакомыми изображениями Диснея. Симона Гиццони

    На окраине Флоренции, Хупер и Крачина отвезли меня в Кастелло, маленький городок, где многие богатые люди построили изысканные виллы, чтобы спастись от флорентийской жары в более прохладном и зеленом месте. Брат Карло, Паоло Лоренцини, проводил там лето. Как и Карло, Паоло в детстве отправили в Коллоди, прежде чем он пошел в среднюю школу во Флоренции в Колледже отцов Сколопи, где его поддерживала семья Джинори. Паоло стал бухгалтером, а затем управляющим фарфоровой фабрики семьи Джинори.

    В Кастелло Паоло арендовал место под названием «Вилла Иль Бель Рипозо», или Вилла Прекрасного Отдыха. Карло жил и писал в башне виллы, хорошо просматриваемой с дороги снаружи. Там он черпал вдохновение для приключений Пиноккио.

    Мы проследили путь ежедневной прогулки Карло, начиная с виллы Il Bel Riposo. Карло повернул бы направо и направился вниз по холму к магазину сигар. (По словам переводчиков, Карло покупал сигары в том же магазине, что и итальянский король.) По улице Карло миновал две разные лавки, где ремесленники работали с деревом, один плотник, а другой резчик по дереву. Два владельца были хорошими друзьями, но они были сварливыми людьми и часто вступали в драки.

    На первой странице Пиноккио кусок дерева появляется в мастерской старого плотника, известного в старых переводах как Мистер Вишенка из-за его красного носа. Мистер Черри обнаруживает, что дерево может говорить, когда он пытается превратить его в ножку стола, только чтобы услышать, как оно протестует против удара или пореза, и от удара кончик его носа становится синим. Итак, в главе 2 он передает дрова своему другу Джеппетто, который хочет сделать себе марионетку, «но замечательная марионетка , которая умеет танцевать, фехтовать и делать сальто». Джеппетто надеется, что с помощью этой замечательной марионетки он сможет заработать «корку хлеба и бокал вина». Озорному деревянному бруску удается спровоцировать ожесточенную драку между двумя мужчинами, которые оба вспыльчивы и, вероятно, основаны на мастерах, мастерские которых Коллоди проходил на улице Кастелло.

    Мозаика Вентурино Вентури изображает Змея, ужасного персонажа, который заставляет деревянную марионетку упасть на дорогу, а затем смеется так сильно, что у него лопается кровеносный сосуд и он умирает. Симона Гиццони

    Конечно, жители современного Кастелло верят, что их предки появились в Пиноккио, сказала Крачина, пока мы шли по склону Виа делла Петрайя, с небольшими домиками и магазинчиками по обеим сторонам. Мы повернули направо на углу, что вывело нас на улицу, где жили два «сомнительных персонажа», которые, по словам Хупера, предположительно были моделями для рассказа о Лисе и Коте. Это была также главная дорога в Сесто, где находился фарфоровый завод, и карета возила туда местных жителей. Крачина рассказал мне, что друг Карло Джованни Фаттори, флорентийский художник, однажды нарисовал возницу так, что это напоминает кучера, который везет Пиноккио в его злополучную поездку в Плейленд: «маленький человечек шире, чем высокий, мягкий и елейный». как шарик масла, с маленьким лицом, как розовое яблоко, с маленьким ртом, который всегда смеялся».


    Перечитывая Пиноккио во взрослом возрасте, я был поражен опасным миром, в котором жила марионетка. Деревянный мальчик выжил, когда его сожгли, повесили и бросили в океан. Пиноккио, безусловно, сделан из более прочного материала, чем обычный ребенок из плоти и крови.

    Коллоди не всегда собирался быть милосердным к своему главному герою. Когда студенты Труглио в Пенсильванском университете доходят до сцены, где Пиноккио висит на дубе, убитый двумя ассасинами, она говорит им: «Это конец, на этом он намеревался закончить, но редакторы журнала и читатели хотели, чтобы это произошло». Продолжать.» Ее ученики неизменно удивляются.

    В главах 16 и 17 Пиноккио спасает Синеволосая фея, которая первоначально появляется как Маленькая девочка с синими волосами и описывается как призрак мертвой девочки. Есть сведения, что образцом для Синеволосой феи была Джованна Раджоньери, дочь садовника виллы Il Bel Riposo. Крачина и Хупер предполагают, что описание Коллоди мертвой маленькой девочки может иметь отголоски смерти одной из его сестер, которая умерла, когда ему было около 12 лет. По ходу книги Маленькая девочка превращается в женщину, а его сестра никогда не делал.

    После того, как Синеволосая Фея посылает помощников спасти Пиноккио от повешения — сокола, чтобы срезать его с петли, пуделя, переодетого кучером, чтобы отвезти его домой, — она понимает, что у Пиноккио высокая температура, и обливает его некоторые лекарства. Марионетка, всегда вызывающая, отказывается принимать лекарство, потому что оно будет горьким на вкус. Фея подкупает его сахаром, но он ест сахар и продолжает твердить: «Я лучше умру, чем выпью это противное лекарство». Наконец прибывают четыре черных кролика с гробом, чтобы забрать его. В этот момент Пиноккио хватает лекарство и проглатывает его. Это работает немедленно. «Через несколько минут, — рассказывает нам Коллоди, — Пиноккио спрыгнул с кровати, совершенно выздоровев, потому что деревянные куклы, видите ли, имеют привилегию редко болеть и очень быстро выздоравливать».

    Деревянный мальчик выжил после того, как его сожгли, повесили и бросили в океан.

    Собор Санта-Мария-дель-Фьоре возвышается над горизонтом Флоренции. Пиноккио Автор вырос в нескольких кварталах от достопримечательности, в узком доме на Виа Таддеа. Симона Гиццони

    Как педиатр, мне было любопытно, какое лекарство Пиноккио так неохотно принимал, поэтому я сверился с заметками, которые предоставили Хупер и Крачина, и узнал, что слово в итальянской сказке — 9.0009 очистительное . Слабительные средства — как слабительные, так и рвотные — были популярными средствами в 19 веке и ранее и использовались во многих различных клинических ситуациях в надежде очистить организм. Они не были бы особенно эффективны в случае лихорадки или инфекции. В ситуациях, когда кому-то грозило обезвоживание, они были просто опасны.

    Ближе к концу книги еще один ребенок возвращается с грани смерти. После того, как марионетка позволяет уговорить себя на прогулку, другой мальчик бросает очень тяжелую девятку. 0009 Трактат по арифметике в Пиноккио, но вместо этого попадает в своего друга Юджина, очевидно убивая его. Остальные мальчики убегают, но Пиноккио остается с Юджином, тщетно умоляя его открыть глаза. Его прерывают двое карабинеров , которые арестовывают Пиноккио и довольно небрежно оставляют Юджина с какими-то рыбаками, но через две главы выясняется, что Юджин полностью выздоровел.

    Старый район Коллоди. Когда « Пиноккио » был впервые опубликован, местная экономика вращалась вокруг аристократической виллы Гарцони. Сейчас основной отраслью города является туризм, благодаря писателю, взявшему его имя. Симона Гиццони

    После этого случая Пиноккио становится отличником. Но ему предстоит столкнуться с последним искушением: злополучной поездкой в ​​Playland. Он может искупить свою вину, спасая Джеппетто из чрева большой акулы. Хупер и Крачина отмечают, что собственного отца Коллоди пришлось спасать от долгов, а слово для хищных кредиторов — ростовщиков — также существует во флорентийском диалекте: pescecani .

    После того, как Пиноккио спасает Джеппетто, он работает, чтобы обеспечить здоровье своего отца, и усердно учится по ночам. В конце концов, он становится ragazzino per bene , хороший маленький ребенок в этом переводе, также иногда переводимый как приличный (или, возможно, порядочный) мальчик. Соответственно, деревянная кукла превращается в «умного, живого, красивого ребенка с каштановыми волосами и голубыми глазами, который был счастлив и радостен, как весенний ягненок».

    Хупер резюмирует мораль книги следующим образом: «Обучайтесь, получайте информацию, не позволяйте другим людям дергать вас за ниточки». Это также книга о важности заботы о других людях. «Я думаю, Коллоди говорит, что именно так вы становитесь человеком», — говорит Хупер. «Там есть сообщение о социализации, которое является абсолютно фундаментальным». Или, как выразился Джеппетто: «Когда дети перестают быть плохими и становятся хорошими, они привносят в свои семьи новую и радостную атмосферу».


    Памятный знак на здании во Флоренции, где, как считается, родился Коллоди, описывает его не как автора, а скорее как падре ди Пиноккио , отца Пиноккио. Это кажется подходящим, тем более что Пиноккио — это книга о необычном способе стать отцом.

    Il Bel Riposo, или Прекрасный отдых, вилла 15-го века, где писатель Карло Коллоди проводил лето. Из своей комнаты в башне он мог наблюдать за проходящими мимо местными персонажами и черпать вдохновение для своих историй о Пиноккио.

    У Коллоди никогда не было собственных детей, хотя ходили слухи о внебрачной дочери. О его личной жизни известно немногое; после своей смерти Паоло сжег все свои письма, опасаясь, что они «могли скомпрометировать дам, которые были еще живы и очень известны». Возможно, Коллоди просто никогда не хотел остепениться. Или, возможно, он не хотел заводить собственную семью, потому что в детстве видел, как шесть его младших братьев и сестер умерли. Только в мире Пиноккио у него была сила возвращать к жизни мертвых детей.

    Квартира, в которой Коллоди умер в возрасте 63 лет, расположена над магазином фарфора Джинори во Флоренции, который существует до сих пор. Снаружи есть мемориальная доска, восхваляющая Коллоди за то, что он использовал свое остроумие и художественную чувствительность для достижения истинной цели своей жизни: «воспитать народ объединенной Италии». В конце концов Коллоди изменил свою страну не тем, что публиковал полемику взрослых, а тем, что обращался непосредственно к детям нации — как говорится в мемориальной доске, con tenera amara virile fantasia , с нежным, горьким, мужественным воображением.

    Рекомендуемые видео

    Художественный музей Крайслера | Оригинальная сказка о Пиноккио

    31 января 2020 г.

    НОРФОЛК, Вирджиния (27 января 2020 г.) — Художественный музей Крайслера представит оригинальную историю любимого персонажа в Пиноккио Джима Дайна . С 28 февраля по 17 мая на выставке представлено все портфолио литографий Дайна, всемирно известного мультимедийного художника. Подарок Chrysler от коллекционеров из Ричмонда Шарлотты и Гила Минора, портфолио является новым для коллекции музея и включает изображения, а также слова из первой истории 9 лет.0009 Пиноккио .

    «Выставка изображений Дайна в Chrysler сочетает в себе старое и новое. Хотя история Пиноккио насчитывает более века, современный творческий потенциал Дайна проявляется в его интерпретациях, представляя посетителям совершенно другую версию персонажа, которого, как им кажется, они знают», — сказала Кимберли Гант, доктор философии, куратор Chrysler McKinnon в области современного и современного искусства. Современное искусство.

    Пиноккио Джима Дайна совпадает с презентацией музея Крайслер Эдвард Мунк и круговорот жизни: эстампы из Национальной галереи искусств . На обеих выставках одновременно представлены литография, офорт и гравюра на дереве, а также показано, как различные процессы работы на бумаге развивались с течением времени.

    Когда Пиноккио дебютировал в кинотеатрах в 1940 году, Дайн был очарован ужасным путешествием буйной деревянной куклы, чтобы стать настоящим мальчиком. «Мне было шесть лет, когда я увидел диснеевский фильм. Это было действительно страшно», — сказал Дайн. «Его история находит отклик во мне как в человеке, который был мальчиком. Это также прекрасная метафора идеи создания искусства; это алхимия. Это невероятно прямолинейный способ рассказать об акте».

    Как признанный художник, Дайн включил Пиноккио в свою практику. Однако художник не создавал свои работы по образцу культового фильма Диснея. Вместо этого он вспомнил книгу Карло Коллоди « Le avventure di Pinocchio: Storia di un burattino» («Приключения Пиноккио: История марионетки»). Работа итальянского писателя и журналиста была опубликована в периодической газете Il Giornale per i bambini (Журнал для детей) в 1881 году и обнаружила, что Пиноккио нарушил обещания и столкнулся с опасностями, угрожающими жизни. Первоначально Коллоди написал 15 глав рассказа, в которых Пиноккио умер насильственной смертью через повешение. Однако читателям так понравилась эта фигура, что Коллоди воскресил Пиноккио и написал еще 21 сказку, окончательно закончив серию весной 1883 года. В том же году издатель собрал все истории и объединил их в один том под названием 9.0009 Le avventure di Pinocchio (Приключение Пиноккио) с иллюстрациями Энрико Маццанти.

    Программирование

    Общественная лекция: Однажды … Дисней и классическая сказка
    Суббота, 18 апреля, 2020
    Кауфманский театр 118 1.m. │ Бесплатно для членов музея, 5 долларов США для нечленов

    Узнайте об эволюции некоторых из самых известных сказок. Карменита Хиггинботам, доктор философии, доцент и заведующая кафедрой истории искусств Университета Вирджинии, расскажет о культурном влиянии анимационных фильмов Диснея. Вдохновленный классическими сказками, но часто отличающийся от них, Дисней сформировал понимание этих историй для поколений.

     

    О ХУДОЖЕСТВЕННОМ МУЗЕЕ КРАЙСЛЕРА

    Художественный музей Крайслера – один из самых выдающихся художественных музеев Америки среднего размера, обладающий общепризнанной коллекцией из более чем 30 000 экспонатов, включая одну из величайших коллекций стекла в Америка. Ядро коллекции Chrysler принадлежит Уолтеру П. Крайслеру-младшему, заядлому коллекционеру произведений искусства, который подарил музею тысячи предметов из своей частной коллекции. Музей имеет растущие коллекции во многих областях и устанавливает амбициозный график посещения выставок и образовательных программ каждый сезон. Chrysler также получил признание на национальном уровне за свою уникальную приверженность гостеприимству благодаря своей инновационной программе размещения галерей.

    Студия Perry Glass Studio — ультрасовременное здание на территории кампуса Музея. Студия предлагает программирование как для начинающих, так и для мастеров в различных процессах, включая выдувание стекла, фьюзинг, пламенную обработку, холодную обработку и неон. Студия также заработала репутацию своими передовыми вечерами представлений и была местом проведения конференции Общества искусств стекла в 2017 году.

    Кроме того, Художественный музей Крайслера управляет двумя историческими домами в центре Норфолка: домом Мозеса Майерса и домом Уиллоуби-Бейлора, а также библиотекой Джин Аутленд Крайслер в кампусе Университета Олд Доминион.

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Рубрики

    • Для начинающих
    • Как рисовать
    • Карандаш
    • Поэтапно
    • Разное
    • Советы
    • Срисовка
    • Уроки
    2025 © Все права защищены.