Русский свадебный наряд — Дом Русской Одежды
Русские свадебные народные костюмы представляют особую культурную ценность. Они являются частью истории нашей страны, однако и в условиях современности русские свадебные наряды вызывают живой интерес. Русский стиль, его уникальные свадебные традиции остаются источником вдохновения многих дизайнеров, и, конечно же, современных невест и женихов.
Особенности русского свадебного костюма
Русские свадебные костюмы отличались от повседневной одежды, прежде всего, цветовой гаммой, материалами изготовления, декором. Каждая деталь наряда (а их было немало — свадебный костюм на Руси был многопредметным) имела свое значение. К ключевым различиям также можно отнести и способ ношения. Что касается кроя, то он был примерно таким же, как и у повседневной одежды — свободным, прямым, не акцентирующим внимания на особенностях телосложения.
русское платье с мстерской вышивкой
В качестве материалов изготовления свадебных нарядов выбирались натуральные ткани домашнего производства — лен, шерсть. Изо льна, тонкого и легкого, выполнялись свадебные рубахи, а сарафаны невест изготавливались из более плотных тканей.
Платье в русском стиле
Выбор материала зависел от достатка семьи невесты. Девушки из богатых семей могли позволить себе одежду из дорогих покупных материалов — бархата, парчи, шелка. Одежда невест из крестьянских семей шилась из простых тканей, однако она выглядела не менее роскошно — за счет изысканного декора, который являлся воплощением уникального таланта русских рукодельниц. Как известно, именно крестьянские девушки в совершенстве владели мастерством декора. И наиболее ярко они проявляли свой удивительный талант именно в украшении свадебных нарядов.
Уникальный декор сарафана
свадьба в русском стиле
Основой свадебного наряда невесты на Руси был сарафан. Эта одежда украшалась золотыми и серебряными нитями, бисером, яркой тесьмой. Самыми красивыми, разумеется, были сарафаны невест из богатых, знатных семей. Они шились из роскошных тканей, в том числе, из парчи, декорировались натуральным жемчугом, ценным мехом. Эффектный и дорогой декор делал одежду не только красивой, но и достаточно тяжелой: сарафаны богатых невест могли весить порядка 10 кг и даже больше.
Русский костюм
Поверх сарафана невесты часто надевали укороченные душегреи — одежду, по крою напоминавшую современные жакеты. Душегреи тоже украшались — в основном, канителью, фактурной вышивкой.
Еще один элемент свадебного наряда — венчальная рубаха. В разных регионах страны было принято украшать такую одежду по-разному. Различались рубахи и по крою: они могли быть длинными, укороченными, узкими, широкими, некоторые предметы одежды имели прорези по бокам.
Под сарафан невесты было принято поддевать сразу несколько юбок — для того, чтобы придать фигуре визуальный объем. Также юбки использовались в качестве нижнего белья.
Головные уборы русских невест
Неизменными атрибутами свадебного женского наряда на Руси были головные уборы, которые надевались на волосы, распущенные, или заплетенные в аккуратные косы. Для кос были предусмотрены особые украшения — косники, которые представляли собой красивые ленты с вышивкой, натуральным жемчугом, ажурным кружевом, бисером, с массивными подвесками.
накосник
Накосник
Одну косу невеста могла носить до венчания, а уже после она заплетала волосы в две косы, которые оборачивались вокруг головы. После венчания девушка надевала соответствующий своему статусу головной убор — повойник, кокошник, сороку. Как и другие элементы свадебных костюмов, кокошники имели роскошный декор. Особую ценность представляли кокошники с жемчугом, которые выглядели как настоящие произведения искусства. Отношение к ним было соответствующее: жемчужные кокошники почитались за семейные реликвии, и передавались из поколения в поколение.
девичий венец и накосник
кокошник , вышивка камнями и стеклом по золотому шитью
Свадебный венец
Девичий венец
Пояс невесты
Следует упомянуть и такую деталь, как пояс. Пояса делали выгодный акцент на красоте женской фигуры, ее формах. Такие аксессуары выполняли и практические функции — фиксировали одежду. Для свадебных нарядов выбирались искусно украшенные пояса из плотного материала. Способ завязывания пояса зависел от длины аксессуара. В некоторых областях у невест было принято надевать сразу несколько поясов — считалось, что так наряд выглядит богаче и эффектнее. Пояса завязывались на узел, их концы могли быть закручены.
Наряд жениха
Что касается русского свадебного наряда жениха, то он был одинаковым во всех регионах страны. Основными элементами костюма были брюки из сукна, рубаха с красивой вышивкой и пояс. Нередко костюмы дополнялись шубами, теплыми, красиво расшитыми кафтанами — причем, вне зависимости от времени года. На венчании жених стоял, подпоясанный вышитым полотенцем.
кафтан
Рубаха жениха обязательно должна была быть украшенной. К декору предъявлялись особые требования — вышивка красного цвета (если рубаха была белой) по линии подола и на рукавах. Также вышивкой украшался участок груди. Были распространены и яркие красные рубахи, которые смотрелись особенно празднично. Цвет брюк жениха принципиального значения не имел, однако предпочтение тоже отдавалось ярким гаммам.
Интересный факт: рубашку для жениха вышивала его невеста. Процесс вышивания у девушек на Руси было принято сопровождать молитвами: таким образом, девушка делала своему суженому своеобразное послание через узор, желала ему любви, благополучия, здоровья.
Крой свадебной мужской одежды оставался неизменным на протяжении многих столетий. Небольшие изменения касались отдельных элементов одежды, например, воротника. Косоворотка, которую сегодня многие ассоциируют с национальным мужским костюмом, появилась относительно поздно. Исконно русскими можно считать, скорее, мужские рубахи с прямым вырезом на участке горловины.
Свадебный наряд как традиция
Практически каждый элемент свадебного наряда на Руси имел особое значение, был глубоко символичным. Примечательно, что его удалось сохранить. Несмотря на сложные времена, которые переживала страна, традиции, связанные с русской свадьбой, бережно передавались из поколения в поколения. Во многом, благодаря этому их удалось сохранить. Многие современные девушки, знакомящиеся с традициями русского свадебного костюма, часто замечают знакомые черты, элементы.
Русский свадебный наряд сегодня
Свадьбы в русском стиле становятся все более популярными. Невеста в кокошнике, жених в красиво расшитом кафтане — то, что уже давно не считается экзотикой, проявлением китча. Многие молодожены делают выбор в пользу национальных костюмов, отказываясь от привычной торжественной одежды, успевшей надоесть.
Русский свадебный костюм
Современных женихов и невест привлекает самобытность национального свадебного костюма, его яркость, колорит, уникальный декор. Эффектные, красивые наряды в русском стиле создают по-настоящему праздничную атмосферу на свадьбе, формируют особое настроение у жениха, невесты и их гостей. Все, кто присутствовал на свадебных торжествах в русском стиле, отмечают: национальные наряды по-настоящему украшают собой новобрачных. Русская свадебная одежда подчеркивает женственность и красоту невесты, делает акцент на мужественности жениха.
свадьба в русском стиле
5 класс Тип проекта: творческий Цели
Проект «Наряды для Василисы Прекрасной»
Предмет Изобразительное искусство
Учебная тема «Русская народная одежда»
Возраст 5 класс
Тип проекта: творческий
Цели: формирование компетенции в сфере самостоятельной познавательной деятельности, навыков работы с информацией, с дальнейшим применением полученных знаний в творческой деятельности.
Задачи:
Учебные:
-
Познакомить учащихся с русским национальным костюмом. -
Формировать понимание связи представлений людей об устройстве мира и образного строя одежды. -
Закреплять умения и навыки работы с декоративной композицией.
Воспитательные:
-
Развивать эстетическое мировосприятие. -
Способствовать восприятию уважительного отношения к традициям русского народа.
Развивающие:
-
Развивать психические познавательные процессы (восприятие, внимание, память, наглядно-образное и логическое мышление, речь). -
Развить воображение, фантазию, навыки художественно-творческой деятельности, способности творчески самовыражаться, используя различные художественные языки и средства.
Описание этапов проектной деятельности
1. Актуализация проблемы
На уроках изобразительного искусства в 5 классе, изучая тему «Древни корни народного искусства, дети знакомятся с праздничными обрядами, костюмами, орнаментами народной вышивки.
Первая встреча с народной культурой уже состоялась в 4 классе при изучении темы «Истоки родного искусства». Дети узнали, как традиционный костюм выражает образ мужской и женской красоты. В 5 классе мы вновь возвращаемся к изучению русского народного костюма, уделяя внимание изучению условно-символического языка крестьянского прикладного искусства, выраженного, в частности, в женском народном костюме.Тема «Русский народный костюм» оказывается довольно сложной – из-за того, что на протяжении многих лет стереотипное представление о нем основывалось на зрительном восприятии фольклорных танцевальных ансамблей: мини-сарафан на кокетке, украшенный восточной крупной аппликацией, сапожки на каблуках и огромный кокошник.
За один — два урока нет возможности подробно рассказать обо всех особенностях русского костюма в разных регионах России и, конечно, познакомиться с историей донского костюма. Решить эту проблему можно, применив технологию проектного обучения.
Определение творческого название проекта « Наряды для Василисы Прекрасной»
По окончании работы дети должны будут ответить на основополагающий вопрос:
«Является ли русская народная одежда хранителем русской национальной культуры?»
Учитель предлагает несколько гипотез:
-
Основой женского костюма была рубаха. -
Старинная праздничная одежда имеет трехъярусный строй украшений. -
Женский костюм сильно варьировался в зависимости от местности.
-
Мужской костюм был одинаков в разных областях России. -
Головной убор играл огромную роль в женском костюме. -
Завязанный пояс сопровождал человека всю жизнь. -
Украшение костюма не простая забава. -
Народная праздничная одежда могла много рассказать интересного о своем владельце.
2. Разработка проекта.
Учитель задает план работы над проектом и вмести с учащимися определяет сроки его выполнения:
-
Разработка проекта.
(1 урок, 20 мин)
-
Сбор информации из разных источников.
(внеурочная деятельность)
-
Подготовка иллюстративного материала.
(внеурочная деятельность)
-
Анализ и обобщение полученной информации.
(2 урок, 20 мин)
-
Практическая работа:
а) изготовление тряпичной куклы;
б) коллаж «Наряд Василисы Прекрасной».
(2-3 урок, 2 урока технологии)
-
Оформление материала для презентации.
(внеурочная деятельность)
-
Защита проекта.
( 4 урок)
Обсуждение критериев оценки качества проекта:
а) для презентации проекта
-
полнота раскрытия темы, доказательность гипотез; -
ответ на основополагающий вопрос; -
грамотность изложения, наличие иллюстраций; -
самостоятельность выполнения; -
степень активности каждого участника команды.
б) для творческой работы
-
выполнение работы в соответствии с выбранной темой; -
элементы костюма соответствуют определенному региону и эпохе; -
работа выполнена качественно, аккуратно; -
эстетичность работы.
Выбор средств и методов выполнения проекта:
-
сбор, изучение и анализ информации; -
подбор иллюстративного материала; -
творческая работа.
Выбор формы работа над проектом:
Класс разбивается на творческие группы. (3-5 человек)
Каждая команда выбирает задание:
«Русский народный костюм юга России»
«Русский народный костюм севера России»
«Костюм донских казаков»
«Традиции русского костюма в новых образах современной моды»
Обсуждение со школьниками возможных источников информации:
• Клемешева Н.Т., Шпикалова Т.Я. “Русское народное искусство XVIII – XX в.в.”
• Мерцалова М.Н. “Поэзия народного костюма”.
• Пармон Ф.М. “Русский народный костюм”.
• Родина А. К. “Традиционный русский костюм. История русской национальной одежды”.
• Логинов А.Н. Костюм донских казаков XVI—XVIIIвв. // Вопросы гуманитарных наук. М., 2004. № 2.
• Фрадкина И.Г., Новак Л.A. «Донской народный костюм.»
• Скарик А.П. «Казачий Дон. Очерки истории.»
• Горяева Н.А. « Декоративно – прикладное искусство в жизни человека.» Учебник для 5 класса.
• Учебно – методическая газета «Искусство», № 20, 2006г.
Выбор способов оформления:
-
в форме устного журнала, где каждая группа рассказывает о результатах работы; -
выставка творческих работ.
3. Реализация проекта
Учитель наблюдает за деятельностью учащихся, консультирует.
-
Сбор, материала из разных источников (внеурочная деятельность) -
Подготовка иллюстративного материала (внеурочная деятельность) -
Анализ и обобщение материала (2 урок 20 мин. -
Практическая работа (2-3 урок, 2 урока технологии)
а) изготовление тряпичной куклы;
б) коллаж «Наряд Василисы Прекрасной».
Вариант 1
«Изготовление тряпичной куклы»
1. Скатать из белой ткани плотный валик и зашить его. Ткань надо взять размером с мужской носовой платок.
2. Отделить голову от туловища, обмотав верхнюю часть тряпичного валика ниткой.
3. Сделать из двух тряпичных комочков грудь кукле и пришить ее.
4. Выполнить рукава рубахи.
5. Сшить сарафан (рубаху и поневу, кофту и юбку).
6. Пришить к валику рукава.
7. Пришить к валику рубаху, сарафан и другие части одежды.
8. Выполнить головной убор.
9. Из ниток сплести косу и пришить ее или прикрепить головной убор.
10. Дополнить костюм куклы украшениями.
Вариант 2
Коллаж «Наряд Василисы Прекрасной»
1.Нарисовать женскую фигуру.
2.Выполнить рукав. Длину определить по эскизу. Вырезать два прямоугольника, верхний и нижний края собрать. Подвернуть края с боков рукава и смазать их клеем.
3.Приклеить рукава.
4.Аналогично выполнить грудь рубахи.
5. Вырезать прямоугольник для юбки. Длину определить по эскизу. Собрать верхний край мелкими складками и приклеить на рисунок.
6. Снизу украсить юбку пышной оборкой.
7.Поверх рубахи наклеить лямки или душегрею.
8.Прорисовать лицо и ладони.
9. Из ниток сплести косу и приклеить ее.
10.Выполнить головной убор.
11.Приклеить или нарисовать украшения.
12.Вырезать готовую фигуру и наклеить на заранее приготовленный фон.
§ Оформление материала для презентации (внеурочная деятельность)
Тема сообщения:
« Костюм – это просто одежда, или часть культуры народа».
• Основные элементы русского костюма.
• Символичность цветового решения костюма.
• Конструкция и основные типы женских головных уборов.
• Традиции и обряды, связанные с женскими головными уборами: девичество, замужество, ожидание ребенка, зрелость.
• Украшение головных уборов.
• Вышивка, как ритуал.
• Традиционные элементы русской вышивки, их семантика.
• Традиции и обряды, связанные с русским костюмом: рождение, свадьба, смерть.
4. Завершение проекта ( 4 урок)
Защита проекта представителем от каждой группы.
Выставка работ.
Рефлексия
Учащиеся оценивают
качество проекта, достижение целей, доказательность гипотез;
продуктивность работы группы;
качество сотрудничества;
выбирают лучшие творческие работы;
определяют степень удовлетворенности работой.
Учитель оценивает удачные и неудачные моменты в своей деятельности по руководству проектной деятельности детей.
Костюм народов нижнего Амура
Привет всем,
Я получил запрос на исследование костюма и вышивки нанайцев, народа, проживающего в низовьях реки Амур на Дальнем Востоке России.
Ознакомившись с имеющимися у меня материалами, я решил включить в эту публикацию народы нижнего Амура, Дальнего Востока России и Маньчжурии; нанайцы, удэгейцы, орочи, ульчи, ороки и нивхи. Вот карта, показывающая размещение этих народов на российской стороне границы. Они находятся на левом краю карты.
Большинство этих народов говорят на языках, принадлежащих к юго-восточной тунгусской языковой семье и тесно связанных друг с другом, за исключением нивхского, который является обособленным, не родственным ни одному другому известному языку. Эта группа народов объединяет большую часть своей материальной культуры, в том числе костюм и украшение костюма. Нанайцы, орочи и ороки называют себя «нани». Они наиболее тесно связаны с маньчжурами, которых исторически называли чжурчжэнями. В трудах 18, 19го и начала 20 веков эти народы именовались «золотыми», а нивхи именовались «гиляками». Вы можете прочитать эти статьи для получения дополнительной информации об этих народах.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tungusic_peoples Нажмите на название каждого из этих народов, чтобы узнать о них больше.
http://en.wikipedia.org/wiki/Nivkh_people
Вместе эти народы иногда называли «рыбий шкурами татар». Они не татары. Этот термин часто использовался европейцами для обозначения любого коренного нерусского народа Российской империи. Однако одной уникальной особенностью текстильной традиции этих людей является то, что они широко использовали очень необычный материал — рыбью кожу. Этот материал легкий, прочный и водостойкий. Его делали из крупной рыбы, такой как лосось и карп, и сшивали вместе, чтобы делать одежду, обувь и палатки. Рыбью кожу сушили, обрабатывали, делали эластичной и сшивали. Современная компания недавно направила к этим людям исследователей, чтобы узнать, как они это сделали, и теперь производят рыбью кожу под названием нанайцев, названных в честь этих коренных жителей.
Нанайцы, насчитывающие около 12 000 человек, являются самой крупной из этих групп. Некоторые из них живут на маньчжурской стороне границы, где они известны как хэчжэ. Вот старая фотография семейной группы нанайцев.
Вот пример тщательно продуманного комплекта одежды из рыбьей кожи для нанайской женщины. Халат показан сзади.
Вот разрез халата спереди. Подобные одеяния носили все эти народы, как мужчины, так и женщины. Мужские халаты несколько короче, возможно, до колен. Халаты дополняются леггинсами или брюками, сапогами, рукавицами и головными уборами, когда это необходимо. Рыбья кожа очень легкая и водонепроницаемая, а сапоги до сих пор носят мужчины, потому что они очень практичны. Часто можно увидеть выживание предметов одежды у женщин, потому что они декоративные и отличительные, а у мужчин, с другой стороны, если они особенно практичны, например, у инуитской парки.
Вот вид сзади того же самого халата.
Щелкните по этому изображению, чтобы рассмотреть его поближе. Как и любой другой предмет одежды из кожи или меха, этот был собран из имеющихся кусочков кожи.
Некоторые из моих источников описывают покрой халата как «китайский». Это не тот случай. Традиционной одеждой китайцев [и под «китайцами» я подразумеваю ханьцев] является халат пао. Халат пао широкий и состоит из прямоугольных частей, что дало начало халатам с широкими рукавами корейского ханбока и японского кимоно. Этот предмет одежды совершенно другой традиции. Этот предмет одежды очень близок к одеяниям маньчжуров. Маньчжуры, конечно, родственны нанайцам и другим амурским народам. Подобные одежды носят монголы. Путаница возникает из-за того, что маньчжуры контролировали Китайскую империю в течение последних нескольких сотен лет до потрясений 20-го века. Знаменитые «мантии дракона» и придворные мантии Китайской империи того времени не принадлежали ханьской китайской традиции, а скорее произошли от маньчжурской традиции. у маньчжур в халатах были разрезы, облегчавшие их ношение верхом, от чего обходились амурские народы. Вот халат нивхской женщины, вид спереди и сзади. Вы заметите, насколько это похоже на одежду, изображенную выше.
Вставки на кромках, по бокам, на манжетах, вокруг выреза и переда выполнены из отдельных кусков кожи, окрашенных в разные цвета. Узоры по бокам, вокруг шеи и на плечевых полосах представляют собой обратную аппликацию, на рыбью кожу нанесен рисунок, рисунок вырезается, а затем наносится на одежду. Это было достигнуто с помощью трафаретов, чтобы получить симметрию, необходимую для того, чтобы дизайн был эффективным. Вот и пример одного такого трафарета. Их также использовали для переноса рисунков на бересту.
Орнамент на спине выполнен несколько иначе. Их вырезают из рыбьей кожи, окрашенной в синий цвет, затем каждый мотив наносится отдельно на кусок кожи чуть большего размера, а на халат наклеивается весь кусок целиком. Общие мотивы включают стилизованные маски [человека? животное?], змеи и птицы. Мотивы очень характерны, но все же напоминают маски животных на старых китайских изделиях из бронзы, орнаменты айнов и даже тлинкитов и других коренных американцев Северо-Западного побережья. Вот крупный план задней части нанайского халата, за которым следует крупный план нивхского халата, показанного выше. На рыбьей коже отчетливо видны отпечатки чешуи.
В качестве альтернативы, мотивы иногда рисуются прямо на рыбьей коже чернильными линиями, которые затем раскрашиваются в разные цвета. Мотивы остаются узнаваемыми из того же семейства орнаментов. Вот деталь задней части халата нанайской женщины. С правой стороны видна аппликация из крашеной кожи, которая соответствует боковому шву матерчатого халата.
Вот праздничное одеяние женщины-ороччицы. Вы заметите тот же тип нарисованного орнамента. Вы также заметите, что расположение нарисованного орнамента практически такое же, как и на мантиях, которые мы рассматривали выше. Далее следует крупный план богатого расписного орнамента на спине мантии. Обратите внимание на полоски меха, используемые в качестве отделки.
Вот еще один образец женского халата нанайца, расписанного несколько иначе. Передняя часть напоминает это орохское одеяние, но задняя часть украшена орнаментально раскрашенными чешуйками.
Обратите внимание на ряд металлических медальонов, висящих над подолом халата, это обычное дело в этой местности, особенно у нивхов. Конечно, они служат намного дольше, чем сами одежды, и передаются из поколения в поколение.
Вот две фотографии нивхских семей. В этом первом большинство женщин носят тканевые одежды, но женщина, сидящая в центре, кажется, одета в одежду из рыбьей кожи, как те, что описаны выше. Не исключено, что нивхи купили их у людей, живущих дальше вглубь страны. На ее одежде явно есть ряд маленьких металлических медальонов. У всех трех женщин на втором фото медальоны отчетливо видны на одежде. Вы можете видеть, что мужчины носят почти такие же одежды, только короче и менее украшенные.
Одежда из рыбьей кожи в основном была заменена тканью, привезенной из Китая или России. Однако разрез остается прежним. Из одного куска ткани выкраивается тело и верх рукавов, нижняя часть также. Нижняя часть рукавов и манжеты обычно выполнены из контрастного материала. Вот один из вариантов покроя халата. Этот необычен тем, что добавлены нижние края переда и спинки. В большинстве случаев ткань достаточно широка, чтобы разрезать их на один кусок. Затем тот же материал проходит дальше по рукаву. Нижний рукав в этом случае состоит из четырех контрастных полос.
Обратите внимание, что в этом примере ширина нижнего края соответствует светлой части верхнего рукава.
Эти халаты носили с леггинсами под ними, предположительно в сопровождении каких-то коротких штанов, закрывавших таз, как это известно у эскимосов и других северных народов. Леггинсы были привязаны к поясу и заправлены в сапоги, часто мягкая пара внутри более прочной пары, когда это необходимо. Эти предметы одежды изначально были сделаны из рыбьей кожи, как и эти леггинсы.
Гетры и внутренние сапоги или чулки позже были сделаны из ткани, как в этом примере.
Расписной или аппликационный орнамент превратился в вышивку.
Благодаря вышивке орнамент приобрел больше цвета. Вот пример свадебного наряда ульчанки. Обратите внимание на сдельный меховой воротник. Если вы посмотрите на первую фотографию нанайской семьи выше, то увидите, что одна из женщин носит похожий воротник. Крой халата остается прежним.
Кушак с вышитыми концами также известен у нивхов.
Вот фото семьи удэгейцев, [Не путать с удэгейцами, которые живут на северо-западном Кавказе и входят в состав черкесских народов]. Одежда суконная, на мужчине вместо гетров штаны, халат стал короче, напоминая рубашку, но сохранил тот же покрой.
Вот удэгейский мужчина в полной зимней одежде; вышитое пальто, капюшон с отдельными наушниками и кепкой. Вы заметите, что двое мужчин на семейной фотографии нанайцев в начале публикации носят одинаковые капюшоны.
Вот русский мужчина позирует в удэгейском костюме.
Еще один удэгейец.
Двое удэгейцев в полном обмундировании, с капюшоном и кепкой.
Капюшон, кепка, ножны и поясная сумка крупным планом. Обратите внимание, что вышивка снова принадлежит к тому же семейству орнаментов.
Пара наушников из Ульчи
Я видел пару фотографий из Китая, на которых девушки из Хэчжэ носят кепку, наушники и капюшон. Я очень скептически отношусь к тому, что женщины когда-либо носили их. Вот одна из фотографий. Она явно позирует в сценическом костюме, и я бы не поверил этому.
Вот пара фотографий современных нанайцев в национальном костюме.
Крупный план вышивки на современном нанайском тканевом халате.
И варежки. Стилизованные маски становятся цветочными орнаментами.
Я закончу двумя фотографиями, показывающими, как традиционный костюм этого региона используется и интерпретируется сегодня. Вот молодежная группа в сценическом костюме на основе традиционной одежды амурцев. Вы можете видеть, что, хотя это не является подлинным, особенно в одежде для девочек без нахлестов или леггинсов, была предпринята некоторая попытка сделать их узнаваемыми как местные.
Вот иллюстрация из книги народных сказок Сибири, иллюстрирующая одну сказку с Амура «Лисица и тюлени». Это история народа ороч.
Спасибо за чтение. Я надеюсь, что этот обзор был вам интересен, и, возможно, уникальный орнамент этого региона вдохновит вас на какой-нибудь собственный проект.
Не стесняйтесь обращаться ко мне с запросами на исследования. Я надеюсь в конечном итоге охватить всю Европу и бывшую Российскую империю/Советский Союз. Я также с благодарностью принимаю советы по исходным материалам, которых у меня может не быть. Я также принимаю заказы на исследования/проектирование, пошив и/или вышивку костюмов или других предметов для групп или отдельных лиц
Роман К.
mailto:[email protected]
Исходный материал:
Владимир Медведев, «Земля Сибири», Москва, 1993
Л. Н. Молотова, Народное творчество Российской Федерации, Ленинград 1981
Татьяна Разина и др. ., «Народное искусство в Советском Союзе», Ленинград, 1990
Н. Калашникова и др., «Национальные костюмы советских народов», Москва, 1990
Макс Тильке, «Модели и эскизы костюмов», Нью-Йорк, 1990 [ перепечатка]
Уильям Фитцхью и Арон Кроуэлл, «Перекресток континентов», Балтимор, 1988
Вим Кроувель и др., «Запретный город», Роттердам, 1990
Ю. Рачов, «Ворон Кутха. Истории животных Севера», Малыш, 1981
Алексей Окладников, «Искусство Амура», Ленинград, 1981
Занг Инчунь, «Костюмы китайских меньшинств», NSR, 2004
Джеймс Ванстоун, «Этнографическая коллекция с острова Сахалин», Филдиана, антропология, публикация 1361, Полевой музей естественной истории, 30 августа 1985 г.
Русское открытие Сибири | Разведка | Статьи и очерки | Встреча границ | Цифровые коллекции
Это эссе было опубликовано в 2000 году как часть первоначального веб-сайта «Встречи на границах».
Сибирь вошла в русло русской истории относительно поздно, в конце XVI века. Официальное вторжение русских в Сибирь датируется 1581 годом, когда казачий гетман Ермак Тимофеевич повел отряд через Уральские горы и вскоре после этого разбил силы Сибирского ханства. Однако пути новгородских купцов и славянских воинов могли достичь Сибири еще раньше, поскольку русские поселения неумолимо ползли к землям за «Каменем» (архаичное название Урала). Еще до экспедиции Ермака ходили слухи об огромных богатствах сибирской земли, создавая таинственность, тянувшую русских на восток.
Царь Иван Грозный (Иван IV, 1530-84) дал большой толчок к оттеснению границы России на восток. Преследуя остатки ханств Золотой Орды по всей Евразии, Иван разграбил Казань в 1551 году и Астрахань в 1557 году. Оставшийся большой регион, все еще контролируемый наследниками Чингисхана, находился в западной части Сибири, где хан Кучум владел обширной территорией от среднего Урала до реки Обь. Войска Ермака разгромили войска хана Кучума в трехдневном сражении на реке Иртыш в октябре 1582 г., что, по сути, открыло русским ворота Сибири. Со временем сеть укрепленных русских городов и форпостов все глубже проникала за Урал. Коммерческая деятельность, подстегиваемая торговцами и звероловами, а также купцами, такими как Строгановы, вскоре установила постоянное русское присутствие в Сибири. Заснеженные и, казалось бы, бесконечные просторы дикой природы содержали множество пушных пород, имеющих большую ценность на европейских рынках. Действительно, шкура соболя стала символом огромного богатства Сибири и веками продолжала привлекать русских к их восточным окраинам.
По мере того как русские промышленники (пограничники) следовали в погоне за мехом, они неизбежно двигались на восток по притокам великих сибирских рек (которые текут на север к Северному Ледовитому океану) и пересекали Евразийский континент. Другие казаки-землепроходцы пошли более северным маршрутом, следуя по «мангазейскому водному пути» вдоль арктического побережья от Архангельска на Белом море до устьев Оби, Иртыша, Енисея и Лены. Русские наконец достигли берегов Тихого океана в 1639 г., с приходом Ивана Москвитина на Охотское море. Последующие экспедиции отправились на Чукотку и Камчатку. К 1648 году Семен Дежнев достиг проливов, разделяющих Азию и Америку, которые позже были названы в честь Беринга. Хотя русским потребовалось еще почти столетие, чтобы пересечь северную часть Тихого океана, экспансия через Сибирь положила начало процессу открытий вдоль их восточной границы, кульминацией которого стали путешествия на Аляску.
- «Carte Reduite de l’Ocean Septentrional» из атласа L’Hydrographie Francoise, Жак Беллен, 1776 г. Коллекции карт LC. В 1766 году Жак Беллен изготовил эту копию карты северной части Тихого океана, которая была впервые опубликована в Санкт-Петербурге в 1758 году Российской Императорской Академией наук.
- Carte Reduite des Decouvertes des Russes, аббат Прево, 1747 г. Коллекции карт LC. На этой карте показаны два маршрута Беринга и Чирикова. Примечание на французском языке внизу гласит: «Подчеркнутые имена принадлежат народам, населяющим эти земли».
- Русские открытия, 1775 г. Коллекции карт LC. На этой карте, на которой береговая линия Аляски пока еще смутно обозначена, показаны маршруты главных русских исследователей. Обратите внимание, что современный Берингов пролив обозначается как «Анианский пролив древних географов», а остров Беринга определяется как «остров Беринга, где он был брошен и умер в 1741 году».
Картографирование Сибири
После первого периода мировых открытий, в котором доминировали испанские и португальские исследования Африки, Америки и Индии, англичане заинтересовались возможностью торговли с Россией через Северный Ледовитый океан и Белое море. С созданием Московской компании в Лондоне в 1552 году и верой в Северо-Западный проход купцы и правительства по всей Западной Европе получили новый импульс к заказу новых и более точных карт обширных регионов России и Сибири. В конце семнадцатого и начале восемнадцатого веков такие картографы, как Герман Молль, Авраам Ортелий и Гийом Делиль, пытались включить самые свежие сведения о территории к востоку от Москвы, которую они назвали Татарией (или Татарией), и определить своего рода границу. между Азией и Северной Америкой.
- Новая и правильная карта всего мира , Герман Молл, 1719 г. Коллекции карт LC. Родившийся в Германии, Молл сделал свою карьеру в Лондоне, где он общался с Джонатаном Свифтом и Даниэлем Дефо. Его карты начала восемнадцатого века известны своими красочными иллюстрациями и личными примечаниями, но не представляют Восточную Сибирь и Аляску.
- Tartariae sive Magni Chami Regni typus_, Авраам Ортелий, 1603. Коллекции карт LC. Один из великих картографов эпохи Возрождения Авраам Ортелий включил довольно перекошенное изображение Сибири (Тартарии) в свой знаменитый атлас Theatrum Orbis Terrarum [Театр мира], впервые изданный в Антверпене в 1570 г.
- Карт де Татари_, Гийом де Лиль. Коллекции карт LC. Работая в Париже в конце XVII века, Гийом де Лиль основывал свои карты на последних исследованиях России путешественниками из разных народов.
Первые иностранные путешественники
Многое из того, что было известно в Европе и Америке о Сибири в 1700-х годах, было основано на трудах первых путешественников из Франции, Германии, Швеции, Великобритании и других стран, которые путешествовали по суше от Санкт-Петербурга до Китая. Другие первые посетители России прибыли морем. Например, в составе экипажа третьего плавания капитана Кука в Тихий океан американец Джон Ледьярд высадился на Камчатке в 1778 году. Его «Журнал о последнем путешествии капитана Кука» был опубликован в 1783 году9.0003
- Современное состояние России, т. 1, с. 1. Фридрих Христиан Вебер, 1722–1723 гг. LC Коллекции редких книг. Работа Вебера была переведена на английский язык под полным названием «Современное состояние России», представляющим собой отчет о правительстве этой страны, как гражданском, так и церковном; о царских войсках на море и на суше, о регулировании его финансов, о некоторых методах, которые он использовал, чтобы цивилизовать свой народ и улучшить страну, о его сделках с несколькими восточными князьями и о том, что наиболее примечательно происходило при его дворе, особенно в отношении до позднего царевича, с 1714 по 1720 год. Перевод с высокоголландского.
- Путешествие из Санкт-Петербурга, по России, в разные части Азии, 2 тома, Джон Белл, 1763 г. Коллекции редких книг LC. Джон Белл, родом из Шотландии, служил Российской империи на различных должностях с 1714 по 1747 год. Этот двухтомный мемуар о его творчестве и путешествиях был издан в его родной Шотландии, а затем переведен на русский язык.
Фридрих Кристиан Вебер
Das veraenderte Russland, vol. 1. Фридрих Кристиан Вебер, 1721 г. Коллекции редких книг LC. Веберовская история России основывалась на рассказах таких иностранных путешественников начала XVIII в., как Лебрен, пересекший Россию по пути в Персию в 1701–1703 гг., и Ланге, путешествовавший из Санкт-Петербурга в Пекин в 1715 г. Впервые опубликовано в его в 1721 году, когда он был родным немецким, книга Вебера была быстро переведена на английский язык и опубликована в Лондоне. Он стал важным источником информации о России в Великобритании и американских колониях.Уроженец Ганновера, Германия, Фридрих Христиан Вебер приехал в Россию в 1714 году, чтобы представлять интересы Англии после восшествия на английский престол ганноверского курфюрста Георга. Вебер оставался при дворе Петра Великого до 1719 года, когда он покинул Россию. Хотя его относительно короткая дипломатическая карьера в России не была примечательной, Вебер создал в заметках, которые он делал в этот период, один из самых важных исторических отчетов о реформах Петра Великого. Его наблюдения были опубликованы в трех томах под названием Das veraenderte Russland, издававшихся за два десятилетия (1721, 1739, 1740). Поскольку только первый том (представленный здесь) был полностью основан на его личных наблюдениях, этот том является наиболее проницательным и оригинальным из трех. Он был переведен на французский, английский и русский языки.
Das veraenderte Russland представляет собой сборник самых разнообразных фактов о России периода правления Петра I. В первом томе Вебер рассуждает о значении петровских реформ до 1720 г. Во втором томе рассказывается история последних лет его царствования, а том три периода 1725-30 гг. Благодаря личному знакомству Вебера с ведущими деятелями русского двора, его труды дают взгляд изнутри на преобразование России. Das veraenderte Russland дает ценную информацию об отношениях между Петром и цесаревичем Алексеем, русско-английских отношениях, русском образе жизни и учреждениях и, что, пожалуй, самое интересное, о взглядах русского народа на петровские реформы.
Лоренц Ланге
Уроженец Швеции Лоренц Ланге был одним из многих западноевропейцев, поступивших на русскую службу во время правления Петра Великого. В 1715 году его отправили в Китай в качестве специального посланника для продвижения коммерческих интересов России. Сухопутный путь пролегал через населенные пункты Тобольск, Томск, Енисейск, Иркутск, Забайкалье и далее в Пекин, где он пробыл два года. Основываясь на превосходном отчете Ланге, царь отправил его обратно в Пекин в качестве консула в 1719 году для наблюдения за русскими караванными торговцами. Однако его миссия была прервана, когда китайский двор прекратил торговую концессию России из-за спора о гегемонии над монголами. Позже, назначенный вице-губернатором в Иркутске, Ланге встречался с участниками других известных исследовательских экспедиций, например, Беринга, Гмелина и Стеллера.
Журнал Ланге издавался на немецком языке как часть Weber’s Veraenderte Russland (см. стр. 72-168). Представленная здесь английская версия взята из перевода работы Вебера, опубликованной в Лондоне в 1723 году.
В журнале описывается первая поездка Ланге в Китай в 1715 г. с редкими подробными описаниями религиозных обрядов, диетических привычек, одежды и нравов местного населения, с которыми он столкнулся, наряду со случайными особенностями местности, местной историей и прочим. аспекты путешествия, которые поразили его воображение. Следующий отрывок иллюстрирует интересный стиль повествования Ланге.
«Между этими двумя городами находятся татары-мусульмане, живущие по берегам Иртыша. Они живут там благополучно по своему образу. Их богатство измеряется не деньгами, которых у них очень мало, а хорошими лошадьми, черным скотом. , и овец, так что редко кто входит в татарское жилище, не найдя хотя бы трех телят, привязанных к задней части трубы.Но, к несчастью для путешественников, они не хотят продавать их из-за суеверного убеждения, что если они это сделают , коровы [матери телят] умрут от горя».
- Современное состояние России, т. 1, с. 2.: Журнал путешествий Лоуренса Ланге в Китай. Фридрих Кристиан Вебер, 1722–1723 гг. LC Коллекции редких книг. Ланге был шведским инженером, работавшим на Петра Великого, от имени которого он совершил несколько дипломатических миссий в Китай. В этом отчете описывается его путешествие по суше из Санкт-Петербурга в Пекин. Одно время Ланге также занимал должность вице-губернатора Иркутска.
- Journal du voyage de Laurent Lange a la Chine, тт. 1 и 5, Лоренц Ланге, 1725–1738 гг. LC Коллекции редких книг. Французская версия журнала Ланге была издана в Амстердаме в 1725 г.
Аббат Шап д’Отрош
Путешествие по Сибири, 3 тома, Abbe Chappe d’Auteroche, 1768. Коллекции редких книг LC. В 1761 году король Людовик XV отправил в Россию католического священника Шаппа д’Отроша для сбора информации о Сибири. Chappe d’Auteroche добрался до Томска, прежде чем вернуться во Францию. Находясь в Сибири, он проводил астрономические наблюдения, изучал сибирскую флору и минералогию, оставил подробное описание этнографии калмыков.Жан Шапп д’Отерош родился в Мариаке, Овернь, Франция, в 1722 году. Хотя он и стал священником, Шапп посвятил свою жизнь наукам, особенно астрономии. В 1760 г. Академия наук, членом которой он был, выбрала его для поездки в Тобольск для наблюдения за прохождением Венеры по диску Солнца, событие, которое произошло 5 июня 1761 г. Через два года после его возвращения во Францию. , Шапп опубликовал свой «Путешествие по Сибири». Некоторые нелестные для России пассажи вызвали возмущенное опубликованное опровержение, которое приписывалось либо Екатерине II, либо графу Шувалову. Позже Чапп был отправлен в Калифорнию с другой миссией по наблюдению за Венерой и умер там в 1769 году.неизвестного заболевания. Его «Путешествие в Калифорнию» было опубликовано посмертно в 1771 году.
Работа Шаппа была опубликована на английском языке в 1770 году под названием «Путешествие в Сибирь, совершенное по приказу короля Франции [Людовика XV] в 1761 году; содержащий отчет о нравах и обычаях русских, о нынешнем состоянии этой державы; с географическим описанием и контурами дороги из Парижа в Тобольск. Книга содержит пространные и подробные научные описания климата, полезных ископаемых, флоры и фауны, встреченных в экспедиции, а также отрывки из истории России. Занимательный рассказ о путешествиях представляет собой очень индивидуальный взгляд на Европу и Сибирь восемнадцатого века. Наблюдения этого эрудированного французского ученого-священника представляют собой увлекательное чтение, но можно понять, почему они послужили мотивом для русского опровержения. Глава «О населении, торговле, флоте, доходах и сухопутных войсках России» наполнена комментариями, которые русскому читателю показались бы оскорбительными, о чем свидетельствует следующий отрывок из английского перевода:
«Русское войско, каким бы полным оно ни было в начале похода, теряет некоторое количество человек по болезни. Это обстоятельство может показаться чрезвычайным, потому что русские воины вообще сильнее и здоровее воинов других народов: как даже лежать на соломе или на досках, не испытывая при этом никакого неудобства, кроме того, в поле они не дезертируют ни из-за того, что им трудно выбраться, либо из-за религиозных побуждений, либо из-за своей глупости, которая, может быть, может побудить их даже от любви к рабству, или от того, что они не знают, куда идти, так как они не знают никакого языка, кроме своего, или от того, что они воображают, что счастье находится не где-нибудь, а в снегах России».
В другом отрывке Шапп рекомендует царю оставить северную Сибирь «к медведям» и сосредоточиться на развитии южной Сибири.
Несмотря на свои любопытные наблюдения и оскорбительную форму, в которой он их часто формулировал, в конечном счете Шапп дал разумную геополитическую оценку России, заключив, что она всегда будет великой державой, и осуждая тех писателей и дипломатов, которые, по его мнению, , имели тенденцию либо недооценивать, либо переоценивать российскую силу.