Иван Сусанин рисунок легкий — 89 фото
Портрет Ивана Сусанина рисунок
Иван Сусанин портрет карандашом
Иван Сусанин набросок
Иван Сусанин рисунок
Иван Сусанин портрет карандашом
Портрет Ивана Сусанина лёгкий
Нарисовать иллюстрацию к опере Иван Сусанин
Иван Сусанин лубок
Костюм Ивана Сусанина раскраска
Иван Сусанин раскраска портрет
Как нарисовать портрет Ивана Грозного
Денис Коробков Наброски
4 Иван Сусанин
Иван Сусанин карикатура
Иван Сусанин рисунок
Иллюстрация Иван Сусанин
Рисунок подвиг Ивана Сусанина
Царь Иван Грозный нарисова
Портрет пожилого человека раскраска
Иллюстрация к опере Ивана Сусанина
Сусанин раскраска
Иллюстрация к опере Ивана Сусанина
Подвиг Ивана Сусанина раскраска
Парилов Николай художник
Толстой Лев Николаевич набросок
Иллюстрация Иван Сусанин
Эскиз костюма Ивана Сусанина
Лев колдунья и платяной шкаф раскраска
Иван Яковлевич Яковлев
Иван Сусанин раскраска
Рылеев Иван Сусанин иллюстрация
Детский рисунок к опере Иван Сусанин
Иван Сусаев
Валентин Серов басни Крылова
Ф Шаляпин в роли Сусанина
Хроники Нарнии раскраска
Что нарисовать если не умеешь рисовать карандашом
Иван Сусанин
Барельеф на памятнике Сусанину
Иван Сусанин карикатура
Бомж карандашом
Иван Грозный рисунок
Сурский Казанский рубеж картина
Иван Сусанин и поляки в лесу
Ледовое побоище картина раскраска
Детская раскраска охотник в лесу
Дед Мороз и Снегурочка простым карандашом
Комикс Иван Сусанин
Еловый лес карандашом
Иван Сусанин карикатура
Детские рисунки по истории
Декорации к опере Иван Сусанин рисунки детей
Лев колдунья и платяной шкаф раскраска
Иван Сусанин 1613
Рисунок Сусанинова
Иван Сусанин шарж
Эскиз костюма Ивана Сусанина
Эскиз костюма к опере Шарля Гуно “Фауст”
Осмо Бородкин художник
Валентина Серова иллюстрация к басни квартет
Пера богатырь иллюстрации
Наброски стариной ооддежды
Иван Сусанин юмор
Дочь нарисовала рисунок нас чуть не вызвали
Эскизы костюмов оперы Иван Сусанин
Иллюстрация к басне осёл и Соловей
Иван Сусанин картина Верещагина
Менделеев портрет чб
Иван Сусанин картинки
Рисунок Минина и Пожарского
Декорации и костюьы к опере «Иван Сусанин»
Зимний лес для декорации рисованный
Шишкин Сосновый лес 1889
Эскиз костюма Ивана Сусанина
Н. М Шевченко художник
Иллюстрация к опере былине Садко
Сусанин и поляки прикол
Зимний лес раскраска
Колл центр Ивана Грозного
Иван Сусанин и поляки
Эскизы костюмов к опере Иван Сусанин
Костюмы из оперы Иван Сусанин
Зарисовки деревьев Ивана Шишкина
Иван Шишкин зарисовки
Венчание Михаила Романова на царство 1613
Костюмы к опере Ивана Сусанина
Костюм древнерусского человека
Варяг рисунок
Комментарии (0)
Написать
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Опера Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») (A Life for the Tsar)
Отечественная героико-трагическая опера в четырех действиях с эпилогом Михаила Ивановича Глинки на либретто барона Георгия (Егора) Федоровича Розена.
Действующие лица:
ИВАН СУСАНИН, крестьянин села Домнина (бас)
АНТОНИДА, его дочь (сопрано)
ВАНЯ, его приемный сын (контральто)
БОГДАН СОБИНИН, ратник, жених Антониды (тенор)
НАЧАЛЬНИК ПОЛЬСКОГО ОТРЯДА (бас)
ВЕСТНИК (тенор)
НАЧАЛЬНИК РУССКОГО ОТРЯДА (бас)
Время действия: 1612 — 1613 годы.
Место действия: село Домнино, Полета, Москва (в эпилоге).
Первое исполнение: Санкт-Петербург,
Мариинский театр, 27 нoябpя (9 декабря) 1836 года.
«Неизгладимыми буквами начертано 27 ноября 1836 года в истории русского искусства, — писал выдающийся русский композитор и музыкальный критик Александр Николаевич Серов. — На долю гениальных произведений в музыке весьма редко достается сочувствие публики тотчас, с первого же раза. С оперою «Жизнь за царя» случилось именно такое исключение». На премьере присутствовал император Николай I; в знак своего чрезвычайного одобрения оперы он пожаловал Глинке бриллиантовый перстень.
С первой русской «классической» оперой связана масса обстоятельств, весьма любопытных. Начнем с названия. Хотя, как известно, аутентичным является «Жизнь за царя» (под таким названием состоялась премьера оперы), ее первоначальным названием было все же «Иван Сусанин». Оно сохранялось весь репетиционный период и только за неделю до представления оперы по просьбе Глинки и с высочайшегo е. и.в. соизволения была переименована в «Жизнь за царя» (название это было придумано поэтом Нестором Кукольником). Но это не все. Фигурировало еще одно ее название — «Смерть за царя».
Далее. Глинка был не первым, кого история домнинского крестьянина вдохновила на создание оперы: до Глинки на этот сюжет написал оперу Катерина Альбертович (как его звали в Петербурге) Кавос, итальянец, долгие годы живший в России, а во времена работы Глинки над.«Жизнью за царя» бывший директором музыки Петербургских императорских театров. Ходили слухи, что он интриговал против Глинки, но сам Глинка в своих «Записках» с благодарностью вспоминает о том, что тот сделал для него: «Он более всех других убеждал директора поставить мою оперу, а впоследствии вел репетиции усердно и честно».
Следующее. История Ивана Сусанина как-то особенно притягивала обрусевших иностранцев. Сначала Кавоса, а затем барона Розена (из немцев). Этот барон, с весьма ощутимым акцентом говоривший по-русски, каким-то странным образом плел на неродном языке стихи (сейчас мы сказали бы — «тексты»), которые удовлетворяли Глинку более, чем опусы Жуковского. Последний говорил в насмешку, что «у Розена, — это высказывание Жуковского приводит Глинка в «Записках»,— по карманам были разложены впредь уже заготовленные стихи, и мне стоило сказать, какого сорта, т.е. размера, мне нужно и сколько стихов, он вынимал столько каждого сорта, сколько следовало, и каждый сорт из особенного кармана». Любопытно, что многое Розеном было написано для уже сочиненной Глинкой музыки, иными словами, было им подтекстовано. Это обстоятельство примечательно в том отношении, что когда столетие спустя, уже в советское время, встал вопрос о новой постановке оперы Глинки, то возникла потребность, продиктованная жесткими идеологическими требованиями этого времени, перетекстовать оперу и сделать из нее сугубо народно-патриотическую, вместо промонархической, как это у Глинки. Тогда этот малоблагодарный труд взял на себя поэт Сергей Городецкий. С его текстом — и теперь, естественно, под названием «Иван Сусанин» — опера Глинки шла на всех оперных сценах Советского Союза. Одним словом, оба варианта текста малопривлекательны: первый — в силу своего елейно-промонархического духа, второй — ввиду того, что вообще не имеет отношения к создателю оперы.
УВЕРТЮРА
Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного быстрого раздела предвосхищают драматические события оперы.
ДЕЙСТВИЕ I
Улица села Домнина. Вдали река; на авансцене группа крестьян. Звучит их хор «В бурю, во грозу». В хоре запевала поет соло: «Страха не страшусь! Смерти не боюсь!» Хор славит воинский подвиг. За сценой слышится хор крестьянок. Они славят приход весны («Весна свое взяла, красна весна пришла», в постановках, основанных на литературной редакции С. Городецкого, действие происходит осенью, повидимому, по причине того, что движение, поднятое Мининым, началось осенью 1611 года; музыка, однако, действительно передает весеннее настроение) и приход (на царство) Михаила Федоровича. Все вместе крестьяне величают его.
Крестьяне постепенно расходятся. Медленно выходит Антонида, она с грустью глядит в сторону реки. Она ждет возвращения домой своего суженого, Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить польскую шляхту (каватина «Во слободке за рекою ждут голубчика домой»). Постепенно к концу каватины крестьяне вновь заполняют сцену. Входит Сусанин, возвратившийся из города. Свадьбе, которую так ждет Антонида, не бывать: страна в опасности, поляки наступают, «горе русским людям, коль опять Москва под власть врагам попадет!» — говорит он. За сценой слышится хор гребцов. На реке появляется лодка; из нее выходит Собинин. С горячим приветствием он обращается к Антониде: «Радость безмерная! Ты ли, душа моя, красная девица!» Сусанин спрашивает его, с какими новостями он пожаловал. Что в Москве? Наша ли она? Собинин рассказывает о победе войска Пожарского над поляками. Крестьяне с ликованием слушают его рассказ, подхватывая его реплики. Старик Сусанин, однако, сдержан: «Не настала еще пора! Нет, не время еще не тужить о стране родной, о несчастной Руси!» Антонида смотрит на Сусанина, видит озабоченность на его лице. «Нам.чего же ждать?» — спрашивает она отца, думая все время о свадьбе с Собининым. Теперь Собинин сам подходит к Антониде; они о чем-то тихо разговаривают, пока несколько голосов затягивают песню — «песню удалую».
«Князь Пожарский молвил слово…» Говорят же Антонида и Собинин, по-видимому, о запрете Сусанина сыграть им свадьбу. И вот Собинин быстрым движением прерывает исполнение песни и прямо задает вопрос Сусанину: «Как? Ужель не бывать моей свадьбе?» Сусанин непреклонен: «Что за веселье в это безвременье!» И тогда Собинин и Антонида очень сердечно упрашивают старика (звучит их терцет «Не томи,родимый»).Сусанин решительно заявляет, что свадьба будет тогда, когда Бог даст Руси царя. Но со слов вернувшегося из Москвы Собинина оказывается, что великий собор уже ставит (выбирает) царя. И кто же он? «Наш боярин» (то есть Михаил Федорович Романов).Коли так, говорит Сусанин,-свадьбе быть. Все ликуют. Сусанин с дочерью и женихом идет к своему двору; народ расходится.ДЕЙСТВИЕ II
Роскошный бал в Польше. По бокам сцены сидят пирующие паны и панны. В глубине сцены духовой оркестр; в середине танцы. Хор поет: «Бог войны после битвы живую радость нам дарит». Все предвкушают скорую победу над Москвой. Пение сменяется танцами — исполняется знаменитая танцевальная сюита из оперы: торжественный полонез, энергичный стремительный краковяк, плавный легкий вальс, темпераментная мазурка.
Танцы прекращаются и входит вестник. у него плохие новости: «Судьба разразилась грозою!» «Что, разве король (вернее, королевич Владислав) не в Кремле?» — раздаются возгласы. Группа удальцов выделяется из толпы и выходит на авансцену. Они вызываются отправиться на Москву и захватить Михаила. Все уверены в успехе этого плана, и танцы возобновляются. Оркестр играет, а хор поет мазурку.
ДЕЙСТВИЕ III
Внутренний вид избы Сусанина. Посередине дверь; сбоку еще одна дверь, ведущая во внутренние покои. С противоположной стороны окно. Ваня сидит занятый работой и поет свою песню: «Как мать убили у малого птенца». Это грустный рассказ о его собственном сиротстве. Входит Сусанин; он прислушивается к песне Вани. Теперь время более веселые песни петь, рассуждает Сусанин и сообщает Ване об избрании Михаила Федоровича — ведь это их барин! – на царство. Вскоре Ване приходит на ум, что худо будет, если ляхи явятся сюда, чтобы захватить в плен Михаила Федоровича. Но тут же оба — Сусанин и Ваня-решительно заявляют, что постоят за царя. Они полны отваги служить царю и сообщают об этом в своем дуэте.
Входят крестьяне, отправляющиеся на работу в лес и хором поющие об этом. Потом они намереваются прийти к Сусанину пожелать счастья. По знаку Сусанина Ваня угощает крестьян вином. Те славят Сусанина. Крестьяне уходят.
Сусанин зовет Антониду. Она приходит. Теперь вся семья в сборе (Сусанин, Антонида, Ваня и, Собинин). Сусанин благословляет молодых. Все радуются. Возносится хвала Богу. Все молят Бога любить царя, взывают о милости к земле русской. Вечереет — пора готовиться к девичнику.
Неожиданно слышится конский топот. Поначалу Сусанин думает, что это царские полчане. Но нет, это оказываются поляки. Они без лишних слов требуют, чтобы их проводили к царю, поскольку они уверены, что он где-то здесь. Сусанин отвечает им с притворным радушием, скрывая негодование: «Как нам-то знать, где царь изволит поживать!» Сусанин — опять-таки притворно (и, быть может, в надежде потянуть время) — приглашает их попировать на свадьбе, к которой готовятся в его доме. Поляки резко отказываются — их интересует только царь. Сусанин всеми силами старается тянуть время, но поляки выказывают нетерпение и обращаются к нему с все возрастающим гневом и в конце концов даже замахиваются на него саблями. Сусанин с бесстрашием обнажает грудь. Решимость Сусанина озадачивает поляков. Они не знают, что с ним делать. Совещаются. Тут Сусанину приходит на ум (он обращается к Ване-решительно и таинственно): «Пойду, пойду. Их заведу в болото, в глушь, в трясину, в топь». Ване он наказывает скакать верхом самой короткой дорогой прямо к царю, чтобы до утра уведомить его об опасности. Ваня незаметно уходит. Поляки хотят подкупить Сусанина и предлагают ему золото. Сусанин делает вид, что золото его соблазняет, и дает согласие отвести польский отряд к царю. Антонина зорко следит за действиями отца. Она думает, что отец и впрямь собирается проводить поляков к царю. Она выбегает к нему и молит его не делать этого, не покидать их. Сусанин успокаивает Антониду. Он благословляет ее и просит сыграть свадьбу без него, так как не сможет скоро возвратиться. Антонина опять бросается к отцу с настойчивым вопросом: «Куда твоя дорога?» Поляки отрывают Антониду от отца и поспешно уходят с ним. В изнеможении она бросается на скамью и, закрыв руками лицо, горько рыдает.
За сценой слышится свадебный хор «Разгулялася, разливалася вода вешняя». Но тяжело на душе у Антониды. Она поет свой романс — одна из наиболее популярных арий оперы — «Не о том скорблю, подруженьки».
Входит Собинин. Он только что узнал, что поляки взяли Сусанина. Он недоумевает, откуда появился враг. Антонида рассказывает ему, как было дело: «Налетели злые коршуны, набежали поляки, взяли в плен они родимого, сотворят беду над ним!» Крестьяне успокаивают Антониду («Ты не плачь, он придет!»). Собинин полон решимости освободить Сусанина из польского плена. С Антонидой он поетдуэт «Сколько горя в этот день избранный». Постепенно собираются вооруженные крестьяне и ратники; к концу дуэта их уже целое ополчение. Собинин еще раз уверяет Антониду, что спасет Сусанина. Ратники торопят его отправляться в поход. Мужественно и решительно звучит их хор «На врага!». Собинин и крестьяне поспешно уходят.
ДЕЙСТВИЕ IV
Четвертое действие делится на две сцены. Оно начинается оркестровым вступлением — симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж. Глухой лес. Ночь. Входят вооруженные крестьяне и с ними Собинин (эта сцена в постановках оперы обычно опускается). Крестьяне (они поют хором) размышляют, каким путем идти им на поляков. Крестьян подбадривает Собинин. Он поет свою арию «Братцы, в метель, в неведомой глуши». К концу арии все опять воодушевлены и готовы отправиться дальше на поиски Сусанина. Собинин и крестьяне уходят. Происходит смена декораций.
Сцена представляет собой часть леса у монастырской усадьбы. Вбегает Ваня. Звучит его большая героическая ария «Бедный конь в поле пал» (этот номер был сочинен композитором уже после постановки оперы на сцене и исполняется обычно вместо предыдущей сцены Собинина с крестьянами в глухом лесу). Итак, Ваня бегом добежал сюда, к царскому двору. Он стучится в ворота монастыря. Ему никто не отвечает. Он сокрушается, что он не витязь и не богатырь — он сломал бы тогда ворота и вошел бы в монастырь и предупредил бы царя с царицей об опасности. Он снова стучится и кричит, чтобы открыли ворота. Наконец за воротами слышатся голоса. Это проснулась боярская прислуга. Они удивлены, кто это к ним ломится, ведь это не вьюга воет, не птица кричит, не мертвец в ворота добивается. «Нет, то горе-беда у ворот стоит. Выходить ли нам?» — колеблются они. Наконец, они отпирают ворота, видят Ваню. Он рассказывает им обо всем, что произошло: как пришли поляки, как потребовали они, чтобы Сусанин отвел их к царю, как мужественный крестьянин повел их ложной дорогой и завел в непроходимый лес. Рассказ Вани побуждает бояр скорее отправляться к царю (его, как оказалось, здесь, куда пришел Ваня, нет). Бояре посылают Ваню вперед: «Ты, как Божий посол, впереди ступай!». Ваня не без гордости соглашается: «Я, как Божий посол, впереди пойду». Все уходят.
Финал оперы составляет самая драматичная ее сцена, ее кульминация — сцена Сусанина с поляками в глухом лесу, куда этот мужественный крестьянин завел их, чтобы погубить. В глубине сцены показываются поляки, измученные, еле идущие в сопровождении Сусанина. Они клянут «проклятого москаля». Они выходят на прогалину: хотя бы здесь отдохнуть. Они собираются развести огонь. Пока они думают, что он случайно сбился с пути. «Путь мой прям, но вот причина: наша Русь для ваших братьев непогодна и горька!» Поляки устраиваются спать у разведенного огня. Сусанин остается один на авансцене. Он поет свою самую известную арию «Чуют правду!..» (ее текст значительно отличается от того, что вложил в уста героя С.Городецкий). После скорбных размышлений и мольбы к Господу подкрепить его в смертный час Сусанин вспоминает о семье. Он мысленно прощается с Антонидой, Собинину поручает заботу о ней, сокрушается о Ване, который опять осиротеет. В конце концов он со всеми с ними прощается. Сусанин осматривается: все кругом спят. Он тоже ложится («Да и я вздремну-усну, сном-дремотой подкреплюсь: сил для пытки надо много»). Завертывается в тулуп.
В оркестре звучит музыка, изображающая вой ветра. Вьюга усиливается. Поляки просыпаются, буря затихает. Они собираются дальше в путь. Но теперь им становится ясно, что Сусанин нарочно завел их в эту глушь, чтобы они здесь погибли. Они подходят к Сусанину, будят его и допытываются, хитрит он или нет. И тут он открывает им правду: «Туда завел я вас, куда и серый волк не забегал!». Поляки приходят в бешенство:,«Бейте до смерти врага!» — кричат они и убивают Сусанина.
ЭПИЛОГ
Грандиозная массовая сцена. Звучит оркестровое вступление. Занавес поднимается. Сцена представляет собой одну из улиц Москвы. Толпы народа в праздничных платьях медленно проходят по сцене. Звучит знаменитый хор «Славься, славься, святая Русь». Народ славословит царя: «Празднуй торжественный день царя, ликуй, веселися: твой царь идет! Царя-государя встречает народ!»
Медленно входят Антонида, Ваня и Собинин. Они грустны, ведь до этого торжественного дня не дожил Сусанин. По сцене проходит небольшой воинский отряд, который, заметив эту печальную группу, замедляет шаг. К ним обращается начальник отряда. Он спрашивает, почему они грустны, когда все ликуют? Он изумлен, когда вдруг узнает, что они родственники Сусанина, о котором «в народе молва, что спас он царя!» Он вместе с воинами своего отряда выражает скорбные чувства по поводу смерти Сусанина и сообщает, что они сполна отплатили полякам.
И вот снова — еще более мощно — звучит заключительный хор «Славься», который весь народ поет уже на Красной площади в Москве, под ликующий звон колоколов. Вдали виден торжественный царский поезд, направляющийся в Спасские ворота Кремля.
А. Майкапар
История создания
Намерение написать русскую национальную оперу возникло у Глинки в Италии. По воспоминаниям друзей композитора, еще в 1832 году он излагал подробный план пятиактной патриотической оперы, наигрывал мелодии будущих арий и ансамблей. В то время Глинка предполагал писать оперу по повести В. А. Жуковского «Марьина роща», однако поэт предложил иную тему — тему подвига русского крестьянина Ивана Сусанина, пожертвовавшего своей жизнью для спасения родины от врагов. Подвиг костромского крестьянина был созвучен беззаветному героизму русских людей в борьбе с наполеоновскими полчищами. В 1815 году образ Сусанина попытался воплотить на оперной сцене композитор К. А. Кавос. В 1823 году появилась стихотворная поэма К. Ф. Рылеева «Иван Сусанин», оказавшая заметное влияние на образ главного героя глинкинской оперы. Мысль, поданная Жуковским, всецело захватила воображение композитора: «…как бы по волшебному действию, — вспоминал он, — вдруг создался и план целой оперы, и мысль противопоставить русской музыке — польскую; наконец, многие темы и даже подробности разработки — все это разом вспыхнуло в голове моей».
По рекомендации двора либреттистом стал Г. Ф. Розен (1800—1860). В ходе работы план оперы менялся: задуманная вначале как трехактная, она превратилась в пятиактную, а затем — в четырехактную с эпилогом. Весной 1836 года начались репетиции. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре. Опера была с восторгом принята передовой частью общества «С оперой Глинки, — писал его современник, музыкальный критик В. Ф. Одоевский, — является то, чего давно ищут и не находят в Европе — новая стихия в искусстве и начинается в его истории новый период: период русской музыки». Аристократическая публика, близкая к придворным кругам, отнеслась к опере холодно.
Еще в период репетиций по настоянию Николая I название оперы было изменено на «Жизнь за царя», что должно было придать ей монархическую направленность. Под этим названием опера шла вплоть до Великой Октябрьской социалистической революции. В 1939 году поэт С. М. Городецкий подверг коренной переработке малохудожественный, пропитанный верноподданическими мотивами текст либретто Розена.
В опере Глинки рассказывается о событиях 1612 года, связанных с походом польской шляхты на Москву. Борьба против поляков приобрела всенародный характер. Враги были разбиты русскими ополченцами во главе с Мининым и Пожарским. Одним из ярчайших эпизодов этой борьбы явился подвиг крестьянина села Домнино Ивана Сусанина, о котором рассказывают многочисленные костромские предания. Величавый образ народного героя, ставшего символом героизма и патриотической верности, воплощен в опере как живой народный тип, наделен богатством мысли, глубиной чувств, показам на широком фоне русской народной жизни и природы.
Музыка
Глинка назвал свое творение «отечественной героико-трагической оперой», сделав главным героем произведения, активным участником событий народ, придав опере эпический размах, насытив ее действие массовыми хоровыми сценами. Личные судьбы отдельных героев предстают в неразрывной связи с судьбами родины. Широкие картины жизни народа, быта, русской природы сочетаются в опере с глубоким раскрытием многогранных характеров.
Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного, быстрого раздела предвосхищает драматические события оперы.
В первом акте значительное место занимают хоры. Интродукция «Родина моя» — величавая народная сцена; основная мелодия хора, словно подсказанная широким раздольем русских просторов, напоминает народную песню. Каватина и рондо Антониды «Ах ты, поле, поле», отмеченные то мечтательной грустью, то шаловливой грацией, создают поэтичный образ девушки. Мягким лиризмом проникнут терцет «Не томи, родимый».
Второй акт резко контрастирует с первым. Здесь основное место занимают блестящие бальные танцы. За торжественным полонезом следует энергичный, стремительный краковяк; плавный, легкий вальс сменяется темпераментной мазуркой.
Третий акт делится на две части. Первая — лирическая, интимная по настроению, отличается светлым колоритом, спокойным, медленным течением действия; здесь преобладают сольные номера и ансамблевые сцены. Второй половине акта свойственно стремительное развитие действия, резкие контрасты, драматические столкновения; музыка выражает волнение, печаль, гнев, тревогу. Светлая и ясная мелодия песни Вани «Как мать убили у малого птенца» и дуэт Сусанина и Вани передают чувства неомраченной радости и покоя. Эти чувства развиваются в большом ансамбле главных действующих лиц («Милые дети»). Сцена Сусанина с поляками — центральный и наиболее драматичный эпизод акта. Композитор использует здесь ритмы полонеза и мазурки, в партии же Сусанина звучат широкие напевы хоровой интродукции. Свадебному хору подруг Антониды «Разгулялися, разливалися» с его мягкими мелодическими оборотами присущ ярко выраженный народно-песенный склад. Полон душевного волнения романс Антониды с хором «Не о том скорблю, подруженьки».
Четвертый акт предваряется симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж.
Первая картина в постановках обычно выпускается.
Вторую картину составляет большая героическая ария Вани с хором «Бедный конь в поле пал».
Центральный эпизод третьей картины — ария Сусанина «Ты взойдешь, моя заря»; в ней слышатся глубокая скорбь, душевная боль и в то же время мужество.
Эпилог оперы — грандиозная массовая сцена, среднюю часть которой составляет терцет Антониды, Вани и Собинина, оплакивающих гибель Сусанина. Оперу завершает величественный хор «Славься» — светлый гимн русскому народу, выдающийся художественный памятник беззаветному народному патриотизму.
М. Друскин
Сюжет оперы основан на популярной в 19 веке литературной теме о подвиге народного героя Ивана Сусанина. Наибольшую популярность приобрели в начале века повесть Н. Полевого «Костромские леса» и опера «Иван Сусанин» Кавоса (1815).
Опера Глинки — первая национальная опера всемирного значения. Отныне, весь предыдущий период развития русской оперы стали называть доглинкинской эпохой.
В сочинении композитор сумел выразить дух русского народа. Основу оперы составляют отдельные номера. В них ярко обрисованы действующие лица и сценические ситуации. Среди лучших эпизодов: романс Антониды «Не о том пою, подруженьки» (3 д.), ария Сусанина «Чуют правду» (4 д.), хор «Славься» из эпилога.
Композитор использует в опере принцип «сквозного» тематизма. Сочинение сразу завоевало популярность, хотя и было временами ареной борьбы разных критических школ.
Среди лучших исполнителей заглавной партии были О. Петров, Шаляпин. С партии Антониды началась карьера Неждановой. В советское время опера получила название «Иван Сусанин», была осуществлена новая редакция (С. Городецкий), в тексте сделаны изменения, выхолащивающие монархические элементы либретто.
Среди важнейших постановок — спектакль в Мариинском театре (1860, в новом здании театра), версия 1939 года (там же, дир. Пазовский, реж. Баратов). Часто ставится за рубежом. Среди последних постановок — спектакль 1996 в Цюрихе (дир. Федосеев).
Дискография: CD — Teldec. Дир. Лазарев, Иван Сусанин (Нестеренко), Антонида (Мещерякова), Ваня (Заремба), Собинин (Ломоносов) — EMI. Дир. Маркевич, Иван Сусанин (Христов), Антонида (Штих-Рэндалл), Ваня (Бугаринович), Собинин (Гедда).
Е. Цодоков
Записи
Глинка Михаил. Опера «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). Записи в mp3 (classic-music.ru)
Публикации
На VII Международном Дальневосточном фестивале «Мариинский» 04.09.2022 в 22:18
Новый триумф «Жизни за царя» Глинки в Москве 09.09.2018 в 15:37
«Иван Сусанин» 1939 года: Большой театр и идеология (operanews. ru) 28.11.2016 в 17:14
«Жизнь за царя» капеллы Полянского (operanews.ru) 15.09.2013 в 23:28
Премьера оперы «Жизнь за царя» 06.12.2012 в 14:41
Премьера «Жизни за царя» Глинки в Челябинске (operanews.ru) 25.11.2012 в 15:16
«Жизнь за царя» в Монпелье (operanews.ru) 12.08.2012 в 19:10
Премьера оперы «Жизнь за царя» в Мариинском театре 01.06.2004 в 20:30
200 лет со дня рождения Михаила Глинки 01.06.2004 в 20:05
Э. Старк. «Петербургская опера и ее мастера» 29.12.2002 в 19:49
Главы из книг
Piccola Scala. «Каменный гость» (classic-music.ru)
Глинка. Опера «Иван Сусанин» (classic-music.ru)
Иван Сусанин (1836) – Опера Фила Мир
Опера в четырех действиях и эпилоге. Продолжительность: 3 часа 30 минут.
Смерть Ивана Сусанина, Михаил Скотти, 1851 г.
Этот обзор (еще один из моих громадных обзоров на 2500+ слов) является еще одним из моих недавних переписываний, но конкретно относится к записи 1989 года в Софии, Болгария. с Крисом Мерриттом в роли Собинина, Борисом Мартиновичем в главной роли и Александриной Пендачанской в роли Антониды, дирижер Эмиль Чакаров. Это самая длинная запись этой оперы, которую я смог найти, примерно на сорок минут длиннее, чем любая другая запись или исполнение, и, кажется, включает в себя все. Не уверен, в чем заключается разница, вероятно, в скорости проведения, хотя было приятно, наконец, иметь возможность просмотреть сцену тенора в начале четвертого акта. Здесь я возвращаюсь к первоначальному рабочему названию оперы. Кроме того, наслаждайтесь хэштегами, я, вероятно, больше не буду использовать их в такой степени.
СЕТКТ: Россия и Польша, осень и зима 1612-1613 гг. #СтрашныеПоляки угрожают уничтожить #Мать-Россию своим порочным католицизмом и грозными мазурками! Между тем, девушка просто не может устроить свою свадьбу из-за странного поворота #Bridezillas.
ВНИМАНИЕ:
АКТ 1: Деревня Домнино. (48 минут)
youtube.com/embed/VS9hvPwr4fs?version=3&rel=1&showsearch=0&showinfo=1&iv_load_policy=1&fs=1&hl=en&autohide=2&wmode=transparent» allowfullscreen=»true» sandbox=»allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation»/>0: Увертюра * начинается в стиле Бетховена (заканчивается тем же аккордом, который открывает увертюру Leonore 3 ) перед тем, как ненадолго завязнуть с заброшенным гобоем (на самом деле немного в стиле Беллини), а затем перейти к довольно узнаваемая мелодия через две с половиной минуты, она смягчается до более нежной мелодии, а затем чередуется. Есть еще одна тема, представляющая поляков (тоска/угроза), которая также всплывает перед концом. В целом хорошая симфоническая пьеса, очень длинная, но производная от итальянских моделей.
8: Действие открывается хоровым номером а капелла** (а как иначе?) с солистом-тенором. Сначала мужской хор, быстро вступают женщины, но с ними приходит оркестр, и уникально русский эффект номера теряется в ярко выраженной россинской музыке.
20: Мягкая ария сопрано в стиле бельканто для Антониды, полная фиоритуры, поскольку она создает большую часть сюжета, прикалываясь после своего будущего #Дорогогомужа, который борется за Царя (что еще?). Каватина — довольно стандартная итальянская вещь, но все же неплохая, но рондо, вторая часть, намного лучше *. Сусанин прибывает с роковым известием: страшные поляки вот-вот нападут на Москву, и поэтому Антониде запрещено выходить замуж за своего избранника, пока страна не станет #Безопасной.
26: Хор «Баркарола» (под управлением тенора) в момент прибытия Собинина на реку **. Он заявляет, что Москва спасена и страшные поляки не представляют угрозы, но Россия все еще без царя, а потому польская угроза продолжается и победа так далека.
33, 36: Прекрасное трио** как Сусанин смягчается, медленно, он все еще откладывает свадьбу, но по крайней мере сейчас не #Отменяет ее, потому что #СтрашныеПоляки, черт возьми!. Далее следует скорбный отрывок от влюбленных, которым надоело постоянно откладывать их возможную #MaritalNetflixandChill **.
43: Собинин сообщает Сусанину, что на самом деле выбран царь: Михаил Романов. Сусанин передумал, свадьба снова в захватывающем действе, заканчивающемся ансамблем*.
АКТ 2: #Polska Live! В Королевском дворце в Варшаве. (30 минут)
0: Приготовьтесь к великолепному оперному балету ***. Весь акт существует исключительно как демонстрация того, что: в Польше массовая ненависть к России, и что у поляков слишком много национальных танцев, и что, возможно, это причина, по которой они были разделены насмерть в 179 г.5…просто говорю! Мы начинаем с того, что идет бал, мужской хор, затем женский хор, это чередуется часами, на самом деле всего полчаса, но это будет ощущаться как часы, если вы не подчинитесь ему полностью. По правде говоря, смешно, даже бессмысленно продолжать так долго без развития сюжета, кроме ненависти русских к декадентской западной культуре, но это невероятно мелодично. В самом деле, я бы даже сказал, что это лучшее, что написал Глинка, — первоначальный польский закон № ! (#MussorgskyShade) но тем не менее поляки не разочаровывают. Но что мне больше всего нравится в этом, так это то, что, как историк, это первоисточник в русской опере того, что русские думали о поляках в 19 веке: что они были сборищем пьяных танцоров, чья нация была мудро подчиненный.
4, 16: Балет построен следующим образом:
- Полонез **.
2. Краковяк **.
3. Вальс*.
4. Мазурка *** (это последняя временная метка).
21, 24: Внезапно прерывается музыка речитатива **, в котором польский полководец говорит с курьером о том, что Михаил Романов избран царем и находится в Костромском монастыре. Поляки (как единая сила) замечают это и замышляют разорение Романова. Последние пять минут — настоящее удовольствие, поскольку отряд польских солдат отправляется убить царя, а гости продолжают танцевать, уверенные в польском завоевании ***.
АКТ 3: Интерьер дома Сусаниных. (63 минуты)
2, 10: После эмоционального антракта мы встречаем сироту Ваню и его арию **, в которой он дает нам всю предысторию своего персонажа в виде народной песенки о птичке, мать которой убит, а затем взят (мама убита поляками, Сусанин взял его). Первая часть имеет привлекательную и приятную качающую мелодию. Входят Сусанин и Антонида, последняя в предвкушении ее предстоящей свадьбы (#наконец-то). В итоге получается дуэт с Сусаниным, так как мальчик обещает драться за #МумияРоссия, когда подрастет, финал очень привлекательный**.
12: Привлекательный хор фермеров * по дороге на работу в течение дня, когда они просят благословения у Сусанина, и он приглашает их на свадебный завтрак в тот вечер.
18, 27: Квартет счастья ***, когда счастливая семья из четырех человек выражает свою радость по поводу свадьбы / #NewFearlessLeader. Это действительно красивый номер, особенно когда Глинка сводит оркестр к минимуму и заставляет четырех солистов большую часть исполнять в одиночку, а потом заканчивает рондо ***. Пока это лучший номер в опере, великолепная двенадцатиминутная последовательность.
32, 35: Замечательно и даже ужасно (или смешно, в зависимости от точки зрения, потому что эффект выходит за рамки комической оперы), Глинка следует за этим прекрасным номером с музыкальным абортом, позволяя танцевальной музыке из польского номера быть используется как лейтмотив для польских солдат, пришедших уничтожить Михаила Романова*. (Я знаю, что Глинка сделал это, чтобы выдать поляков за богатых булавочных головок, но это также рассеивает любое реальное ощущение надвигающейся гибели/смерти/убийства/кровожадности, которое можно было бы ожидать, если бы польские солдаты ворвались и приказали Ивану укажи им дорогу к царю. ) Сначала это делается с помощью тромбонов за кулисами, когда Иван разговаривает с Антонидой и Ваней, но затем вступает в полную силу, когда поляки врываются в дом, и это просто выглядит глупо. Иван уклоняется от царского государственного гимна ** (небольшое улучшение), затем говорит Ване в стороне, чтобы тот отправился в Кострому, чтобы предупредить царя, и делает вид, что соглашается привести поляков к Романову.
40: Антонида возвращается и сходит с ума ** (хотя разве вы не были бы, если бы вы были русской крестьянской девушкой накануне своей свадьбы и нашли своего отца в доме с отрядом польских солдат, поющих мазурку? просто говорю ). Иван пытается уговорить ее провести свадьбу без него и идет с поляками. Это, конечно, оставляет Антониду наедине с размышлениями о том, что мы уже знаем: ее отец не вернется.
44: Свадебный хор в размере 5/4, самый русский номер в партитуре ***, когда подружки невесты подходят к Антониде.
47: Антонида начинает очень эмоциональную арию ***, зная, что папы не будет с ней в день ее свадьбы, и что день ее свадьбы будет днем, когда она станет сиротой (была там).
52, 57, 61 : Собинин возвращается к теме из увертюры *** и встречает свою опустошенную невесту. Она рассказывает ему, что случилось с ее отцом, и он приказывает отправиться на поиски тестя. Они начинают отличный (хотя и тонкий) дуэт ***. Великолепная кульминация, когда в конце появляется припев, только усиливает драматический эффект ***.
АКТ 4 И ЭПИЛОГ: (69 минут)
АКТ 4: (48 минут)
Сцена 1: Лесная поляна.
0, 2: Действие начинается яростной бетховенской двухминутной прелюдией**. Затем следует скороговорный хор войск Собинина, разыскивающих Сусанина**.
4, 7, 9: Ария Собинина *** начинается с блестящей триумфальной кабалетты, когда он обращается к войскам. Движение становится более медленным, поскольку его мысли переключаются с Матери-России на превращение Антониды в мать (эта часть идет до Db-5), за которой следует более героическое звучание окончания (также с парой Db-5). Семиминутный тур-де-форс для тенора, даже если он полон мрака.
Сцена 2: Ворота Костромского монастыря.
15: После легкой прелюдии выходит Ваня и довольно аккуратно стучит в ворота. Его ария весьма привлекательна**, однако спасает сцену.
18: Обитатели монастыря (мужчины и женщины?) просыпаются и Ваня предупреждает их о том, что Царь в непосредственной опасности**. Ансамбль, достойный Доницетти или Беллини.
Сцена 3: Лесная поляна.
23: Мы натыкаемся на польских солдат (все еще под странную танцевальную мелодию) и Сусанина, идущих по снегу * под дрейфующую мелодию. Достаточно приятный, но все же слишком близкий к Гилберту и Салливану, чтобы чувствовать себя комфортно.
28, 34, 37: Иван размышляет, что благодаря его жертве его Царь в безопасности ***. Это продолжается очень долго, пока Сусанин размышляет о Б-ге, о свадьбе дочери, которой он никогда не увидит, о спасении царской жизни, о том, что на рассвете его собственную жизнь отнимут поляки. Он наблюдает, как спят польские солдаты, и ждет восхода солнца. Вещи становятся немного более оптимистичными (на короткое время), но затем становятся злобными, прежде чем вернуться к мелодии природы с вращающейся флейтой, танцующей вокруг, когда его мысли обращаются к Антониде и тому факту, что это рассвет ее свадебного дня *. Затем следует еще один момент размышлений. После большого количества пения а капелла мы получаем наиболее близкую к арии в итальянском стиле, и это очень хорошо с кларнетом (в конце концов, гобоем) на заднем плане, грустно двигающемся вперед и назад с вокальной партией ** (мелодия из увертюра, если в минорной тональности).
41, 45, 47: Перемены переполняют музыку, буря, поляки просыпаются под эту великую грозную мелодию из увертюры ** (вместе с некоторыми из своих танцевальных мелодий в перепеве). Иван говорит им, что они все облажались**, и они его яростно убивают*.
ЭПИЛОГ: Красная площадь, Москва. (21 минута)
0: Сердитый антракт*, кульминация которого достаточно хороша.
3: Славься хор*. Если вы КОГДА-ЛИБО видели русский фильм, действие которого происходит в царскую эпоху, или несколько других русских опер, вы слышали эту мелодию, и она будет вам очень знакома.
5: Приезжают Собинин, Антонида и Ваня и рассказывают всем о героической гибели Сусанина*. Каждый из оставшихся в живых солистов по очереди, сначала Собинин, затем Ваня, наконец, Антонида (которая приступает к колоратуре ближе к концу длинной последовательности), которая рассказывает о событиях, связанных с убийством ее отца. Это продолжается очень долго и, кажется, ни к чему музыкально не ведет (нигде нет характерной мелодии), хотя приятно получить какую-то характерную эмоцию от трех солистов с более высоким голосом. Кажется, там тоже есть бас, может быть, русский командир из акта 4, сцена 2, относящаяся к убийству Сусанина?
16: Финал ** повтор Слався с Антонидой, исполняющей грандиозные кружащиеся гаммы с припевом. Он покоряет вас в последние две минуты, как раз перед последним ударом из «Слався» и падением занавеса. А ведь это действительно царская пропаганда, пусть задумчиво, хоть комично, так.
КОММЕНТАРИИ:
Как и в случае с моей предыдущей рецензией на эту оперу, наряду с музыкальным великолепием и прекрасной характеристикой, здесь есть вопиющие музыкальные и драматические недостатки. Сюжетной линии на самом деле не так много, только отложенная свадьба и неудавшееся покушение, приведшее к убийству старика в лесу. Остальное — просто процарская/антипольская пропаганда (примером которой является царский апофеоз, составляющий эпилог), хотя Глинка действительно делает одну вещь правильно, а именно позволяет своим персонажам выражать свои эмоции, особенно Антониде и самому Сусанину. Учитывая, что произведение является первой русской оперой, избегающей использования разговорного диалога, в нем много отличной музыки, особенно арий и танцевальных/хоровых произведений, но также и очень странные вещи, такие как возвращение танцевальной музыки в качестве лейтмотива для Польские солдаты, увертюра (кроме двух тем, которые возвращаются позже в опере) довольно комковатая, а некоторые ансамбли могут показаться смертельно медленными. И тем не менее, Глинка очень хорошо рисует по крайней мере трех, если не четырех из его названных главных героев, особенно Антонида — человек из плоти и крови, способный к сильным бурным эмоциям, ее отец (несмотря на его гипернационализм) одинаково симпатичен, хотя его эмоциональный диапазон не так широк, а Ваня (хотя и с легким оперным самомнением) все же хорошо артикулированный персонаж. Собинин — блестящая теноровая партия, требующая более широкого диапазона драматических способностей, чем это обычно требуется. Во многом это можно отнести к довольно удачной работе Глинки по пародированию итальянской оперы, которая прямо бросается в глаза на протяжении всей оперы. Третий акт — лучший, хотя открывающая Собинина лесная сцена имеет характер, соответствующий ему по драматическому накалу (не знаю, почему ее почти всегда вырезают). Поляки, очевидно, являются наиболее искусственным элементом в опере, но их роль больше в качестве реквизита, и, если не считать краткого обмена сообщениями между посланником и командиром, они действуют скорее как борги из «Звездного пути», а не как личности.
Опера также использовалась в качестве пропагандистского произведения (нет, черт возьми), доказательства в самой работе очевидны, и это явно так. В 19 веке он был памятником триумфа Российской империи над упадком Речи Посполитой и ежегодно открывал национальный оперный сезон в Петрограде. Во время Трехсотлетия Романовых произведение использовалось для внушения мифа о том, что простых русских людей поклонялись Царю и видели в нем представителя Б-га на земле, если не на самом деле Б-га на земле, подобно византийским императорам до него, чтобы закрепить концепцию Третьего Рима в русской культуре. История смерти Сусанина была напечатана и широко распространена по Российской империи как пример солдатам и всем подданным в отношении их имущественного долга перед царем, и помогло то, что сам Сусанин был крепостным в имении Романовых. В советское время опера была переосмыслена с новым либретто и получила более антикапиталистический идеологический уклон. Всего, если «Руслан и Людмила» — самое знаковое произведение русской оперы, политически самая важная опера, когда-либо написанная русским. Опять же, это также может свидетельствовать о том, насколько мелкой на самом деле является российская культура и идентичность. Отсюда и использование хэштегов.
Как и его преемник, он никогда не мог быть альфой, но это очень заслуживающая доверия бета-версия. Б+.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Понедельник истории музыки: Жизнь за царя | Роберт Гринберг
Михаил Иванович Глинка (1804–1857) в 1840 году9 декабря 1836 года (или 27 ноября 1836 года по старому стилю) опера Михаила Глинки «Жизнь за царя » состоялась премьера в Императорском Большом Театр в Санкт-Петербурге, Россия. Больше, чем просто опера и премьера, премьера «Жизнь за царя» — сегодня 183 года назад — знаменует собой момент , когда зародилась традиция культурной русской музыки!
Михаил Глинка (1804–1857) оказался нужным музыкантом в нужное время в нужном месте. Родился в селе Новоспасское Смоленской области (или «губернии»), происходил из зажиточной, высококультурной, помещичьей семьи. В детстве он обучался игре на фортепиано и скрипке и получил первоклассное образование сначала у своей гувернантки Варвары Федоровны Кламмер, а затем в Петербурге в Благородном училище, привилегированном частном училище для дворянских детей. Когда он закончил учебу, он сделал то, что делали молодые люди его класса, а именно устроился на ненадежную государственную службу. В случае с Глинкой он стал помощником секретаря Департамента автомобильных дорог общего пользования.
Это была почти бесполезная, легковесная должность, которая давала Глинке много времени, чтобы предаваться своим музыкальным увлечениям: играть на фортепиано и сочинять музыку для салона для развлечения своих светских друзей в Санкт-Петербурге. Самые модные салоны Петербурга.
И тут что-то в Глинке щелкнуло (можно сказать «глинкнуло»?). Устав от своего дилетантского существования, Глинка — уже в середине двадцатых — решил, что хочет быть настоящим композитором. Его семья была против, но в 1830 году, в возрасте 26 лет, Глинка ушел из дома. За тремя годами в Италии (включая пребывание в Миланской консерватории) последовал год интенсивного обучения в Берлине.
Глинка хорошо усвоил уроки. Вернувшись в 1834 году в Петербург, он был полон решимости сочинить оперу, которая была бы узнаваемо, подлинно русской .
Глинка попал в фешенебельный салон придворного поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Именно через Жуковского Глинка познакомился и вдохновился группой художников, которые занимались определением русской литературы и искусства и выводом их на международную карту. Сбрасывая имена быстрее, чем чайки сбрасывают гуано, вспоминал Глинка:
«Я продолжал бывать в Жуковском по вечерам. Он жил в Зимнем дворце, и каждую неделю там собиралась избранная группа. Вот некоторые из них: [Александр] Пушкин, князь Петр Вяземский, [Николай] Гоголь и [поэт и критик Петр] Плетнев. Появились и другие [различные]. Иногда вместо чтения было пение и игра на фортепиано. Когда я упомянул о своем желании взяться за русскую оперу, Жуковский всем сердцем одобрил мое намерение и предложил тему: Иван Сусанин».
Памятник Ивану Сусанину в Костроме, РоссияПериод с 1598 по 1613 год известен в русской истории как «Смутное время». И что это было: катастрофическое время династической борьбы и претендентов на царский престол; голод; вторжение и оккупация ненавистной Речи Посполитой.
21 февраля 1613 года шестнадцатилетний дворянин (дворянин?) по имени Михаил Романов был избран Великим Народным Собранием царем России. Избрав царем Михаила Романова, был бесценный момент, когда осознали, что никто не знал где он был . В конце концов его выследили в Ипатьевском монастыре под Костромой, примерно в 150 милях к северо-востоку от Москвы. Когда ему сообщили, что он был избран царем, он, как сообщается, расплакался, без сомнения, зная, что у царей недавней памяти был довольно короткий срок годности.
Михаил Федорович Романов (1596–1645)Но согласие быть царем и хорошо править Михаил дал в течение 32 лет, до своей смерти в возрасте 49 лет в 1645 году. Его царствование положило конец Смутному времени, и цари Романовы будут править в течение 304 лет, до отречения Николая II в 19 г.17.
Но по легенде династии Романовых почти не было. Несмотря на недавнее поражение в Москве, польское военное присутствие все еще сохранялось в окрестностях Москвы. Отряд польской кавалерии получил известие, что новоизбранного царя Михаила Романова ищут и что он, скорее всего, скрывается в Ипатьевском монастыре под Костромой. В лесу у монастыря поляки встретили лесоруба по имени Иван Сусанин; они спросили дорогу к монастырю. — О, конечно, я знаю это место. Я знаю отличный короткий путь!» Они ушли глубоко в лес и там исчезли, чтобы о них больше никогда не было слышно. Предполагается, что поляки убили Ивана, как только его двуличие было обнаружено, и что они сами замерзли, пытаясь найти выход.
Смерть Ивана Сусанина, картина Константина Егоровича (1914)Когда Высочайший Придворный поэт Жуковский предложил Глинке написать оперу об Иване Сусанине, он — Глинка! — дважды повторять не пришлось. Эта история нашла отклик у Глинки по двум веским причинам. Во-первых, о непоколебимой готовности Ивана Сусанина — русского «всего человека» — пожертвовать всем ради своего Царя, который был олицетворением русского государства. Во-вторых, это борьба с иноземными захватчиками, великим пугалом русского ума. Не забудем, что вторжение Наполеона в Россию произошло всего за 23 года до написания оперы Глинки и что крестьянские партизаны а-ля Иван Сусанин сыграли важную роль в разгроме Наполеона. Тема непоколебимой верности царю перед лицом иностранной угрозы была столь же современна Глинке, как и в 1613 году, когда, предположительно, происходили события, изображенные в его опере.
Жизнь за царя Премьера состоялась в Санкт-Петербурге в Большом театре в пятницу, 9 декабря 1836 года, в присутствии императорской семьи.
Премьера прошла триумфально. Глинка вспоминал:
«Успех оперы был полный. Я был в оцепенении и до сих пор не могу вспомнить, что произошло, когда опустился занавес. Однако сразу после этого меня вызвали в императорскую ложу. Царь [Николай I] поблагодарил меня за мою оперу. После того, как он поблагодарил меня, поблагодарила и императрица, а потом и все великие князья и великие княгини. Вскоре я получил императорский подарок за свою оперу: кольцо за четыре тысячи рублей из топаза, окруженного тремя рядами лучших бриллиантов».
Рабочим названием оперы Глинки было «Иван Сусанин». Однако непосредственно перед премьерой он изменил название на Жизнь за царя , чтобы ему «позволили» посвятить оперу Николаю I. «Наградой» Глинки за посвящение стал перстень.
Жизнь за царя был не просто триумфом Глинки; это был триумф русского искусства и культуры, воспринимаемых сколь угодно широко. Его восприняли как первое великое «русское» музыкальное произведение. Это была первая русская опера, известная за пределами России. После премьеры в 1836 г. Жизнь за царя открывал каждый оперный сезон в Петербурге и Москве до 1917 года, года Революции.
Не то чтобы Жизнь за царя была первой оперой, поставленной в России; это событие произошло еще в 1735 году, когда императрица Анна — племянница Петра Великого — привезла в Санкт-Петербург итальянскую оперную труппу для постановки современной итальянской оперы. « Жизнь за царя » также не была первой оперой на русском языке, написанной и поставленной в России русским. Эта награда досталась комической опере под названием «9».0007 Несчастье на счет кареты 1779 года, придворный музыкант Василий Пашкевич, 1742–1797.
При всем при этом «Жизнь за царя» Глинки считалась современниками первой настоящей русской оперой по четырем причинам.
Причина номер один: вместо того, чтобы использовать русские народные песни или народную музыку для «эффекта», весь « Жизнь за царя » проникнут смыслом русской песни. Современник Глинки, критик Януарий Неверов, обратился к этому вопросу, когда писал:
«[Глинка] вник в характер нашей народной музыки, подсмотрел все ее особенности, изучил и усвоил ее — и дал тогда полную волю своей фантазии, [создав] образы чисто русские, родные, ясные, понятные, знакомые нам только потому, что они дышат чистой народностью [воплощение нации], потому что мы слышим в них родные звуки».
Причина номер два связана со спецификой оформления текстов Глинки, особенно речитативов. Глинка создает речитативную манеру, блестяще отражающую своеобразные звуки и ритмы русского языка.
Причина номер три: поздний композиционный расцвет, но Глинка создал в «Жизнь за царя» полнометражную, современную, космополитическую оперу, оперу, написанную в «высоком стиле». Как и современная итальянская опера, «Жизнь за царя » полностью спета, с речитативами в сопровождении, виртуозными ариями, многочастными ансамблями и блокбастерными финалами. Как и в современной французской опере, в «Жизнь за царя » используются повторяющиеся темы, большие хоры и балетная последовательность во втором действии (которая такая же парижская, как собачьи какашки на тротуаре). Как современная немецкая опера, Жизнь за царя гармонически сложна и использует свой оркестр для богатого эффекта. Весь этот изощренный (хотя и эклектичный) космополитизм, использованный на службе русской оперы , ослеплял современных российских зрителей, которые были в восторге от того, что кто-то из них создал оперу, способную на равных соперничать со всем, что сочиняется. на Западе.
Наконец, в-четвертых, как националистическая история о героическом крестьянине, защищающем свой народ от чужеземного вторжения, Жизнь за царя напрямую говорил о гордости и патриотизме среднего и высшего классов России. Что же касается господствующего класса, то они обожали оперу, потому что она подтверждала статус-кво: божье установленное самодержавие в России и подчинение крестьян этому самодержавию.